You found "Marc." in 729 entries!
... subst. , m. et fem. (Marc. 5,39; Marc. 5,40; Matth. 9,24), Pl....
... subst. , m. et fem. (Marc. 5,39; Marc. 5,40; Matth. 9,24), Pl. ሕፃናት፡ infa...
... ክዱን፡ ዘኢይትከሠት፡ Marc. 4,22; ይትከሠት፡ መሠረታቲሃ፡ ...
...Luc. 1,64; እዘን፡ Marc. 7,35; አዕይንት፡ ...
... : 3 Reg. 3,22; ተባሀሉ፡ በበይናቲሆሙ፡ Marc. 4,41; Marc. 9,34; ኢትትባሀል፡ ወኢትንብብ፡ እ...
...3 Reg. 3,22; ተባሀሉ፡ በበይናቲሆሙ፡ Marc. 4,41; Marc. 9,34; ኢትትባሀል፡ ወኢትንብብ፡ እኩየ፡ ላዕለ፡ ርእሰ...
...Deg.; ክሡተ፡ ኮነ፡ ስሙ፡ Marc. 6,14; Ex. 2...
...th. 6,18; φανερῶς Marc. 1,45; παῤῥησιᾳ, ክሡተ፡ ተናገረ፡ ...
...,4; 4 Reg. 5,7; 4 Reg. 7,3; Matth. 8,1; Marc. 8,1; Marc. 14,3; Luc. 4,27. Saepiss...
...5,7; 4 Reg. 7,3; Matth. 8,1; Marc. 8,1; Marc. 14,3; Luc. 4,27. Saepissime in Syn....
...ኢይትከሀል፡ ረቲዐ፡ Koh. 1,15; Dan. 5,16 var.; Marc. 6,5; Hebr. 6,18 rom.; seq. ለ፡ c. In...
...፡ 2 Reg. 17,17; Ps. 140,8; Rom. 12,18; Marc. 6,5. ...
...፡ omnes , ut Gen. 16,12; 1 Petr. 2,17; Marc. 1,37; Matth. 26,70; Joh. 1,7; Joh....
..., et omnia Matth. 8,33; Matth. 19,27; Marc. 4,11; Koh. 6,6; Hen. 5,2; 1 Reg. 16...
... 15,40; ኵሉ፡ ሕዝብ፡ Matth. 24,9; ኵሎ፡ አምሳለ፡ Marc. 4,13. sive utrumque in Pl.: ኵሎሙ፡ ...
... 38,37; ኢትመንነኒ፡ Sap. 9,4; Matth. 21,42; Marc. 12,10; Ps. 117,21; ἀπωθεῖν መንኖ፡ መነ...
...4,15; ἐξουδενοῦν Ps. 105,24; Prov. 1,7; Marc. 9,12; προσοχθίζειν ብእሲ፡ ጠቢብ፡ ኢይሜንኖ፡...
... ለኢየሩሳሌም፡ Marc. 11,1; አልጸቀ፡ ...
...,21; Ps. 21,11; Marc. 5,23; አልጸቀት፡ ትፃእ፡ ነፍሳ፡ ...
... 3,5; Gen. 3,7; Hen. 32,6; Hen. 90,10; Marc. 7,34 rom.; መዓምቃት፡ ተፈትሑ፡ Hen. 89,7...
...Sir. 22,16; Job 41,8 var.; de vinculis: Marc. 7,35; ተፈትሐ፡ ማኅሜሁ፡ እምነ፡ መዝራዕቱ፡ Jud. ...
...Acc. pers. vel rei: ይወርቅዎ፡ (v. ይዌርቅዎ፡) Marc. 10,34; Marc. 14,65; Luc. 18,32; እመ፡...
...el rei: ይወርቅዎ፡ (v. ይዌርቅዎ፡) Marc. 10,34; Marc. 14,65; Luc. 18,32; እመ፡ ወረቃ፡ (ለፍሕም፡ ...
...ις 2 Tim. 1,16; Apoc. 20,1; Act. 12,7; Marc. 5,3; Marc. 5,4; መዋቅሕተ፡ ኀጺን፡ Jer. 46...
...1,16; Apoc. 20,1; Act. 12,7; Marc. 5,3; Marc. 5,4; መዋቅሕተ፡ ኀጺን፡ Jer. 46,7 vers. no...
... grabatus Marc. 2,4 seq.; Marc. 6,55; Joh. 5,8 seq...
