You found "3 Am." in 2011 entries!
... τὸ ἀπόκλεισμα Jer. 36,26; Ep. Jer. 17; Am. 1,6; Hen. 67,4; Luc. 3,20; in manus...
... incolis urbis vel oppidi , civibus : Am. 4,8; Zach. 14,2; Prov. 11,9–11; 1 R...
... l. 10 (ed.) Chron. Am. 53; ወወልዱሰ፡ በእደ፡ ማርያም፡ ንጉሥነ፡ ነቢሮ፡ ኀቤ...
...F.M. 6,13. scientia et arte: ኬንያ፡ ፍጹም፡ 3 Reg. 7,2; ፍጹማን፡ ወምሁራን፡ ( ...
... , de metallis: ወርቅ፡ ፍጹም፡ 3 Reg. 6,19; ብሩር፡ ፍጹም፡ Kuf. 19. ...
... , Sx. Genb. 3 Enc.; ፍጹመ፡ ኢ፡ ...
...ውእቱ፡ እክል፡ ዘበልዐ፡ 3 Reg. 19; 3 Reg. 8; በኀይላ፡ ...
... ዘበልዐ፡ 3 Reg. 19; 3 Reg. 8; በኀይላ፡ J...
... Ruth 3,11; Jud. 18,2; 3 Reg. 1,52; ...
... (e libro allatum): ስምዐታት፡ Phlx. 3; Catal. Cod. Bibl. Bodl. Ae. p. 24. ...
...1,6; seq. ከመ፡ conj. , ut: ስምዐ፡ ኮነ፡ ከመ፡ 3 Reg. 21,10; 3 Reg. 21,13. – In spec...
...conj. , ut: ስምዐ፡ ኮነ፡ ከመ፡ 3 Reg. 21,10; 3 Reg. 21,13. – In specie ...
...0) et ሰድ፡ (Dan. apocr. 13,34; Mal. 1,8; 3 Reg. 22,26), ...
...,17; Jes. 20,4; c. Acc. et ኀበ፡ pers.: 3 Reg. 22,26; Jer. 44,14; c. Acc. l...
...c. 21,10; ወሰደኒ፡ መንፈስ፡ ገዳመ፡ Apoc. 17,3; 3 Reg. 18,12; ወሰድዎ፡ ውስተ፡ ሕፅነ፡ አብርሃም፡ ...
...ናገረ III,3 c...
... alicui, c. ምስለ፡ pers.: Ex. 20,19; Kuf. 3; Kuf. 12; Kuf. 43; Dan. 9,22; Apoc. ...
...linguae: ይትናገሩ፡ ከንፈረ፡ አሐደ፡ ወልሳነ፡ ፩ Kuf. 3; 2 Esr. 23,24; de inanimatis usurpat...
...دٌ] arbor , Gen. 18,4; Gen. 18,8; Kuf. 3; Koh. 11,3; Job 14,7; Job 24,20; Ps....
...33; ἐλάτη Gen. 21,15; δρῦς 2 Reg. 18,9; 3 Reg. 13,14; ዕፅ፡ ይቡስ፡ Sir. 6,3; Jes. ...
... 50,10; ዕፀ፡ ቄጵርስስ፡ Job 40,12; ዕፀው፡ Hen. 3; Gen. 1,12; Gen. 1,29; Jud. 9,8 seq....
..., du Waǧ, du Schoa et du Dāmot ’ 53 l. 3–5 (ed.), 62 l. 3–5 (tr.) ḍewā I,...
... et du Dāmot ’ 53 l. 3–5 (ed.), 62 l. 3–5 (tr.) ḍewā I, ṣewā ፄዋ, ጼዋ (Lt...
... strani nomi biblici (cf. p. es. 30 n. 3) mi pare che renderebbe quest’etimol...
... ’ 41 IV l. 2 (ed.), 30 IV l. 3–4 (t...
...re, ’ 44 IX l. 3 (ed.), 39 IX 4–5 ...
... 274 l. 1–3 (ed.), 211 l. ...
...invitare : 3 Reg. 1,9; 3 Reg. 1,10; Luc. 14,12; L...
... : 3 Reg. 1,9; 3 Reg. 1,10; Luc. 14,12; Luc. 14,13; c...
