You found "II Abt." in 1312 entries!
... አሖረ II,1 ire vel proficisci facere vel ...
... ʾaḥora አሖረ፡ ʾaḥora II,1 ያሐውር፡, ያሑር፡ «faire aller» ― አስሔደ፡ ...
... አሶጠ II,1 effundere fa...
... አሠሥዐ II,2 cupidum reddere cibi aliquem, Ga...
... i.q. በድወ፡; አብደየ፡ II,1 deso...
... አርሰነ II,1 ignire , candefacere ; deinde: ...
... ʾarsana አርሰነ፡ ʾarsana II,1 ያረስን፡, ያርስን፡ «échauffer, embraser»...
... አክዐወ II,1 fundere ...
... vel አሕየሰ፡ II,1 vituperationi obnoxium reddere , ...
... ʾaḥesa, ʾaḥyasa አሔሰ፡ ʾaḥesa II,1 ያሐይስ፡, ያሒስ፡ «faire blâmer, rendre ...
... inus.; vicina II ዐረቀ፡ et ዐረየ፡; עָרַךְ ...
... n. ag. II,1 seductor ...
... አክሰበ II,1 circumcidend...
... pron. Plur. II pers. m. , et nominibus et verbis s...
... አለምለመ II tenerum , mollem et virescentem re...
... ʾalamlama አለምለመ፡ ʾalamlama II ያለመልም፡, ያለምልም፡ «rendre verdoyant, re...
... fem. (II,1) nutrix ...
... አሰጠወ II,2 i.q. ተሰጥወ፡ III,1; Lev. 1,4 var. in...
... አነስሐ II,2 poenitere fa...
... አድፈረ II,1 audacem ...
... አቍጸለ II,1 folia emisit...
... quinquel. II, duplicare ...
... አልመደ II,1 assuefacere , aliquem rei vel re...
... ʾalmada አልመደ፡ ʾalmada II,1 ያለምድ፡, ያልምድ፡ «accoutumer, habituer...
... n. ag. II,1: qui exstrui...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | labor la molestia la fatigatio la afflictio la vexatio la aerumna la sollicitudo la sollicitudo rei familiaris la |
morphology | subst. m. |
references | Clem. f. 67 Koh. 1,13 Koh. 2,10 Koh. 2,19 Koh. 3,10 Koh. 4,8 Deut. 26,7 2 Cor. 11,27 1 Thess. 2,9 Job 5,7 Jer. 51,33 Hab. 1,3 Jer. 20,18 Ps. 24,19 2 Cor. 6,5 Sir. 27,15 Hen. 45,2 Hen. 63,8 Hen. 103,9 4 Esr. 5,12 4 Esr. 6,63 4 Esr. 6,70 4 Esr. 9,26 4 Esr. 9,43 4 Esr. 9,45 Kuf. 23 1 Joh. 2,16 |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | sǝrāḥ ʾasrǝḥt |
translations | work en labour en N’ (y) allez pas: n’avez-vous pas de jours de labeurs fr |
morphology | |
references | |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 176 (564) l. 12-13 (ed.); 177 (565) l. 12 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added pl form on 25.6.2018
- Magdalena Krzyżanowska added pl form; to be peer-reviewed on 25.6.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016