You found "Bruce V p." in 3353 entries!
... amari : Kuf. p. 103; Prov. 28,13; ይትፈቀሩ፡ በእንቲአኪ፡ ...
... ቦቱ፡ ኀበ፡ ቄሳር፡ Jsp. p. 313. ...
...; Act. 27,8; Act. 27,12; Jac. 3,4; Jsp. p. 280; Clem. f. 192; Chrys. ho. 11; t...
...ይወት፡ እሙስና፡ Prec. Mat.; መርሶ፡ መድኀኒት፡ Jsp. p. 371; (ecclesia est) መርሶ፡ መድኀኒት፡ Cle...
... fem. , (Did. p. 122 lin. 1 exhibet Platt ...
...t Platt ወርዙት፡, sed p. 130 lin. 11 ውርዙት፡) ...
...n.) Did. ed. Platt p. 34; ኢያስተክብድ፡ ዲቤሆሙ፡ Did. ed. ...
...ሆሙ፡ Did. ed. Platt p. 41 (quibus in locis Platt ...
...h. 6,19; Joh. 11,18; Apoc. 14,20; Herm. p. 20; μίλιον Matth. 5,41; Kuf. 10; መጠ...
.... T.H. ; ወመጠነ፡ ውእቱ፡ ቅጽር፡ ፵ወ፭ ምዕራፍ፡ Jsp. p. 274; ወኮነት፡ በአቱ፡ ርሕቅተ፡ ፲ ምዕራፈ፡ Phlx....
... ምዕራፋት፡, vid. Cat. Cod. Ae. Bibl. Bodl. p. 1-9; Oct. P. II p. 163; Oct. P. II...
...በኵሉ፡ ሰርጐ፡ አልባስ፡ ወትትሜዐዝ፡ በኵሉ፡ አፈዋት፡ Jsp. p. 323; Chrys. Ta. 29, amabat በዊአ፡ ው...
... perfundi vel suffiri odores Kuf. p. 110. ...
...[אֲנָךְ, ܐܳܢܟܳܐ, آنُكٌ, vid. Ges. thes. p. 125 et in ejusdem Appendice p. 71] ...
...s. thes. p. 125 et in ejusdem Appendice p. 71] ...
...plex Kuf. p. 26 [cfr. እጽፍ፡ apud Isenb. p. 136]. ...
... Kuf. p. 26 [cfr. እጽፍ፡ apud Isenb. p. 136]. ...
...atio : inquisitus ኢረከበ፡ ምክንያተ፡ ሎቱ፡ Jsp. p. 321; Jsp. p. 339. occasio , ca...
...itus ኢረከበ፡ ምክንያተ፡ ሎቱ፡ Jsp. p. 321; Jsp. p. 339. occasio , causa vel mat...
...ግመከ፡ Sir. 4,5; ወምክንያተ፡ ነገሩሰ፡ እስመ፡… Jsp. p. 277; ዝኮነ፡ ምክንያተ፡ ተርኅዎታ፡ ለሀገር፡ Jsp. ...
...sacra reponuntur, vid. Isenb. lex. amh. p. 97 et Isenb. lex. amh. p. 31; Rüppe...
...nb. lex. amh. p. 97 et Isenb. lex. amh. p. 31; Rüppell I. 333. Rüppell II. 112...
...hist. aeth. III,6 n. 62; Ludolf comm. p. 375; Ludolf lex. c. 262.); Genz. f....
...; አሕዘኑ፡ ምሕረተ፡ አቡሆሙ፡ Kuf. 34. – At Kuf. p. 128 lin. 15 interpres τὰ σπλάγχνα ...
...eri opus de emendat. temp. Genevae 1629 p. 689; Ludolfi Comm. ad Hist. p. 385 ...
...vae 1629 p. 689; Ludolfi Comm. ad Hist. p. 385 ann. d.; Catalogum Codd. Aeth....
...ቂቀ፡ ፄዋ፡ ይሁዳ፡ Dan. 5,13; ወለተ፡ ጽዮን፡ ፄዋ፡ (v. ፂውውት፡) Jes. 52,2. mancipia , σώμα...
...L’uso di porre strani nomi biblici (cf. p. es. 30 n. 3) mi pare che renderebb...
...ክሳዱ፡ Sx. Haml. 19 Enc.; vid. Rüppell I. p. 282; Rüppell II. p. 24; Harris I. p...
