You found "Ex." in 1770 entries!
...θεμα) τὸ χαλκοῦν κύκλῳ τοῦ θυσιαστηρίου Ex. 39,10. Dubius est sensus ab interpr...
...ignitabula vel batilla exponunt; sed Ex. 38,24 cum interpres παράθεμα ድዳት፡ ...
...a mensurarum usitatum): ጽፍሓ፡ ርብዕ፡ በእመት፡ Ex. 26,8; Ex. 37,2; Deut. 3,11; 3 Reg. ...
...um usitatum): ጽፍሓ፡ ርብዕ፡ በእመት፡ Ex. 26,8; Ex. 37,2; Deut. 3,11; 3 Reg. 7,3; መኳንንት...
... (יׇע): ምግሓሣት፡ Ex. 27,3 C; Ex. 38,3 sec. text. Hebr. i...
... (יׇע): ምግሓሣት፡ Ex. 27,3 C; Ex. 38,3 sec. text. Hebr. in C (Oct. P....
... ἐμπλήσεις Ex. 28,37. oleo, ung...
... ለነፍስየ፡ ሳሕካ፡ Lud. ex Sx. Genb. 8 Enc. (in ...
...adis septimus Ex. 16,23; Ex. 16,25; Ex. 16,29; Ex. 1...
...us Ex. 16,23; Ex. 16,25; Ex. 16,29; Ex. 16,30; ዕለተ፡ ...
... Ex. 16,23; Ex. 16,25; Ex. 16,29; Ex. 16,30; ዕለተ፡ ሰንበት፡ Ex. 2...
...varr.; etiam ጰጴራ፡ ለይ፡) πορφύρα κόκκινος Ex. 35,6; ፐፒራላይ፡ ἔριον κόκκινον Hebr. 9...
... ex ...
... Ex. 20,5; Ex. 3...
... Ex. 20,5; Ex. 34,14; Deut...
...,28; 1 Reg. 2,19; 1 Reg. 28,14; χιτῶνες Ex. 35,19; Ex. 36,35; ἐπωμίς ( ...
... 2,19; 1 Reg. 28,14; χιτῶνες Ex. 35,19; Ex. 36,35; ἐπωμίς ( ...
... humerale ) Ex. 35,8; Ex. 35,27; Sir. 45,8; ዲበ፡ ዐጽፈ...
... : ታኀብር፡ ሠቃተ፡ Ex. 26,11; et in C Ex. 36,16 hebr.; Ex....
... : ታኀብር፡ ሠቃተ፡ Ex. 26,11; et in C Ex. 36,16 hebr.; Ex. 36,17 hebr.; Ex. 3...
...ቃተ፡ Ex. 26,11; et in C Ex. 36,16 hebr.; Ex. 36,17 hebr.; Ex. 36,18 hebr.; ከመ፡ ያ...
...rium, i.e. asinus , asina , ὑποζύγιον Ex. 4,20; Ex. 23,4; Ex. 23,5; Ex. 23,12...
... asinus , asina , ὑποζύγιον Ex. 4,20; Ex. 23,4; Ex. 23,5; Ex. 23,12; Jud. 1,1...
... asina , ὑποζύγιον Ex. 4,20; Ex. 23,4; Ex. 23,5; Ex. 23,12; Jud. 1,14; Job 24,...
...ι): ተሰቢሕየ፡ በፈርዖን፡ Ex. 14,18; Ex. ...
...በፈርዖን፡ Ex. 14,18; Ex. 8,18; Ex. 1...
...4,18; Ex. 8,18; Ex. 14,4; Hez. 28,22; Ps. 4,4 ...
... , ὄζειν ይጸይእ፡ ተከዚ፡ Ex. 7,18; Ex. 7,21; ጼአት፡ ምድር፡ Ex. 8,10;...
... , ὄζειν ይጸይእ፡ ተከዚ፡ Ex. 7,18; Ex. 7,21; ጼአት፡ ምድር፡ Ex. 8,10; cadaver ወ...
...ጸይእ፡ ተከዚ፡ Ex. 7,18; Ex. 7,21; ጼአት፡ ምድር፡ Ex. 8,10; cadaver ወድአ፡ ጼአ፡ Joh. 11,39; ...
...: λύτρον, λύτρα Prov. 6,35; Prov. 13,8; Ex. 21,30; Ex. 30,12; Num. 18,15; Num....
