You found "II." in 1304 entries!
... አምገለ II,1 pus movere : ያመግል፡ M.F. ...
... ʾamgala አምገለ፡ ʾamgala II,1 ያመግል፡, ያምግል፡ «former du pus» ― አመገ...
... አምሰየ II,1 vesperam transigere Matth. 25,12...
... ʾamsaya አምሰየ፡ ʾamsaya II,1 ያመሲ፡, ያምሲ፡ «passer la soirée» ― አመ...
... quinquel. II, id.; Lud. e Syn. ...
... ʾarmasmasa አረምሰሰ፡ ʾaramsasa, quadrl. II, ያረመስስ፡, ያረምስስ፡ et አርመስመሰ፡ ʾarmasmas...
...ስ፡ et አርመስመሰ፡ ʾarmasmasa, quinquilitère II, ያርመሰምስ፡, ያርመስምስ፡ «toucher ça et là ...
... Anianus (Ptrr. Al. II).
... አሕጸረ II,1 circumvallare , obsidere Hez. 2...
... ʾaḥṣara አሕጸረ፡ ʾaḥṣara II,1 ያሐጽር፡, ያሕጽር፡ «faire enceindre» ― አ...
... vid. sub II ኀበዘ፡
... አምሀወ II,1 liquefacere , ceram, resinam, Sx....
... ʾamhawa አምሀወ፡ ʾamhawa II,1 ያምሁ፡ «fondre, liquéfier» ― አቀለጠ፡ M...
... quadril. II ( denom. a መሠረት፡) fundare : አመሥርተኒ...
...ata, አመስረተ፡ ʾamasrata አመስረተ፡ ʾamasrata,II, ያመሰርት፡, ያመስርት፡ «faire poser les fon...
... አክሀነ II,1 sacerdotem ...
... aliquem: የክህኖሙ፡ II Can. Nic. 66. ...
... አወከፈ II,2 excipere ...
...Jes. 30,14 var. (vid. II,1).
... vid. sub II ዐደወ፡ ...
... vid. sub II ቀሰመ፡ ...
... , በከ፡ vide sub II በከየ፡
...itus vid. sub II ሐረረ፡
...rsus vid. sub II ደበበ፡
... i.e. زَانَ II ornavi...
... አኅረሰ II,1 parturientem adjuvare , obstetri...
... ʾaḫrasa, አሕረሠ፡ ʾaḥraśa አሕረሠ፡ ʾaḥraśa II,1 ያሐርሥ፡, ያሕርሥ፡ «accoucher (obstetric...
... አርቀቀ II,1 tenuem , subtilem facere ; ያረቅቅ፡...
... ʾarqaqa አርቀቀ፡ ʾarqaqa II,1 ያረቅቅ፡, ያርቅቅ፡ «rendre fin, subtil, ...
...llare vid. sub II ጸፍጸፈ፡
... አልከወ II,1 caliginem offundere oculis, heb...
... ʾalkawa አልከወ፡ ʾalkawa II,1 ያለኩ፡, ያልኩ፡ «affaiblir (vue et yeux...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | sarf sarf ṣarf sarf zarf |
translations | carpet en tapis fr les uns donnèrent des tapis, tels que des courte pointes et des tapis persans fr Pendant que nous étions à Debārwā, le bacha envoya des cadeaux magnifiques: [...]. Il envoya aussi en cadeau de tapis, des draps nombreux [...] en l’honneur du règne de (Sarṣa Dengel) fr 1 tapis travaillé à l’aiguille avec frange fr blanket en couverture fr 1 couverture ǧewāni. –– Du daǧ azmāč Adāwo fr 1 couverture en soie fr e adornou-a com adornos de mulher, e deu-ihe assim como besat, e sarf, e albornoz pt mas tomou as suas tendas e os seus tapetes, assim como besat e sarf, e todos os utensilios de muitas casas d’elles. pt cushion en coussin fr un coussin en or fr |
morphology | subst. |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 14 l. 11 (ed.) 17 l. 25–26 (tr.) 136 l. 20–21, 25, 26–27 (ed.) 155 l. 13–14, 18–19, 20–21 (tr.) 96 l. 19–20 (ed.) 104 l.16 (tr.) 13 l. 23 (ed.) 14 l. 18–19 (tr.) 13 l. 24–25 (ed.) 14 l. 21 (tr.) 213 l. 58–60 (ed.) 164 l. 30–31 (tr.) 328 l. 40–42 (ed.) 254 l. 26–28 (tr.) 50 l. 6 (ed.) 60 l. 7 (tr.) 66 1206a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new meaning on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 14.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 14.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 18.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska restructuring on 18.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Pereira on 4.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness and Amharic dic. defintion on 19.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska added etymolog. info on 17.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska added transliteration on 17.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska added ref. to Isenberg on 17.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness (Guidi) on 17.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska added brackets on 17.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska deletion of Isenberg on 17.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska added info to etymology on 14.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new sens on 4.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 4.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new example on 4.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska added etymolgy on 31.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 31.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added French transl. on 8.7.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 23.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska added transl. on 23.5.2019