Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "1 Nr." in 4090 entries!

... 1 l. 5-6 (ed.) ...

... 1 l. 5 (tr.) ...

... 1 n. 2 ), vid....

... Acc. fundamenti: 1 Cor. 3,10; Org. 1; አንኀለ፡ ሄሮድስ፡ መቅደሰ፡...

... fundamenti: 1 Cor. 3,10; Org. 1; አንኀለ፡ ሄሮድስ፡ መቅደሰ፡ ...

... ዘአስተናደፉ፡ ጠቢባን፡ መሠረታ፡ 1 Sal. Mar. 18. —...

8

... I,1 [שׂוּם, שִׂים ܣܳܡ سَامَ] Subj. ይሢም...

... loci: Gen. 1,17; Ex. 2,3; Deut. 28,13; 1 Reg. 8,11; 2 Reg. 8,6; 2 Reg. 8,14;...

...ሰ፡ Jes. 63,11; ከመ፡ እሢም፡ ስምየ፡ ላዕሌሁ፡ Kuf. 1; vel c. ዲበ፡, ut: እሠይም፡ መንፈስየ፡ ዲበ፡ ዘር...

... I,1 [cum שָׁגַג שָׁגַה (שָׁכַה שָׁכַח ሳኰ...

...፡ ዐቅሞሙ፡ Sir. 43,10; Hen. 80,6; ἀστοχεῖν 1 Tim. 6,21; ἀθετεῖν Hebr. 10,28; አልቦ...

...Hebr. 10,28; አልቦ፡ ዘይስሕት፡ እምሕገ፡ እግዚአብሔር፡ 1 Esr. 8,7; vel c. Acc. viae vel ver...

... I,1 [شَرَقَ זָרַח, ܕܢܰܚ; amh. i.q. aeth....

...ci , de nova luna : አመ፡ ሠረቀ፡ ሳብዕ፡ ወርኅ፡ 1 Esr. 5,46. Inde ab illis temporibus,...

... śaraqa ሠረቀ፡ śaraqa I,1 ይሠርቅ፡, ይሥርቅ፡ «se lever (asters)» ― ወ...

... I,1 [amh. ረባ፡ id., رَبِحَ lucratus fuit...

...al. 3,14; Matth. 25,16 seq.; Jac. 4,13; 1 Petr. 3,1; አንትሙ፡ ትረብሑ፡ በመዊኦቶሙ፡ ስመ፡ ክ...

... rabḥa ረብሐ፡ rabḥa I,1 ይረብሕ፡, ይርባሕ፡ «gagner, utiliser, fruc...

... I,1 [primitus incendere et comburere ...

.... 20,24; Ex. 28,1; Ex. 32,8; Gen. 46,1; 1 Reg. 1,21; 2 Reg. 21,13; Jes. 19,21;...

... śawʿa, śawwǝʿa, ሦዐ፡ śoʿa ሦዐ፡ śoʿa I,1 ይሠውዕ፡, ይሡዕ፡ «sacrifier (sacrifice re...

... I,1 [amh. ረዳ፡, arab. رَدَأَ fulcivit pa...

...እዴሁ፡ ለእግዚአብሔር፡ 2 Esr. 12,18; (in bello) 1 Par. 18,5; Jes. 31,1; Jes. 41,14; 4 ...

... radʾa ረድአ፡ radʾa I,1 ይረድእ፡, ይርዳእ፡ adjuvit, aider ― ረዳ፡ Ms...

... I,1 et I,2 [i.q. מָשַׁק traxit , in spe...

...r ; coll. ወሰቀ፡ et መሥክዐ፡ q.v.] Subj. I,1 ይምስክ፡; I,2 ይመስክ፡, tendere arcum: መ...

... masaka, massaka መሰከ፡ masaka I,1 ይመስክ፡, ይምስክ፡ «bander un arc» ― ለጠጠ፡ ...

...መስወ III,1 (rare ተመሰወ፡ ut Dan. 10,16 var.) li...

