You found "Ex." in 1770 entries!
...6; Gen. 37,26; Gen. 37,31; Gen. 42,22; Ex. 7,20; Ex. 7,21; Ex. 12,7; Ex. 24,6;...
...7,26; Gen. 37,31; Gen. 42,22; Ex. 7,20; Ex. 7,21; Ex. 12,7; Ex. 24,6; Lev. 12,4...
... 37,31; Gen. 42,22; Ex. 7,20; Ex. 7,21; Ex. 12,7; Ex. 24,6; Lev. 12,4; Lev. 12...
... ይትጋባእ፡) ማይ፡ ዲበ፡ ግብጽ፡ Ex. 14,26; ይትነፈቅ፡ እስራኤል፡ ...
...e , Gen. 18,6; Ex. 29,2; Lev. 2,1 seq.; Lev. 7,12 seqq...
...ስተ፡ ባሕር፡ Marc. 5,13; Matth. 8,32 Platt; Ex. 21,33; ትጸድፍ፡ ውስተ፡ ሲኦል፡ καταβήσῃ Jes...
...res parturientis (ὠδῖνες): Gen. 35,17; Ex. 15,14; Job 39,1; Job 39,2; Sir. 19,...
.... fid. f. 38; Lud. ex Hom. Mar. ...
... , rarius abs. : Ex. 40,29; Jes. 4,5; plerumque c. Acc....
... Jon. 4,6; ይጼልላ፡ ደመና፡ ለደብተራ፡ Num. 9,18; Ex. 40,29 var.; Kuf. p. 1; 3 Reg. 8,7; ...
...ላዕለ፡, መልዕልተ፡, ዲበ፡, ut: Hebr. 9,5 Platt; Ex. 25,20; Ex. 38,8. umbra ...
... unctio Ex. 40,13; 1 Joh. 2,20; 1 Joh. 2,27; ይ...
...abulas plumbeas ወዐለሙ፡ ውስቴቶን፡ ዜናሆሙ፡ Lud. ex. Hist. VII Puer.; አበው፡ ናሁ፡ ዐለሙ፡ ወሰመዩ...
...c. Ex. 29,9; Lev. 8,1...
...tar apris furentis , Org. 6. ( Ludolfus ex conjectura: volutavit se in coeno )...
...Maria ፒለሳ፡ ለመለኮት፡ „porta Deitatis“ Lud. ex Org. 3: ይጠባሕ፡ መርዓዊ፡ (sc: Christus in...
... Phoenice Ex. 16,35; Deut. 3,9; Jes. 23,2; Act. 1...
... ዐፅየ፡ (v. ዐፀየ፡) ወጼአ፡ Ex. 16,20; ይጸይኡ፡ ወየዐፅዩ፡ Jer. 15,3; ዐፀየት...
... : ὀρθρίζειν Gen. 19,2; Ex. 8,16; ገይሰክሙ፡ በጽባሕ፡ Ex. 19,16; ገይሶ፡ ...
...ίζειν Gen. 19,2; Ex. 8,16; ገይሰክሙ፡ በጽባሕ፡ Ex. 19,16; ገይሶ፡ በጽባሕ፡ ሐነጸ፡ Ex. 24,4; Ex...
...ገይሰክሙ፡ በጽባሕ፡ Ex. 19,16; ገይሶ፡ በጽባሕ፡ ሐነጸ፡ Ex. 24,4; Ex. 32, 6; 1 Reg. 5,3; 1 Reg....
...v. ሐብላት፡) Jes. 3,18; ሐብለታት፡ (v. ሐብላታት፡) Ex. 35,22; በሐብላተ፡ ወርቅ፡ πλέγμασιν ἢ χρυσ...
...feratio : Gen. 18,20; Ex. 11,6; 1 Reg. 4,14; Ps. 5,1; Ps. 17,...
...επτὴν στεφάνην αὐτοῦ Ex. 30,4; ሠናይ፡ ምዕዋደ፡ ...
...አ፡ በእንተ፡ ኪን፡ Lud. ex Sx. Haml. 30 Enc. ...
...ርቅ፡ 2 Par. 9,18; ልቡጥ፡ በወርቅ፡ ወእሱር፡ በወርቅ፡ Ex. 28,20; ልቡጥ፡ በቅድስና፡ sanctitate incl...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
be found guiltyen ወዘሰ፡ ተርፈ፡ ሐመምኩ፡ ብሂሎ፡ በሐሰት፡ ይክስሶ፡ ጸላእቱ፡ ወእመ፡ ተረትዓ፡ ይኩን፡ እዳሁ፡ እዳ፡ ወንጀለኛ፡ ‘mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte!fr’ 113 l. 28-29 (ed.), 129 11-14 (tr.), በዝኵሉ፡ ሶበ፡ ተረትአ፡ ነጸዩ፡ ሥዕርተ፡ ርእሱ። ‘Lorsqui’il fut certain de la culpabilité de ce Ṣâserguê {the person is inferred from the context}fr’ 164 l. 12, 165 l. 1 (ed.); 164 l. 13, 165 l. 1 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | v.III,1 |
transcription | taratʿa taratǝʿa taratǝʿa ʾartǝʿa |
translations | be found guilty en mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte! fr Lorsqui’il fut certain de la culpabilité de ce Ṣâserguê {the person is inferred from the context} fr être dressé, redressé, corrigé, justifiéfr |
morphology | v. |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 113 l. 28-29 (ed.) 129 11-14 (tr.) 164 l. 12, 165 l. 1 (ed.); 164 l. 13, 165 l. 1 (tr.) 152 152 476a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added new word, please pay attention to Perruchon's transation on 13.8.2019