... 106,18; ወበከመ፡ ጸውዖሙ፡ ከማሁ፡ ኮነ፡ ስሞሙ፡ Kuf. 3; ወጸውዖ፡ ስሞ፡ ሮቤል፡ Kuf. 28; ወጸውዐት፡ ስሞ፡ ...
...nication et des serments? ’ 20 l. l. 1-3 (ed.), (tr.), ወለእመቦ፡ ሀይዶ፡ ግዘት፡ ዘአትረ...
...Hen. 68,5; Gen. 31,38; ኢሊተ፡ ኢይኩን፡ ወኢላቲ፡ 3 Reg. 3 b,26; Asc. Jes. 8,7; ኢኬ፡ ንዋይ፡...
...,5; Gen. 31,38; ኢሊተ፡ ኢይኩን፡ ወኢላቲ፡ 3 Reg. 3 b,26; Asc. Jes. 8,7; ኢኬ፡ ንዋይ፡ ኢይበቍዕ፡...
...9,3; ኢተግሕሣ፡ ኢለየማን፡ ወኢለፀጋም፡ 1 Reg. 6,12; 3 Reg. 3 b,26. etiam ubi primo loco a...
...ቶሙ፡ Hos. 2,7; Dan. 3 or. Az. 18; Sir...
...; ይጠቅሙ፡ ለርእሶሙ፡ ቅጽረ፡ Prov. 28,4; φραγμός 3 Reg. 11,27; χαράξ Deut. 20,19; 4 Es...
...4; ዐበይተ፡ ጸብኣተ፡ ገበርከ፡ 1 Par. 22,8; አጽባእ፡ 3 Reg. 5,3; አጽባእት፡ ብዙኅ፡ Chrys. Ta. 27;...
... Dan. 9,24 (nisi hunc locum e n. 3 interpretari ma...
...oci: ይትመሐፀን፡ ብኪ፡ Jes. 54,15; Jes. 55,5; 3 Reg. 2,29; absol. Hebr. 6,18; ፍና፡...
... , de manu: 3 Reg. 13,4; Matth. 12,10; Marc. 3,1; ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | margo circumdans la gremium la sinus la nutritio la tutela la |
morphology | subst. |
references | Ex. 4,7 Luc. 4,29 Marc. 10,16 Marc. 9,36 Luc. 2,28 Gen. 50,23 Thren. 2,12 Ruth 4,16 Esth. 5,15 Jes. 49,22 Ex. 4,6 Ex. 4,7 Kuf. 22 Ps. 128,6 Ps. 73,12 Sir. 9,1 Clem. f. 159 Genz. f. 122 Job 23,12 Job 19,27 Ps. 88,49 Koh. 7,9 Jes. 65,6 Jes. 65,7 Jer. 39,18 Prov. 16,33 Prov. 6,27 Kuf. 8. Act. 27,39 Kuf. 8. |
labels | rom.transl.rom.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 138 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 2) ሕፅነ፡ ደብር፡ ḥǝḍǝna dabr literallylit. ‘the bosom of the mountains’; the lowland layer of the mountains ወእምድኅረዝ፡ አመ፡ ፳ወ፬፡ ለወርኀ፡ ታኅሣሥ፡ ተንሥአ፡ ዝንቱ፡ ንጉሥ፡ መዋኢ፡ እምከተማሁ፡ ዘኅፅነ፡ ደብር። ወወፅአ፡ ኀበ፡ ከተማሁ፡ ዘመልዕልት፡ ኀበ፡ ሀለዉ፡ ጐዓዝ። ‘Ensuite, le 24 du mois tāḫsās, le roi victorieux partit du campement (établi) au milieu de la montagne et alla au campement d’en haut, où étaient les bagagesfr’ 98 l. 1–3 (ed.), 111 l. 17–19 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥǝḍn ḥǝḍan ḥǝḍǝna dabr ḥǝḍan ḥǝḍn ḥǝḍan |
translations | Ensuite, le 24 du mois tāḫsās, le roi victorieux partit du campement (établi) au milieu de la montagne et alla au campement d’en haut, où étaient les bagages fr seinfr bosomen womben lapen embraceen tutelageen guardianshipen midsten middleen armpiten afterbirthen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.lit.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 98 l. 1–3 (ed.) 111 l. 17–19 (tr.) 68 226b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added transliteration on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 8.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 9.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 9.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska new witness on 9.8.2019
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 20.11.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016