... Marc. 2,4 seq.; Marc. 6,55; Joh. 5,8 seq. ...
...ecit aliquid, Marc. 3,12; 4 Esr. 14,29; 4 Esr. 14,50. ...
...ov. 13,5; ἐν παῤῥησίᾳ Phil. 1,20 Platt; Marc. 8,32; κλαίων (?) Phil. 3,18; ῥητῶς ...
... 44,25; Joh. 4,38; Marc. 15,31; 1 Petr. 4,15; c. ...
...Asc. Jes. 6,16; Marc. 4,19; 1 Cor. 11,34. ...
...Am. 4,2; Zach. 14,20 var.; 2 Par. 4,16; Marc. 7,4; ጽህራት፡ 3 Reg. 19,21; ጸሀራት፡ 2 Re...
...፡ ኮራት፡ Zach. 14,20; 2 Par. 4,11; ጸሀርታት፡ Marc. 7,8; ጽህርታት፡ Jer. 52,18 vers. nov. –...
...: አንበሮሙ፡ ውስተ፡ ሕፅኑ፡ ἐναγκαλισάμενος αὐτά Marc. 10,16; Marc. 9,36; Luc. 2,28; እለ፡ ...
... ሕፅኑ፡ ἐναγκαλισάμενος αὐτά Marc. 10,16; Marc. 9,36; Luc. 2,28; እለ፡ ተወልዱ፡ ላዕለ፡ ሕፅ...
...፡ Job 20,19; Judith 1,14; Matth. 12,29; Marc. 3,27. c. Acc. praedae: Gen. 34,...
.... 38,11; ምድረ፡ κληρονομεύειν Deut. 3,12; Marc. 3,27. c. dupl. Acc. : እበረብሮሙ፡ ኀይሎ...
... Reg. 18,27; ጊዜ፡ ቀትር፡ Marc. 15,33; Dan. apocr. 1,7; 2 Reg. 4,5;...
... እከያት፡ (v. እከይ፡) Prov. 26,25; Marc. 8,6; Matth. 15...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | margo circumdans la gremium la sinus la nutritio la tutela la |
morphology | subst. |
references | Ex. 4,7 Luc. 4,29 Marc. 10,16 Marc. 9,36 Luc. 2,28 Gen. 50,23 Thren. 2,12 Ruth 4,16 Esth. 5,15 Jes. 49,22 Ex. 4,6 Ex. 4,7 Kuf. 22 Ps. 128,6 Ps. 73,12 Sir. 9,1 Clem. f. 159 Genz. f. 122 Job 23,12 Job 19,27 Ps. 88,49 Koh. 7,9 Jes. 65,6 Jes. 65,7 Jer. 39,18 Prov. 16,33 Prov. 6,27 Kuf. 8. Act. 27,39 Kuf. 8. |
labels | rom.transl.rom.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 138 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 2) ሕፅነ፡ ደብር፡ ḥǝḍǝna dabr literallylit. ‘the bosom of the mountains’; the lowland layer of the mountains ወእምድኅረዝ፡ አመ፡ ፳ወ፬፡ ለወርኀ፡ ታኅሣሥ፡ ተንሥአ፡ ዝንቱ፡ ንጉሥ፡ መዋኢ፡ እምከተማሁ፡ ዘኅፅነ፡ ደብር። ወወፅአ፡ ኀበ፡ ከተማሁ፡ ዘመልዕልት፡ ኀበ፡ ሀለዉ፡ ጐዓዝ። ‘Ensuite, le 24 du mois tāḫsās, le roi victorieux partit du campement (établi) au milieu de la montagne et alla au campement d’en haut, où étaient les bagagesfr’ 98 l. 1–3 (ed.), 111 l. 17–19 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥǝḍn ḥǝḍan ḥǝḍǝna dabr ḥǝḍan ḥǝḍn ḥǝḍan |
translations | Ensuite, le 24 du mois tāḫsās, le roi victorieux partit du campement (établi) au milieu de la montagne et alla au campement d’en haut, où étaient les bagages fr seinfr bosomen womben lapen embraceen tutelageen guardianshipen midsten middleen armpiten afterbirthen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.lit.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 98 l. 1–3 (ed.) 111 l. 17–19 (tr.) 68 226b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added transliteration on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 8.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 9.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 9.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska new witness on 9.8.2019
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 20.11.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016