...16. ad animum dissolutum libidinibus 1 Thess. 4,5 rom. ...

... tamaswa, tamasawa ተመስወ፡ tamaswa III,1 ይትመሰው፡ «être liquéfié, fondu, détrui...

... , rarius አምአ፡ (ut Jsp. p. 285) II,1 superiorem vel victorem reddere ,...

... sinet i.e.) eum vinci non sinet Org. 1. ʾamoʾ...

... ʾamoʾa, ʾamǝʾa አሞአ፡ ʾamoʾa II,1 ያመውእ፡, ያሙእ፡ «faire vaincre» ― አስቸነፈ፡...

... I,1 [differt a מָחָה مَحَا et convenit c...

... maḥawa መሐወ፡ maḥawa I,1 ይምሑ፡, ይምሐው፡ «déraciner» ― ነቀለ፡ Ms. B...

...አርስሐ II,1 squalidum , sordidum reddere , i...

... ʾarsǝḥa አርስሐ፡ ʾarsǝḥa II,1 ያረስሕ፡, ያርስሕ፡ «salir, souiller, profa...

...መትረ III,1 desecari , abscidi , amputari : ...

... tamatra ተመትረ፡ tamatra III,1 ይትመተር፡ «être coupé» ― ተቈረጠ፡ Ms. BNFa...

... I,1; hujus stirpis exemplum equidem nusq...

... ḥazaza ሐዘዘ፡ ḥazaza I,1 ያሐዝዝ፡, ይሕዝዝ፡ «tousser, être étouffé ...

... I,1 (?) icere , ferire , jaculando pe...

... ramaya ረመየ፡ ramaya I,1 ይረሚ፡, ይርሚ፡ «se cicatriser» ― አተረ፡ Ms...

... I,1 [vic. est መሰወ፡; in caeteris linguis ...

... መሀወ፡ mahawa, መሐወ፡ maḥawa ምህወ፡ mǝhwa I,1 ይምሁ፡, ይምሀው፡ «se fondre, se liquéfier...

...አምለከ II,1 Deum vel deos colere , pro Deo ...

... ʾamlaka አምለከ፡ ʾamlaka II,1 ያመልክ፡, ያምልክ፡ «adorer comme Dieu» ― አ...

...መልኀ III,1 pass. evelli , extrahi , erui ...

... tamalḫa ተመልኀ፡ tamalḫa III,1 ይትመላኅ፡ «être dégainé, extrait» ― ተመዘ...

... (etiam ሠምረ፡) I,1 [respondet ثَمَرَ, nec non שֶׁבֶר f...

... samra ሰምረ፡ samra I,1 uberes fructus tulit, porter des fru...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
Substantivumsubst.[ חֹצֶן حِضْنٌ ] Plur. ሕፀን፡ ( Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 4,7 )
1)margo circumdansla አብጽሕዎ፡ ውስተ፡ ሕፅነ፡ ርእሰ፡ ደብር፡ ἕως τῆς ὀφρύος τοῦ ὄρους Lucae evangelium.Luc. 4,29 romanae editionisrom.
2)gremiumla, sinusla
a)corporis: አንበሮሙ፡ ውስተ፡ ሕፅኑ፡ ἐναγκαλισάμενος αὐτά Marci Evangelium.Marc. 10,16 ; Marci Evangelium.Marc. 9,36 ; Lucae evangelium.Luc. 2,28 ; እለ፡ ተወልዱ፡ ላዕለ፡ ሕፅኑ፡ ( ἐπὶ μηρῶν ) Genesis liber Pentateuchi.Gen. 50,23 ; κόλπος ውስተ፡ ሕፅነ፡ እሞሙ፡ Threni, liber biblicus.Thren. 2,12 ; Ruth liber biblicus.Ruth 4,16 ; Esther, liber biblicus.Esth. 5,15 apocr.; ያመጽእዎሙ፡ n. 138 ለደቂቅኪ፡ ውስተ፡ ሕፅኖሙ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 49,22 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 4,6 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 4,7 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 22 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 128,6 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 73,12 ; ብእሲተ፡ ሕፅንከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 9,1 ; ውስተ፡ ሕፅነ፡ አብርሃም፡ ወይስሐቅ፡ ወያዕቆብ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 159 ; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 122 ; translatetransl. ኀባእኩ፡ ውስተ፡ ሕፅንየ፡ ነገሮ፡ liber Jobi.Job 23,12 ; liber Jobi.Job 19,27 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 88,49 ; Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 7,9 ; ኣገብእ፡ ሎሙ፡ ውስተ፡ ሕፅኖሙ፡ ኀጢአቶሙ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 65,6 ; Jesaiae prophetia.Jes. 65,7 ; Jeremiae prophetia.Jer. 39,18 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 16,33 .
3)nutritiola, tutelala: ወለት፡ እንተ፡ ሀለወት፡ ውስተ፡ ሕፅነ፡ ወላድያኒሃ፡ F.N. 24,3; ዘውስተ፡ ሕፅን፡ ወምግብ፡ F.N. 40. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ሕፅን፡ ወመንቅዕት፡ ዘ፡ ብብት።

