You found "Sir." in 1688 entries!
...ሐከ፡ ፈድፋደ፡ እምነ፡ λυσιτελήσει σοι μᾶλλον ἤ Sir. 29,11; በእንተ፡ ኵሉ፡ ዘይረብሐከ፡ ወይበቍዐከ፡ Si...
...ἤ Sir. 29,11; በእንተ፡ ኵሉ፡ ዘይረብሐከ፡ ወይበቍዐከ፡ Sir. 42,5; Jer. 23,32; ቦ፡ ዘይረብሐኪ፡ ለእመ፡ ኪ...
...terus fuit ] leo , Job 4,10; Job 28,8; Sir. 21,2; Sir. 27,10; Koh. 9,4; Prov. 2...
...] leo , Job 4,10; Job 28,8; Sir. 21,2; Sir. 27,10; Koh. 9,4; Prov. 28,15; Jes. ...
... ትርሲተኪ፡ Jes. 52,1; Hez. 27,7; Job 19,9; Sir. 50,13; εὐπρέπεια ሰለብዋ፡ ኵሎ፡ ትርሲታ፡ Th...
...ርሲታ፡ Thren. 1,6; κόσμος በውስተ፡ ትርሲተ፡ ቤታ፡ Sir. 26,16; Lit. Orth.; Lit. Joh. in ...
... ): ኵሉ፡ ይትከሀለከ፡ Job 42,2; በከመ፡ ይትከሀለከ፡ Sir. 38,11; ኢተክህተሙ፡ በዊአ፡ ውስተ፡ ሀገር፡ 2 Reg...
...፡ ዘይትከሀለከ፡ μὴ ἐξέταζε τὰ ἰσχυρότερά σου Sir. 3,21. impersonaliter: ኢተክህሎ፡ ላዕሌሃ፡...
...1,17; Job 19,12; ዐገተከ፡ መሣግር፡ Job 22,10; Sir. 46,16; Sir. 51,7; Kuf. 34; Joh. 10...
...12; ዐገተከ፡ መሣግር፡ Job 22,10; Sir. 46,16; Sir. 51,7; Kuf. 34; Joh. 10,24; in speci...
...ዕዮሙ፡ በዘኢይጠፍእ፡ እሳት፡ Sir. 28,23; Sir. ...
...፡ እሳት፡ Sir. 28,23; Sir. 49,6; Jer. ...
...ተ፡ ትነድድ፡ ያጠፍኣ፡ ማይ፡ Sir. 3,30; Cant. ...
...ማየ፡ ኦይኅ፡ ለኵሉ፡ ነፍስ፡ Sir. 44,18. ...
...ለምንት፡ እንከ፡ ትግእዝ፡ ፈቃደ፡ እግዚአብሔር፡ ἀπαναίνῃ Sir. 41,4; κρίνειν Rom. 2,1; ግእዝናሆሙ፡ Rom...
...r. 2,5; ወአልቦ፡ እምውስቴቶሙ፡ ዘግእዘ፡ ἐνεκάλεσεν Sir. 46,19; c. Acc. rei et በላዕለ፡ pers....
...rc. 9,12; προσοχθίζειν ብእሲ፡ ጠቢብ፡ ኢይሜንኖ፡ Sir. 38,4; መነነት፡ ነፍስየ፡ ወጸልአቶሙ፡ Sir. 25,2...
...፡ ኢይሜንኖ፡ Sir. 38,4; መነነት፡ ነፍስየ፡ ወጸልአቶሙ፡ Sir. 25,2; ዔሳው፡ መነነ፡ ቀዲመ፡ ተወልዶ፡ Kuf. 24;...
...; Ps. 34,17; Matth. 5,4; ላሑ፡ ምስለ፡ ዘይላሑ፡ Sir. 7,34; c.c. በእንተ፡ ob : Kuf. 4; saep...
...tuis, Gen. 23,2; Gen. 37,35; Gen. 50,3; Sir. 38,16; Judith 16,24; 4 Esr. 10,7; 4...
...ሰዐሞ፡ Gen. 29,13; ተሐቅፎ፡ ከመ፡ ብእሲት፡ ድንግል፡ Sir. 15,2; Sir. 30,20; Prov. 4,8; Esth....
...29,13; ተሐቅፎ፡ ከመ፡ ብእሲት፡ ድንግል፡ Sir. 15,2; Sir. 30,20; Prov. 4,8; Esth. 5,2; ተሐቅፎ፡...
