Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Jer. ut" in 2581 entries!

... Deut. 32,32; አሕራግኪ፡ Jer. 31,32; አሕራገ፡ ወ...

...33,20; Jes. 33,23; Jer. 10,20 vers. alt.:...

...4; Lev. 2,1; Lev. 2,13; (ቍርባነ፡ መስዋዕት፡); Jer. 40,11; Matth. 8,4 rom.; Hebr. 5,1; ...

... 17,8; Lev. 23,13; Jes. 56,7; Am. 5,22; Jer. 6,20; Jer. 7,22; Jer. 14,12; ὁλοκά...

... 23,13; Jes. 56,7; Am. 5,22; Jer. 6,20; Jer. 7,22; Jer. 14,12; ὁλοκάρπωσις Gen....

... ἐπισκέψομαι ἐπί Jer. 9,25; κατανοεῖν ...

...otus rapidus : 2 Reg. 18,27; ሩጸተ፡ አፍራስ፡ Jer. 8,16; Org. 1; ሩጸተ፡ እንስሳ፡ ዘኢይትረአይ፡ ...

...ኰሐልኪ፡ ኵሕለ፡ አዕይንተኪ፡ Jer. 4,30; c. ...

... 1,27; በጌጋየ፡ ልቦሙ፡ Jer. 23,17; πλάνησις ...

...οῖς πλάνοις αὐτῶν Jer. 23,32; Matth. 27,64. ...

... ጌጋይነ፡ Jer. 16,10; Thren. 2,14; Mal. 2,6; Hez. ...

... περιτμήθητε Jer. 4,4; Gal. 5,2;...

... , αἴλουροι ድመት፡ Ep. Jer. 12; ድመት፡ ( m. ) Sx. Mag. 16; Org. 1...

... ዘያጠይሱ፡ ውስተ፡ ቤት፡ Ep. Jer. 20; ዘንተ፡ ያጠይስ፡...

...28,40; Ps. 1,4; Hez. 47,12; ተነግፈ፡ ቈጽሉ፡ Jer. 8,13; Jes. 6,13; Jes. 64,6; Sir. 14...

...ድቅ፡) Jes. 29,21; ይጠውይዎ፡ κλινοῦσιν αὐτόν Jer. 31,12; እጠዊ፡ ኅሊናሆሙ፡ Macc. f. 22. ...

... : ከማሁ፡ ቈሪር፡ እከያ፡ Jer. 6,7; ቈራር፡ ወሙስንት፡ ...

...a ), κολεὸς, ግብኢ፡ ውስተ፡ ቀቀብኪ፡ (v. ቃቅብኪ፡) Jer. 29,6; ኣወፅእ፡ መጥባሕትየ፡ እምነ፡ ቀቀባ፡ Hez. ...

...፡ (v. ኣበልዖሙ፡) ψωμιῶ Jer. 9,15; አፍአመኒ፡ ዛተ፡ ...

...cisio , amputatio : arboris (περιτομή) Jer. 11,16; capitis: ምትረተ፡ ርእሱ፡ ለጳውሎስ፡ (...

... ውቅሮ፡ 4 Reg. 22,6; Jer. 38,39; Judith 1,2. ...

4

... Jes. 49,22; Jes. 60,4; Jes. 66,12; Ep. Jer. 3. ...

...uf. 34; ይጸውሩ፡ ወላትወ፡ ወንዋየ፡ ሐቅል፡ Kuf. 37; Jer. 6,23. ...

... , aliquid: ስእንኩ፡ ጸዊሮቶ፡ Jer. 20,9; Jer. 51,22; Matth. 20,12; Gal...

... οὐκ ἔστι χρεία αὐτοῦ Jer. 22,28. – Voc. Ae.: ግተት፡ ዘ፡ ግትቻ። – (...