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
ḥǝḍn , pluralisPl. ḥǝḍan
(Dillmann 2) ሕፅነ፡ ደብር፡ ḥǝḍǝna dabr literallylit. ‘the bosom of the mountains’; the lowland layer of the mountains ወእምድኅረዝ፡ አመ፡ ፳ወ፬፡ ለወርኀ፡ ታኅሣሥ፡ ተንሥአ፡ ዝንቱ፡ ንጉሥ፡ መዋኢ፡ እምከተማሁ፡ ዘኅፅነ፡ ደብር። ወወፅአ፡ ኀበ፡ ከተማሁ፡ ዘመልዕልት፡ ኀበ፡ ሀለዉ፡ ጐዓዝ።Ensuite, le 24 du mois tāḫsās, le roi victorieux partit du campement (établi) au milieu de la montagne et alla au campement d’en haut, où étaient les bagagesfr 98 l. 1–3 (ed.), 111 l. 17–19 (tr.)
Grébaut
ሕፀን፡ ḥǝḍan «seinfr» ― ዕቅፍ፡ Ms. BNFabb217, fol. 31r.
68
Leslau
ሕፅን ḥǝḍn , pluralisPl. ሕፀን፡ ḥǝḍan , () ሕጽን፡ bosomen, womben, lapen, embraceen, tutelageen, guardianshipen, midsten, middleen, (, KG) armpiten, afterbirthen 226b
information type values
PoS
transcription ḥǝḍn ḥǝḍan ḥǝḍǝna dabr ḥǝḍan ḥǝḍn ḥǝḍan
translations Ensuite, le 24 du mois tāḫsās, le roi victorieux partit du campement (établi) au milieu de la montagne et alla au campement d’en haut, où étaient les bagages fr seinfr bosomen womben lapen embraceen tutelageen guardianshipen midsten middleen armpiten afterbirthen
morphology
references
labels Pl.lit.Pl.
gender
case
bibliography 98 l. 1–3 (ed.) 111 l. 17–19 (tr.) 68 226b
column
  • Magdalena Krzyżanowska added transliteration on 11.8.2023
  • Magdalena Krzyżanowska added Les on 11.8.2023
  • Magdalena Krzyżanowska added lb on 11.8.2023
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 8.8.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added new witness on 13.8.2019
  • Magdalena Krzyżanowska added new witness on 13.8.2019
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
  • Magdalena Krzyżanowska added new entry on 9.8.2019
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 9.8.2019
  • Magdalena Krzyżanowska new witness on 9.8.2019
  • Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 20.11.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ሕፅን, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2023-08-11 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/Le014ea03ebcd4702beca0c283c9d5ed2 , accessed on 2024-10-31

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.