You found "CG Ex." in 1776 entries!
...re Ex. 26,3; Ex. 26,5...
... Ex. 26,3; Ex. 26,5; nec non ...
... Ex. 26,5; nec non Ex. 26,17 in CG; et Ex. 36,22 ...
... , qua quid portatur, Ex. 25,14. ἀγκωνίσκος, ...
...o asseris Ex. 26,17 (v. መሳክምት፡ vel ምስማካት፡ CG). ...
...asseris Ex. 26,17 (v. መሳክምት፡ vel ምስማካት፡ CG). Pl. ...
...ήριγμα Sir. 31,19; Ex. 26,17 in CG...
...9; Ex. 26,17 in CG; et Ex. 36,22 s...
... 26,17 in CG; et Ex. 36,22 sec. Heb...
...um Ex. 26,1; Ex. 26,3...
... Ex. 26,1; Ex. 26,31; Ex. 28,...
.... 26,1; Ex. 26,31; Ex. 28,6 CG; ግብረ፡ ምእናም፡ ...
...נוֹרָה مَنَارَةٌ candelabrum (λυχνία) Ex. 38,13; Ex. 40,4; Ex. 40,22. At cae...
...ارَةٌ candelabrum (λυχνία) Ex. 38,13; Ex. 40,4; Ex. 40,22. At caeteris in lo...
...delabrum (λυχνία) Ex. 38,13; Ex. 40,4; Ex. 40,22. At caeteris in locis reperi...
... ይሰከም፡ ዐምድ፡ ለዐምድ፡ Ex. 26,17 (var. ይሳመክ፡ CG). ...
... Ex. 26,17 (var. ይሳመክ፡ CG). ...
... , ut videtur, de animo Jos. 5,1 CG (κατεπλάγησαν)....
... Org. 4; Jud. 3,28 CG; አልብየ፡ ምዕዳወ፡ ዘእንበለ፡ በተንከተመ፡ ...
... (τὸ θνησιμαῖον) Lev. 11,40 (Lev. 22,8 CG; Lev. 17,15 G); Hez. 4,14; Act. 15,2...
..., et m. et fem. , et sing. et coll.; Ex. 22,21; Job 6,26; Job 22,9; Job 24,3...
...እባናት፡, lapis , Gen. 11,3; Gen. 31,45; Ex. 7,19; Ex. 15,5; Ex. 17,12; እብን፡ ዐበይ...
...apis , Gen. 11,3; Gen. 31,45; Ex. 7,19; Ex. 15,5; Ex. 17,12; እብን፡ ዐበይት፡ Deut. 2...
.... 11,3; Gen. 31,45; Ex. 7,19; Ex. 15,5; Ex. 17,12; እብን፡ ዐበይት፡ Deut. 27,2; ዐበይት፡...
...ዋከ፡ Jes. 5,2; ፈረየት፡ ከርካዐ፡ Num. 17,23 in CG; Matth. 3,10; Matth. 7,17; Matth. 7,...
... , de muliere: መካን፡ እንተ፡ ፈረየት፡ Lud. ex Org. ...
... textile , Ex. 28,28. ...
...aridorum decimam Ephae partem contines, Ex. 16,18; Ex. 16,22; Ex. 16,23; Ex. 16...
...cimam Ephae partem contines, Ex. 16,18; Ex. 16,22; Ex. 16,23; Ex. 16,24; Ex. 16...
... partem contines, Ex. 16,18; Ex. 16,22; Ex. 16,23; Ex. 16,24; Ex. 16,25; Ex. 16...
... Ex. 36,19 et ...
... filorum , Ex. 28,29; Ex. 28,33; Ex. 31,4; Ex. 36,...
... filorum , Ex. 28,29; Ex. 28,33; Ex. 31,4; Ex. 36,22. ...
... , Ex. 28,29; Ex. 28,33; Ex. 31,4; Ex. 36,22. ...
