You found "Ex." in 1770 entries!
...ansmittuntur vel transeunt per aliquid: Ex. 26,28. ...
...nsmigrare ex hoc mundo in illum, 4 Esr. 14,14. ...
...ዕለ፡ ንዋይ፡ Lev. 5,24; Num. 5,7; ባዕለ፡ ላህም፡ Ex. 21,28; ባዕለ፡ ቤት፡ Ex. 22,7; Jud. 19,...
...Num. 5,7; ባዕለ፡ ላህም፡ Ex. 21,28; ባዕለ፡ ቤት፡ Ex. 22,7; Jud. 19,22; Matth. 10,25; Ma...
... Gen. 24,16; Ex. 22,15; Ex. 22,16; Jud. 19,24; 2 Reg...
... Gen. 24,16; Ex. 22,15; Ex. 22,16; Jud. 19,24; 2 Reg. 13,2; Job...
... τὴν ἅμαξαν 2 Reg. 6,3; ἡγεῖσθαι ይመርሖሙ፡ Ex. 13,21; Kuf. 37; Hen. 72,3; Hen. 89...
...nii causa producere aliquid, c. Acc. Ex. 22,12. ...
... rei ( ex ) Did. ...
...ibus: ex ...
...ባረኮሙ፡ Clem. f. 15; Clem. f. 16; vel ዲበ፡ Ex. 8,5; Ex. 8,24; c. Acc. precum: 2 ...
...m. f. 15; Clem. f. 16; vel ዲበ፡ Ex. 8,5; Ex. 8,24; c. Acc. precum: 2 Reg. 7,27...
...torii Gen. 18,1; Gen. 18,2; Gen. 18,10; Ex. 39,8; sepulchri Matth. 27,60; domu...
...,10; Joh. 18,16; Joh. 20,19; Marc. 2,2; Ex. 12,22; ለኵሉ፡ ዘመጽአ፡ ርኅው፡ ኆኅትየ፡ Job 31...
...ር፡ Kuf. 42; ድምፀ፡ መጥቅዕ፡ ይበልኅ፡ ወይኄይል፡ ጥቀ፡ Ex. 19,19; c. pron. suff. Dat. : እስከ፡ ...
...2; እስመ፡ ኀየሎሙ፡ ረኃብ፡ Gen. 47,20; ኀየሎ፡ ጾሩ፡ Ex. 23,5; ኢይኄልይዋ፡ Matth. 16,18; ዘይኄይሉኒ፡...
...0,32; Gen. 31,43; Gen. 40,7; Gen. 41,9; Ex. 14,13; Ruth 2,19; Ruth 4,10; Sir. 2...
...፡ ex hoc die ...
... , βῆμα Rom. 14,10; κριτήριον Ex. 21,6; 1 Cor. 6,2; ውስተ፡ ግሩም፡ ዐውደ፡ ምኵ...
... : ምኵናን፡ ዘፍትሕ፡ λογεῖον τῆς κρίσεως Ex. 28,26 (vid. ኵናኔ፡). ...
...ብ፡ ዝየ፡ Hen. 15,1; c.c. ለ፡ Prov. 10,14; Ex. 32,19; c. መንገለ፡ Kuf. 8; Kuf. 9; c. ...
... complexu venereo, plerumque c. Acc. : Ex. 19,15; Gen. 38,26; Kuf. 41; Tob. 3,...
... Ps. 92,4; 1 Reg. 30,4; virgam, baculum Ex. 7,20; Ex. 10,13 (ውስተ፡ ሰማይ፡); 1 Reg....
... 1 Reg. 30,4; virgam, baculum Ex. 7,20; Ex. 10,13 (ውስተ፡ ሰማይ፡); 1 Reg. 14,27; co...
...αι Gen. 24,65; Ps. 37,6; παραπορεύεσθαι Ex. 2,5; ἀναστρέφεσθαι እንዘ፡ ኣንሶሱ፡ ማእከሎሙ...
...፡ ሐቅለ፡ (διέλθωμεν) Gen. 4,8; ያንሶሰወ፡ ጽጐ፡ Ex. 21,19. ...
