You found "Jes." in 2005 entries!
...9; Hez. 23,46; ዕለተ፡ ሀከክ፡ ἡμέρα ταραχῆς Jes. 22,5; Kuf. 36; ማየ፡ ሀከክ፡ τὸ ὕδωρ τὸ ...
...; συνεστάλησαν Jud. 11,33; ὑπακούσονται Jes. 11,14; c. ለ፡ alicui: ግረሩ፡ ሎሙ፡ ἐπικα...
... ውፁኣን፡ እምእግዚአብሔር፡ Jes. 8,19; Herm. ...
... Prov. 29,23; Prov. 10,4; ኣቴሕቶሙ፡ ለኦድባር፡ Jes. 45,2; አትሐቱ፡ ክሣዶሙ፡ Kuf. 38; አትሕቱ፡ ክሣ...
...ተመትሮ፡ ልሳን፡ F.M. 22,2; ይትመተር፡ ኵሉ፡ መዝራእት፡ Jes. 15,2; ይትመተር፡ መዝራእትየ፡ እመትከፍትየ፡ Job 3...
...ficiis de aliis bene meretur: Ps. 67,5; Jes. 9,6 vers. alt.; Jes. 22,21; አነ፡ ውእቱ...
...meretur: Ps. 67,5; Jes. 9,6 vers. alt.; Jes. 22,21; አነ፡ ውእቱ፡ አበ፡ ምሰኪናን፡ Job 29,1...
...um, in specie Christi et Christianorum: Jes. 63,16; Jes. 64,8; Tob. 13,4; Deut. ...
...ኒከ፡ Sap. 12,8; በእንቲአክሙ፡ እፌኑ፡ ባቢሎን፡ መራደ፡ Jes. 43,14; ሰአሎ፡ ለፍምፍምዮስ፡ ( Pompeium ) ከ...
... Job 6,6; ሐምለ፡ ገዳም፡ 4 Esr. 12,58; Asc. Jes. 2,11; ሐመልማለ፡ ሐምል፡ 4 Reg. 19,26; Ps....
... rejicere : ይሜንን፡ እኩየ፡ (opp. የኀሪ፡ ሠናየ፡) Jes. 7,15; ἀποδοκιμάζειν: እግዚአብሔር፡ መነኖሙ፡...
...ኵሎ፡ ፍትወተከ፡ ወኵሎ፡ ምግባረከ፡ Kid. f. 26; Asc. Jes. 2,7. { ...
...173,1; Org. 2. Abstractum pro concreto: Jes. 9,6 (var. pro መላእክት፡ οἱ ἄρχοντες); ...
... 2 Reg. 19,32; Koh. 4,13 (πρεσβύτερος); Jes. 9,14 (πρεσβύτης); ልሂቅኒ፡ ወአእሩግኒ፡ በኀቤ...
... Gen. 33,1 F; Jes. 30,28 var.; Ca...
...ir. 20,31; Sir. 41,15; አብድሰ፡ እበደ፡ ይነብብ፡ Jes. 32,6; 1 Cor. 1,18; 1 Cor. 1,21; ነገረ...
...ግባረ፡ እከይ፡ Hebr. 10,22; እከየ፡ ምግባረ፡ እደዊሁ፡ Jes. 3,11; Jer. 23,3; Jac. 3,16; እከያት፡ H...
...Teq. 23 Enc.; ነጋሥያት፡ (v. ነገሥት፡) ሐፃንያቲኪ፡ Jes. 49,23; ነጋሢያት፡ Jer. 36,2. Regem Ae...
...፡ ወታሰልጥ፡ Jac. 5,16; ኢያሰልጥ፡ οὐκ ἐργῶνται Jes. 5,10; ὠφελεῖν Ps. 29,11; 1 Tim. 4,8...
...ይውኅድ፡ Prov. 10,27; እለ፡ ይውኅዱ፡ የአክሉ፡ እልፈ፡ Jes. 60,22; 4 Esr. 6,32; እመ፡ ውኅዱ፡ ኀምስተ፡ ...
...ጺን፡); Hez. 27,10; Hez. 38,4; ጌራ፡ መድኀኒት፡ Jes. 59,17; 1 Thess. 5,8; Eph. 6,17; Or...
...4,14; የኀፅቦሙ፡ እግዚአብሔር፡ ርስሐቶሙ፡ ለደቂቀ፡ ጽዮን፡ Jes. 4,4; nec non absol. , ut: እለ፡ የኀፅቡ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | margo circumdans la gremium la sinus la nutritio la tutela la |
morphology | subst. |
references | Ex. 4,7 Luc. 4,29 Marc. 10,16 Marc. 9,36 Luc. 2,28 Gen. 50,23 Thren. 2,12 Ruth 4,16 Esth. 5,15 Jes. 49,22 Ex. 4,6 Ex. 4,7 Kuf. 22 Ps. 128,6 Ps. 73,12 Sir. 9,1 Clem. f. 159 Genz. f. 122 Job 23,12 Job 19,27 Ps. 88,49 Koh. 7,9 Jes. 65,6 Jes. 65,7 Jer. 39,18 Prov. 16,33 Prov. 6,27 Kuf. 8. Act. 27,39 Kuf. 8. |
labels | rom.transl.rom.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 138 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 2) ሕፅነ፡ ደብር፡ ḥǝḍǝna dabr literallylit. ‘the bosom of the mountains’; the lowland layer of the mountains ወእምድኅረዝ፡ አመ፡ ፳ወ፬፡ ለወርኀ፡ ታኅሣሥ፡ ተንሥአ፡ ዝንቱ፡ ንጉሥ፡ መዋኢ፡ እምከተማሁ፡ ዘኅፅነ፡ ደብር። ወወፅአ፡ ኀበ፡ ከተማሁ፡ ዘመልዕልት፡ ኀበ፡ ሀለዉ፡ ጐዓዝ። ‘Ensuite, le 24 du mois tāḫsās, le roi victorieux partit du campement (établi) au milieu de la montagne et alla au campement d’en haut, où étaient les bagagesfr’ 98 l. 1–3 (ed.), 111 l. 17–19 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥǝḍn ḥǝḍan ḥǝḍǝna dabr ḥǝḍan ḥǝḍn ḥǝḍan |
translations | Ensuite, le 24 du mois tāḫsās, le roi victorieux partit du campement (établi) au milieu de la montagne et alla au campement d’en haut, où étaient les bagages fr seinfr bosomen womben lapen embraceen tutelageen guardianshipen midsten middleen armpiten afterbirthen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.lit.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 98 l. 1–3 (ed.) 111 l. 17–19 (tr.) 68 226b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added transliteration on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 8.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 9.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 9.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska new witness on 9.8.2019
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 20.11.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016