You found "Deg." in 243 entries!
...ula Hallelujarum inde a Joannis festo , Deg. (vid. Catal. Cod. Aeth. Mus. Brit....
... Sx. Masc. 16; Sc. Jac. 19 Enc.; Deg.; Org. 7. (Aliud ሶፎር፡ sc. Σωφίρ occu...
...119,7; Did. 12; Johannes Baptista ሰላማዊ፡ Deg.; vel pacem servans , concors : ትኩ...
...atus : ሰላማዊት፡ ጽዮን፡ ሰላመ፡ ዚአኪ፡ የሀሉ፡ ምስሌነ፡ Deg.; በእንተ፡ ቅድሳት፡ ሰላማዊት፡ (ἁγιοσύνη, εἰρη...
..., (99 interpretatur: chant de Vigiles), Deg. crebro (vid. Catal. Cod. Ae. Mus. B...
... ዋዜማ፡ Gad. T.H. ; semel inveni ወይዜማ፡ in Deg.
...ventus , repertus , ut: ዮም፡ ርኩብ፡ መስቀል፡ Deg. (in festum crucis). contiguus ,...
... , arborem, Org. 5; Deg. ...
...is et libris liturgicis, ut: ዕዝል፡ ዘነግህ፡ Deg.; ዕዝል፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ Deg.; ህየንተ፡ ዕዝ...
...t: ዕዝል፡ ዘነግህ፡ Deg.; ዕዝል፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ Deg.; ህየንተ፡ ዕዝል፡ ዘነግህ፡ ግዕዝ፡ Deg.; ዕዝል፡ ዘ...
...ዝእትነ፡ ማርያም፡ Deg.; ህየንተ፡ ዕዝል፡ ዘነግህ፡ ግዕዝ፡ Deg.; ዕዝል፡ ዘሙታን፡ Deg.; Genz. f. 13 (vid....
...ጉዓን፡ ወአእባኒሃ፡ ክቡራን፡ Deg.; ነበርኩ፡ ርጉዐ፡ በደም፡ ፲አውራኀ፡ ...
... ነባሪ፡ ወቀናዪ፡ ዕረፍት፡ ውእቱ፡ Deg.; Mavâs. 11. ...
...ium esse : ቂርቆስ፡ አልቦ፡ ዘይሞግሶ፡ አክሊለ፡ ነሥአ፡ Deg.; በኀይለ፡ ትዕግሥቱ፡ ሕፃን፡ (sc. ቂርቆስ፡) ለሰይጣ...
...። ዲበ፡ እንግድዓሁ፡ አርፈቀከ፡ (Christus Joannem) Deg.; (Christus) ያርፍቀነ፡ ውስተ፡ ሕፅኑ፡ ለመርዓዊ፡...
...reperta: (Deus) ዘሰማየ፡ ሰዘርከ፡ ወምድረ፡ ሣረርከ፡ Deg.; ዘሰማየ፡ ሰዘረ፡ ወዘአብደረ፡ ደለወ፡ Sx. Mij. 7...
...2,20; Ps. 45,7; Christus ምስካዮሙ፡ ለግፉዓን፡ Deg.; ማርያም፡ ደብረ፡ ምስ...
... Chrys. Ta. 19; ከዋክብት፡ ብሩሃን፡ ወጽዱላን፡ Deg.; ማኅቶት፡ ጽዱል፡ ...
...፡ ዘዔለ፡ (ውስተ፡ ገዳም፡) Deg.; ዐያሊ፡ ...
...sub ምስኣል፡); ቤተ፡ ጸሎት፡ እንተ፡ ተተክለት፡ ለምስጋድ፡ Deg. ; Org. 4. ...
... : ንህብ፡ እንዘ፡ በአካል፡ ነኣስ፡ Deg.; ነኣስ፡ መርዔት፡ Luc. ...
... : Mavâs. 13 (vid. sub ሆባይ፡); Deg. ; Org. 1; c. dupl. Acc. : ሥጋ፡ እንተ፡...
...subst. ) eremita : Joannes Bapt. ገዳማዊ፡ Deg.; Phlx. 24 al.; ገዳማውያን፡ (opp. መነኮሳት፡...
... ምጽአተ፡ ክርስቶስ፡ Sx. Tachs. 22 Enc.; Cyr.; Deg. sabāk...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | |
translations | se invicem attingere la contingere inter se la |
morphology | |
references | 2 Par. 3,13 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,3III,3 |
transcription | talākafa talākafa talākafa talākafa |
translations | se toucher les uns les autresfr se rapprocherfr s’aborder l’un l’autrefr touch one anotheren come near one anotheren |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 126, chap. IV du livre II, verset 13 39 492 492 313a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 10.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 10.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 2.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 2.1.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016