...2,14; Jer. 49,10; Jer. 51,34; Mal. 1,4; Sir. 31,28; muros, aedificia, urbes, Le...
...eg. 8,4; thronos: ነሠተ፡ መናብርቲሆሙ፡ ለመላእክት፡ Sir. 10,14; transl.: homines, regna: Ps....
...ይትመሰው፡ አሥራውየ፡ Job 30,17; ይትመሰወከ፡ አምዑትከ፡ Sir. 30,7; Jes. 24,23; Zach. 14,12; Hen....
...; Hen. 60,3; Hen. 71,11; ይትመሰዋ፡ ኀጣውኢከ፡ Sir. 3,15; ይትመሶ፡ ኀይሎሙ፡ Job 5,5; ተመሲዎ፡ 2 ...
... በኀቤነ፡ Sir. 33,4. ...
...፡ ተቀደሰ፡ ይኩን፡ ነቢየ፡ Sir. 49,7; 1 Reg...
...eos surge Sir. 34,21; Phlx. 3; ይበድረኒ፡ ኀበ፡ ገነት፡ Phl...
...ትበድር፡ (v. ትትበደር፡) ይእቲ፡ ወትመውእ፡ ለከ፡ ጸላኢከ፡ Sir. 29,13; Hen. 65,8. ...
... እፎ፡ ትጠብብ፡ Sir. 25,3; እፎ፡ ትስእሎ፡ Sir. 28,4; Koh. 4,1...
... እፎ፡ ትጠብብ፡ Sir. 25,3; እፎ፡ ትስእሎ፡ Sir. 28,4; Koh. 4,11; Ps. 10,1; እፎ፡ ትብል፡...
...h. 12,29; 1 Reg. 16,2; እፎኑ፡ እንጋ፡ ናዐብዮ፡ Sir. 49,11; እፎኑመ፡ ἀλλὰ πῶς ἄν Job 11,5;...
... ለዘአጥረያ፡ Sir. 6,4; ፀዋጋን፡ Matth....
... ἄγρια Sap. 14,1. – (Sir. 2,12 pro ዕደው፡ ...
...፡ ሰማይ፡ Ex. 24,10; Hen. 18,2; Hen. 18,5; Sir. 43,1. munimentum , ὀχύρωμα Prov....
...Apoc. 7,12; κράτος Sap. 15,2; ጽንዐ፡ ኀይሉ፡ Sir. 18,5; Eph. 1,19; Eph. 6,10; ጽንዐ፡ ስብ...
...nslato abigere : ኀልዮ፡ ንዋይ፡ ያሰርር፡ ንዋመ፡ Sir. 34,1; Sir. 42,9. abstrahere v...
...gere : ኀልዮ፡ ንዋይ፡ ያሰርር፡ ንዋመ፡ Sir. 34,1; Sir. 42,9. abstrahere vel subducer...
...; plerumque βέλος Job 20,25; Sap. 5,12; Sir. 19,12; Ps. 56,6; ይበውእዋ፡ በሐጽ፡ ወበቀስት፡...
...ብአ፡ ሐጽ፡ Jes. 21,15; ያወጽእ፡ አሕጻሁ፡ እምጕንጳሁ፡ Sir. 26,12; ይደረብዩ፡ በአሕጻት፡ Phlx. 100; አሕጻ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | pectus la animo la thorax la lorica la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Wortforschung p. 168 Gen. 3,14 Job 39,20 Hen. 100,3 Deut. 32,11 Ex. 28,23 Prov. 6,10 Prov. 24,48 Jes. 40,11 4 Esr. 14,42 Dan. 2,32 Luc. 18,13 Chrys. Ta. 27 Luc. 23,48 Phlx. 110 Sal. Mar. 21 Genz. f. 75 Fal. f. 56 Chrys. Ta. 19 Fal. f. 58. 3 Reg. 22,34 2 Par. 18,33 Job 41,4 |
labels | Pl.vers. alt.vid. subtransl.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 1204 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ʾǝngǝdʾā ʾǝngǝdʿā |
translations | minden intellecten He revealed his internal thought to a learned man, chief of learned men of his court whom he loved more than any other of his learned men because of his pleasing congregation, the wisdom of his speech, his broad understanding and the elevation of his spiriten |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 54 § 99 (ed.) 30–31 § 99 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added reference on 22.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr reference on 22.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska new meaning on 21.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska added corrections on 21.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska correction on 21.11.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016