...c.; vid. Rüppell I. p. 282; Rüppell II. p. 24; Harris I. p. 382; Harris II. p....
...I. p. 282; Rüppell II. p. 24; Harris I. p. 382; Harris II. p. 130; Isenberg le...
...odice reperit, vid. ejus annot. ad Did. p. 39 l. 10), Imperf. ያነሐሲ፡ et passim ...
...ዩ፡ ሎሙ፡ Clem. f. 147; ከመ፡ ያናሕሲ፡ ሎቱ፡ Jsp. p. 286; Jsp. p. 323; Jsp. p. 333; Jsp....
...f. 147; ከመ፡ ያናሕሲ፡ ሎቱ፡ Jsp. p. 286; Jsp. p. 323; Jsp. p. 333; Jsp. p. 341; ስረይ፡...
...ኅነ፡ ጢጦስ፡ በይእቲ፡ ዕለት፡ እምቀትል፡ ፫ ጊዜያተ፡ Jsp. p. 357. ...
...16; Ps. 79,4; Ps. 79,8; ከመ፡ ይድኀኑ፡ Kuf. p. 161; አልቦ፡ ድኂን፡ Kuf. p. 145; ደኀን፡ Ge...
... ከመ፡ ይድኀኑ፡ Kuf. p. 161; አልቦ፡ ድኂን፡ Kuf. p. 145; ደኀን፡ Gen. 19,17; ብፁዕ፡ ዘድኅነ፡ እም...
...ከ፡ ዘይሰጠወከ፡ በአብኦ፡ ዐመፃ፡ Sir. 32,15; Kuf. p. 76 lin. 4; Kuf. p. 76 lin. 16; 1 Pe...
...ፃ፡ Sir. 32,15; Kuf. p. 76 lin. 4; Kuf. p. 76 lin. 16; 1 Petr. 2,5; ውዴተ፡ ዘሐሰት፡...
... videtur accipi , gratum haberi Kuf. p. 18; Kuf. p. 76, lin. 11; Kuf. p. 78...
... ምስማክ፡ Herm. p. 2; 4 Reg. 1...
...; συμψέλλιον Herm. p. 7; መንበሩ፡ (ለመጾር፡) Cant. 3,10; θρόνος...
...ntur, Lud. lex. Amh. c. 71; Isenb. lex. p. 32; Isenb. lex. p. ...
... 1 Par. 19,9; ወተራከቦ፡ ድምትርያስ፡ ወፀብኦ፡ Jsp. p. 304; Jsp. p. 325; Jsp. p. 356; c. ም...
... ወተራከቦ፡ ድምትርያስ፡ ወፀብኦ፡ Jsp. p. 304; Jsp. p. 325; Jsp. p. 356; c. ምስለ፡ Jsp. p. 3...
...ስ፡ ወፀብኦ፡ Jsp. p. 304; Jsp. p. 325; Jsp. p. 356; c. ምስለ፡ Jsp. p. 371. coire...
... : መኑ፡ ተአመነ፡ በእግዚአብሔር፡ ወተኀፈረ፡ (v. ወተኀፍረ፡) Sir...
...escere : ዘኢይትኀፈር፡ (v. ዘኢየኀፍር፡) ἀναιδής ...
...9; የዐሥየከ፡ ቅሥተ፡ (v. ቀሥተ፡) ወአስናነ፡ S...
... defensio : ቅሥተ፡ (v. ቀሥተ፡) አፉየ፡ ἔλ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | kǝrāwe farrāh kǝrāwe |
translations | un était le farrāh kerāwē, si on allait au pais des infidèles. Le revenu de ces impôts était divisé par moitié entre le concessionnaire du fief et le chef du Sirē. Mais les Darabā Abāy avec les Daqiqa Ḥarisāy étaient exempts des impôts, hormis 2 : l’un était le farrāh kerāwē et l’autre celui qui était dû en cas de la mort de quelqu’un; fr mais Māy Sāwā ne sera redevable d’aucun impôt d’aucune sorte, ni du farrāh kerāwē, ni du qededyā fr |
morphology | subst. |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 75 l. 30–34 (ed.) 91 l. 7–12 (tr.) 76 l. 13–14 (ed.) 91 l. 31–32 (tr.) 187 92 n. 12 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 23.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 23.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 27.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added translation on 27.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 27.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 27.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 27.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added entry on 26.4.2022