You found "3 Jer." in 2774 entries!
...ኵሉ፡ እክል፡ ይጥዕሞ፡ Sir. 23,17; ጥዕመኒ፡ ንዋምየ፡ Jer. 38,26; ይጥዕሞሙ፡ ንዋም፡ Chrys. ho. 24. ...
...,21; Sir. 49,11; እዴሁ፡ ዘየማን፡ Sir. 21,19; Jer. 22,24; Hez. 39,3; Apoc. 1,16; እዴሁ፡ ...
...11; ፈነወ፡ ሐዋርያተ፡ ኀበ፡ vel ውስተ፡ Jes. 37,9; Jer. 29,15; Hez. 17,15; φορολόγος 2 Esr...
... , ኦኖሎት፡ ὢ ποιμένες Jer. 23,1; ኦሀገረ፡ ደም፡ Hez. 24,6. miranti...
...፡ እምሥጋ፡ Jsp. p. 381; ብእሲ፡ ይትፈለጥ፡ እምእኁሁ፡ Jer. 13,14; Hen. 22,8; Hen. 22,9; Hen. ...
...ዐቱ፡ ዘያወድቀኪ፡ Jes. 51,17; አውደቀነ፡ ἔπαισας Jer. 14,19. ...
...,12; Jes. 9,16; Jer. 28,34; Thren. 2,16; vel bona hominu...
...ሌት፡ ያስተፌሥሕ፡ ልበ፡ Sir. 40,20; Jes. 56,7; Jer. 38,13; አስተፍሣሕከኒ፡ Tob. 8,16; አስተፍሥሖሙ...
...seq.; Num. 32,1; Jes. 46,1; Jes. 63,14; Jer. 7,20; Sir. 7,22; Sir. 40,8; Joh. 4,...
...; 2 Reg. 15,7; 2 Reg, 15,8; Jes. 19,21; Jer. 51,25; Jon. 1,16; c. Acc. rei: Le...
.... f. 21; 4 Esr. 4,10; ወትትሐነጽ፡ ሀገር፡ በኑኃ፡ Jer. 37,18; በኑኅከ፡ Hez. 31,2; በኑኀ፡ መዋዕልየ፡...
... : አቅረብክዎሙ፡ ለቤተ፡ እስራኤል፡ ኀቤየ፡ Jer. 13,11; በምሕረትየ፡ አቅረብኩኪ፡ Jes. 60,10. ...
... : አኮ፡ በአምጣነ፡ ዐቅሙ፡ (v. ኀይሉ፡) ዘገብረ፡ ከማሁ፡ Jer. 31,30. ...
...Sir. 27,5; Sir. 34,26; ሶበ፡ አመከርኩ፡ ፍኖቶሙ፡ Jer. 6,27; Sap. 2,17; 1 Thess. 5,21; Phi...
.... ኵዕንት፡); ወዓዲ፡ ይወፍር፡ አባግዕ፡ በእደ፡ ዘይኌልቆን፡ Jer. 40,13; transl.: ...
... : Joh. 4,38; Hen. 7,3; Jes. 55,2; Jer. 23,10; Hez. 23,29; Sir. 14,15; Sir...
...b 25,5; ከዋክብተ፡ ሰማይ፡ στρατιὰ τοῦ οὐρανοῦ Jer. 19,13; Ps. 135,9. ኮከበ፡ ጽባሕ፡ phos...
... Reg. 12,21 seq.; Jes. 58,3; Jes. 58,4; Jer. 14,12; 4 Esr. 4,35; 4 Esr. 8,23; 4...
...በይነ፡ ዘቅድም፡ ጌጋይከ፡ Sir. 21,1; እንበይነ፡ በዓል፡ Jer. 23,27; እንበይነ፡ ዝሙት፡ Tob. 8,7; 4 Reg....
... εἰρηνικὰ λαλεῖ Jer. 9,8; Judith 7,24; crebro ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | |
translations | se invicem attingere la contingere inter se la |
morphology | |
references | 2 Par. 3,13 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,3III,3 |
transcription | talākafa talākafa talākafa talākafa |
translations | se toucher les uns les autresfr se rapprocherfr s’aborder l’un l’autrefr touch one anotheren come near one anotheren |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 126, chap. IV du livre II, verset 13 39 492 492 313a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 10.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 10.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 2.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 2.1.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016