... : ይትአነም፡ በማእነም፡ Ex. 28,17; ሊቅ፡ ኬነት፡ ...
... ዘማእነም፡ Ex. 37,21; ግብረ፡ ማእ...
... ማእነም፡ Ex. 26,1; Ex. 26,3...
...re licet: ሰብአ፡ ሐርሶ፡ (CG: ሐረስ፡) sunt ἐγγαστρίμυθοι ...
...1; idem ሰብአ፡ ሐርስ፡ (CG: ሐረስ፡) Lev. 20,6; ዘሐርስ፡ (C: ...
... : በምድሮሙ፡ ወበሙፋሮሙ፡ Hen. 80,2; ሙፋራት፡ in CG (pro አዕጻዳት፡ κῶμαι) Jos. 16,9; Jos. 1...
... ዚአከ፡ Prov. 27,23; Ps. 143,16; ሙፋራት፡ in CG (pro ጺኦት፡ περισπόρια) Jos. 21,2 seq....
... col. 403 q.v.] latitudo, πλάτος, εὖρος Ex. 25,10; Ex. 25,17; Ex. 25,23; Ex. 26...
....v.] latitudo, πλάτος, εὖρος Ex. 25,10; Ex. 25,17; Ex. 25,23; Ex. 26,2; Ex. 26,...
...do, πλάτος, εὖρος Ex. 25,10; Ex. 25,17; Ex. 25,23; Ex. 26,2; Ex. 26,8; Ex. 26,1...
... part. formatus , figuratus Ex. 21,23 (vid. Ex. 21,22). ...
... formatus , figuratus Ex. 21,23 (vid. Ex. 21,22). ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | margo circumdans la gremium la sinus la nutritio la tutela la |
morphology | subst. |
references | Ex. 4,7 Luc. 4,29 Marc. 10,16 Marc. 9,36 Luc. 2,28 Gen. 50,23 Thren. 2,12 Ruth 4,16 Esth. 5,15 Jes. 49,22 Ex. 4,6 Ex. 4,7 Kuf. 22 Ps. 128,6 Ps. 73,12 Sir. 9,1 Clem. f. 159 Genz. f. 122 Job 23,12 Job 19,27 Ps. 88,49 Koh. 7,9 Jes. 65,6 Jes. 65,7 Jer. 39,18 Prov. 16,33 Prov. 6,27 Kuf. 8. Act. 27,39 Kuf. 8. |
labels | rom.transl.rom.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 138 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 2) ሕፅነ፡ ደብር፡ ḥǝḍǝna dabr literallylit. ‘the bosom of the mountains’; the lowland layer of the mountains ወእምድኅረዝ፡ አመ፡ ፳ወ፬፡ ለወርኀ፡ ታኅሣሥ፡ ተንሥአ፡ ዝንቱ፡ ንጉሥ፡ መዋኢ፡ እምከተማሁ፡ ዘኅፅነ፡ ደብር። ወወፅአ፡ ኀበ፡ ከተማሁ፡ ዘመልዕልት፡ ኀበ፡ ሀለዉ፡ ጐዓዝ። ‘Ensuite, le 24 du mois tāḫsās, le roi victorieux partit du campement (établi) au milieu de la montagne et alla au campement d’en haut, où étaient les bagagesfr’ 98 l. 1–3 (ed.), 111 l. 17–19 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥǝḍn ḥǝḍan ḥǝḍǝna dabr ḥǝḍan ḥǝḍn ḥǝḍan |
translations | Ensuite, le 24 du mois tāḫsās, le roi victorieux partit du campement (établi) au milieu de la montagne et alla au campement d’en haut, où étaient les bagages fr seinfr bosomen womben lapen embraceen tutelageen guardianshipen midsten middleen armpiten afterbirthen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.lit.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 98 l. 1–3 (ed.) 111 l. 17–19 (tr.) 68 226b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added transliteration on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 8.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 9.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 9.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska new witness on 9.8.2019
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 20.11.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016