...Koh. 8,2; c. Acc. Infin.: ጐጕአ፡ ጸውዖቶሙ፡ Ex. 10,16; abs. ; እንዘ፡ ይጔጕኡ፡ Esth. 8,1...
.... 10,16; abs. ; እንዘ፡ ይጔጕኡ፡ Esth. 8,14; Ex. 12,11; Marc. 6,25; ኢትጐጕእ፡ በአፉከ፡ Koh...
...e usurpata; tuba , buccina , σάλπιγξ Ex. 19,13; Ex. 19,16; Lev. 23,24; Lev. ...
... tuba , buccina , σάλπιγξ Ex. 19,13; Ex. 19,16; Lev. 23,24; Lev. 25,9; 4 Esr...
... Gen. 15,13; 1 Reg. 13,15; 1 Reg. 22,2; Ex. 39,3; Ex. 39,6. Num. 17,14; ክልኤ፡ ምእ...
...3; 1 Reg. 13,15; 1 Reg. 22,2; Ex. 39,3; Ex. 39,6. Num. 17,14; ክልኤ፡ ምእት፡ Gen. 32...
... , ἁγιάζειν, Ex. 20,8; Ex. 20,11. ...
... , ἁγιάζειν, Ex. 20,8; Ex. 20,11. ...
...cere : Ex. 38,26 hebr. in C (Oct. in Comm. p. ...
...ibl. Bodl. p. 25). sortem exire facere ex hydria i.e. ...
... comparantes herbarum et pilorum nomina ex eadem radice propagaverunt, ut شَعْر...
...) βοτάνη Job 5,25; Job 8,12; Jer. 14,5; Ex. 10,12; Hebr. 6,7; χόρτος Gen. 1,11;...
... tristem, afflictum, παρακαλεῖν Ex. 15,13; Jes. 40,11; Jes. 49,13; Jes....
... , de flumine quod ያስተፌሥሕ፡ አህጉራተ፡ Lud. ex Sx. Jac. 9 Enc. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | margo circumdans la gremium la sinus la nutritio la tutela la |
morphology | subst. |
references | Ex. 4,7 Luc. 4,29 Marc. 10,16 Marc. 9,36 Luc. 2,28 Gen. 50,23 Thren. 2,12 Ruth 4,16 Esth. 5,15 Jes. 49,22 Ex. 4,6 Ex. 4,7 Kuf. 22 Ps. 128,6 Ps. 73,12 Sir. 9,1 Clem. f. 159 Genz. f. 122 Job 23,12 Job 19,27 Ps. 88,49 Koh. 7,9 Jes. 65,6 Jes. 65,7 Jer. 39,18 Prov. 16,33 Prov. 6,27 Kuf. 8. Act. 27,39 Kuf. 8. |
labels | rom.transl.rom.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 138 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 2) ሕፅነ፡ ደብር፡ ḥǝḍǝna dabr literallylit. ‘the bosom of the mountains’; the lowland layer of the mountains ወእምድኅረዝ፡ አመ፡ ፳ወ፬፡ ለወርኀ፡ ታኅሣሥ፡ ተንሥአ፡ ዝንቱ፡ ንጉሥ፡ መዋኢ፡ እምከተማሁ፡ ዘኅፅነ፡ ደብር። ወወፅአ፡ ኀበ፡ ከተማሁ፡ ዘመልዕልት፡ ኀበ፡ ሀለዉ፡ ጐዓዝ። ‘Ensuite, le 24 du mois tāḫsās, le roi victorieux partit du campement (établi) au milieu de la montagne et alla au campement d’en haut, où étaient les bagagesfr’ 98 l. 1–3 (ed.), 111 l. 17–19 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥǝḍn ḥǝḍan ḥǝḍǝna dabr ḥǝḍan ḥǝḍn ḥǝḍan |
translations | Ensuite, le 24 du mois tāḫsās, le roi victorieux partit du campement (établi) au milieu de la montagne et alla au campement d’en haut, où étaient les bagages fr seinfr bosomen womben lapen embraceen tutelageen guardianshipen midsten middleen armpiten afterbirthen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.lit.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 98 l. 1–3 (ed.) 111 l. 17–19 (tr.) 68 226b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added transliteration on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 8.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 9.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 9.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska new witness on 9.8.2019
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 20.11.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016