You found "Gad. Ad." in 1454 entries!
...ከሐከ፡ ὁ θεὸς ὁ παντὸς ἐπέκεινα νοός Cyr. ad Theod. f. 10; በመንክር፡ ወከሐ፡ እምልብ፡ ውእቱ፡...
...ሞት፡ ከሐከ፡ ውእቱ፡ ὅτι θανάτου κρείττων Cyr. ad Theod. f. 24; ተኀሥሦት፡ እምጥንቃቄ፡ ከሐክ፡ ...
... ὑπερμέτροις ἀκριβείαις, Cyr. ad Theod. f. 13; ወዓዲ፡ ዘእምዝ፡ ከሐከ፡ εἰ χρ...
...δραγμα; hallucinatur auctor Vocabularii ad Cyr.: ሕፍን፡ ዘ፡ ዲናር፡ ...
... subst. [fortasse pro ግራው፡, referendum ad radd. חוּר (ኀረወ፡), כּוּר (ኮረ፡), עוּר...
...dictum esse asserunt, nescio an rectius ad portan...
... ad edendum adigere ...
... ἴσον. In Comment. ad Num. 12,12 emendav...
... se propius (ad necessitudinem vol benevolentiam ali...
... II,1 transit. (ad interitum vocare i.e.) perdere ( pe...
...a aliquid ad animos excitandos) Sx. Haml. 7. ...
...praepositionibus, sc. በወእደ፡ vel በውእደ፡ ad latus , juxta : Kuf. p. 44, annot. ...
...4, annot. 10; Deut. 32,51. ኀበ፡ ውእደ፡ ad , ut: ሶበ፡ መጽአ፡ ማር፡ እልሉኒስ፡ እምሶርያ፡ ኀበ፡...
...ውእደ፡ እንጦንዮስ፡ Phlx. 227. መንገለ፡ ወእደ፡ ad latus rei versus : መንገለ፡ ወእደ፡ ማየ፡ ...
... ፍናዌ፡, quae nescio an ad ፍና፡ referenda sit, vid. sub ...
... ad ...
... τίνα τρόπον; Cyr. c. Pall. f. 68; Cyr. ad Theod. f. ...
...rys. Ta. 2; አቍረሩ፡ ማየ፡ በመንፌ፡ ወኢተክዕወ፡ ማይ፡ Gad. Za Mich. {(at ዓቈሩ፡ pro አቍረሩ፡ legend...
...ጾመ፡ ሐዋርያት፡, ጾመ፡ ስብከተ፡ ጌና፡ memorantur in Gad. T.H. ; de ጾመ፡ ስብከተ፡ ጌና፡ (jejunio ad...
...በኒ፡ Sx. Tachs. 13 Enc.; ወቀጸባ፡ ከመ፡ ታምጽእ፡ Gad. T.H. ; c. ላዕለ፡ ...
...ምቀ፡ ውስተ፡ ዮርዳኖስ፡ Gad. T.H.; ተጠምቀ፡ ውስተ፡ ይእቲ፡ ...
... Org. 7; መንጠዋልዕ፡ ecclesiae, Lit. 164,4; Gad. T.H. ; ἱστία in C Ex. 27,9-15 (pro ...
...c. generis: rex mactari jussit ፪፼ ደዋርህ፡ Gad. T.H. ; ሥብሐ፡ ዶርሆ፡ M.F. ...
...እምኔታት፡ በውስተ፡ አሐቲ፡ መርጡል፡ Sx. Ter 1 Enc.; Gad. T.H. ...
.... 28,30; Chrys. Ta. 5; assistendi causa Gad. T.H. tueri , administrare , ...
... superabundantibus, Gad. T.H. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | |
translations | se invicem attingere la contingere inter se la |
morphology | |
references | 2 Par. 3,13 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,3III,3 |
transcription | talākafa talākafa talākafa talākafa |
translations | se toucher les uns les autresfr se rapprocherfr s’aborder l’un l’autrefr touch one anotheren come near one anotheren |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 126, chap. IV du livre II, verset 13 39 492 492 313a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 10.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 10.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 2.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 2.1.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016