...ቲከ፡ Sir. 14,15; Jer. 8,10; Mich. 1,15. ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
I,2( denominatesdenom.a ልብ፡ )
1)animo perciperelavel comprehenderela, intelligerela, cognovisselaet perspexissela(maxime convenit cum graeco συνιέναι , nonnumquam cum νοεῖν ), cumc.Acc.rei: ልቡ፡ ጽራኅየ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 5,1 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 49,23 ; ምንተ፡ ትሌቡ፡ ዘኢንሌቡ፡ ንሕነ፡ liber Jobi.Job 15,9 ; መኑ፡ ብእሲ፡ ጠቢብ፡ ዘይሌብዎ፡ ለዝንቱ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 9,12 ; ለቡ፡ ዘርኢከ፡ Danielis prophetia.Dan. 9,23 ; Danielis prophetia.Dan. 9,25 ; ኢይሌብዉ፡ ፍትሐ፡ Danielis prophetia.Dan. 1,4 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 28,5 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 15,21 ; Lucae evangelium.Luc. 2,50 ; rarius cumc. በእንተ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 2,2 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 5,1 et ላዕለ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 40,1 ( συνιέναι ἐπί ); sequensseq. ከመ፡ et Indic., vel sequensseq.sententia interrogativa: Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 4,17 ; Ascensio Isaiae ed. Laurence 1819. 8°.Asc. Jes. 7,4 . Saepissime sine objecto: እለ፡ ይሌብዉ፡ γιγνώσκοντες Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 9,11 ; ከመ፡ ያእምሩ፡ ወይለብዉ፡ ወይጠይቁ፡ ወይእመኑ : Jesaiae prophetia.Jes. 41,20 ; Jesaiae prophetia.Jes. 52,13 ; Jesaiae prophetia.Jes. 7,9 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 2,10 ; ኢትሌብዉ፡ Marci Evangelium.Marc. 7,18 ; Jesaiae prophetia.Jes. 6,9 ; ዘይሌቡ፡ እምኔከ፡ συνετώτερός σου Genesis liber Pentateuchi.Gen. 41,39 ; ለብዎ፡ ወአእምሮ፡ σύνεσις καὶ γνῶσις Proverbiorum liber biblicus.Prov. 2,6 . Cum እምነ፡ compertum habere exla, ala, intelligentem factum esse exlaHenochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 93,2 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 118,104 . Nonnumquam est sensibus et animo perciperela, observarelaNumeri, liber Pentateuchi.Num. 23,9 ( προςνοεῖν እሌብዎ፡ ), Ascensio Isaiae ed. Laurence 1819. 8°.Asc. Jes. 11,24 ; Ascensio Isaiae ed. Laurence 1819. 8°.Asc. Jes. 11,26 .
2)animum attendere adla, providerela, prospicerela, caverelarei: ለብዉ፡ በነፍሳቲሆሙ፡ cavete vitae!laJosippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 356 ; ንለቡ፡ ገቢረ፡ ዕለተ፡ ፋሲካ፡ Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 30.
information type values
PoS denom.I,2
transcription
translations animo percipere la comprehendere la intelligere la cognovisse la perspexisse la compertum habere ex la a la intelligentem factum esse ex la sensibus et animo percipere la observare la animum attendere ad la providere la prospicere la cavere la cavete vitae! la
morphology denom. Acc.
references Ps. 5,1 Ps. 49,23 Job 15,9 Jer. 9,12 Dan. 9,23 Dan. 9,25 Dan. 1,4 Prov. 28,5 Rom. 15,21 Luc. 2,50 Hen. 2,2 Hen. 5,1 Ps. 40,1 Sap. 4,17 Asc. Jes. 7,4 Koh. 9,11 Jes. 41,20 Jes. 52,13 Jes. 7,9 Ps. 2,10 Marc. 7,18 Jes. 6,9 Gen. 41,39 Prov. 2,6 Hen. 93,2 Ps. 118,104 Num. 23,9 Asc. Jes. 11,24 Asc. Jes. 11,26 Jsp. p. 356 Did. 30.
labels c.c.seq.seq.
gender
case Acc.
bibliography
column

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
labbawa
Grébaut
ለበወ፡ labbawa I,2 ይሌቡ፡ , ይለቡ፡ «intellexitla» ― ልብ፡ አደረገ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5.
34
Leslau
ለበወ labbawa possess understandingen, understanden, comprehenden, perceiveen, be cleveren, be mindfulen, deviseen, take heeden, bewareen 306a
information type values
PoS I,2
transcription labbawa labbawa labbawa
translations intellexitla possess understandingen understanden comprehenden perceiveen be cleveren be mindfulen deviseen take heeden bewareen
morphology
references
labels
gender
case
bibliography 34 306a
column
  • Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 12.12.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 12.12.2022
  • Leonard Bahr root on 16.1.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ለበወ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Leonard Bahr Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2022-12-12 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/Ldaef50a7325a448bad3fa139184ad2b6 , accessed on 2024-11-16

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.