...ύτρα Prov. 6,35; Prov. 13,8; Ex. 21,30; Ex. 30,12; Num. 18,15; Num. 18,16; አኮ፡...
... gratis Ex. 21,11; ἐξίλασμα Ps. 48,7; τὰ σωτήρι...
...adum ita militum, παρεμβολή Gen. 32,22; Ex. 32,19; Ex. 32,26; Ex. 33,7; Ex. 33,...
...litum, παρεμβολή Gen. 32,22; Ex. 32,19; Ex. 32,26; Ex. 33,7; Ex. 33,11; Lev. 1...
...μβολή Gen. 32,22; Ex. 32,19; Ex. 32,26; Ex. 33,7; Ex. 33,11; Lev. 14,8; Num. 4...
... ሶበ፡ ትትመዓዕ፡ ተዘከር፡ ዕለተ፡ ሞትከ፡ Sir. 18,24; Ex. 15,14; Ps. 4,5; Ps. 26,14; Marc. 3,...
...Jes. 5,25; Judith 1,12; c. ዲበ፡ pers. ut Ex. 4,14; Kuf. 5; c. Acc. pers.: Ps. ...
...c. መዐተ፡ irasci iram , frequentissime: Ex. 4,14; Ex. 32,12; Num. 25,3; Jes. 3...
...ዋይ፡ Num. 31,23; Ex. 25,31 seq.;...
...Ex. 25,31 seq.; Ex. 26,10; E...
...; Ex. 26,10; Ex. 30,2; Ex. 30,3; Ex. 39,23; ...
...o : στίχος Ex. 28,17; Ex. 28,18; Ex. 28,19; Ex. 2...
... : στίχος Ex. 28,17; Ex. 28,18; Ex. 28,19; Ex. 28,20; Ex. 3...
... : στίχος Ex. 28,17; Ex. 28,18; Ex. 28,19; Ex. 28,20; Ex. 36,17; Ex. 36...
...en. 19,5; Gen. 38,24; አውፅአነ፡ እምድረ፡ ግብጽ፡ Ex. 13,14; Ex. 16,6; Ex. 18,1; Deut. 1...
...en. 38,24; አውፅአነ፡ እምድረ፡ ግብጽ፡ Ex. 13,14; Ex. 16,6; Ex. 18,1; Deut. 17,5; አውፅእዎሙ...
... አውፅአነ፡ እምድረ፡ ግብጽ፡ Ex. 13,14; Ex. 16,6; Ex. 18,1; Deut. 17,5; አውፅእዎሙ፡ ኀበ፡ አንቀጽ...
... : ጽዒጥ፡ ዘጸዓጢ፡ Ex. 30,25; Ex. 30,32; in C Ex. 37,29 se...
... : ጽዒጥ፡ ዘጸዓጢ፡ Ex. 30,25; Ex. 30,32; in C Ex. 37,29 sec. Hebr. (O...
...: ጽዒጥ፡ ዘጸዓጢ፡ Ex. 30,25; Ex. 30,32; in C Ex. 37,29 sec. Hebr. (Oct. Comm. p. 93,...
...ilibus) suffixa: Gen. 12,5; Gen. 43,15; Ex. 32,13; Matth. 1,2 seq.; Matth. 27,...
... denotare potest, ex. gr. ፈነዎሙ፡ ቤተ፡ ልሔምሃ፡ ...
...nominibus appellativis annexum legitur, ex. gr. ጎልሃ፡ Epist. Zar’a-Jacobi . ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
be found guiltyen ወዘሰ፡ ተርፈ፡ ሐመምኩ፡ ብሂሎ፡ በሐሰት፡ ይክስሶ፡ ጸላእቱ፡ ወእመ፡ ተረትዓ፡ ይኩን፡ እዳሁ፡ እዳ፡ ወንጀለኛ፡ ‘mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte!fr’ 113 l. 28-29 (ed.), 129 11-14 (tr.), በዝኵሉ፡ ሶበ፡ ተረትአ፡ ነጸዩ፡ ሥዕርተ፡ ርእሱ። ‘Lorsqui’il fut certain de la culpabilité de ce Ṣâserguê {the person is inferred from the context}fr’ 164 l. 12, 165 l. 1 (ed.); 164 l. 13, 165 l. 1 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | v.III,1 |
transcription | taratʿa taratǝʿa taratǝʿa ʾartǝʿa |
translations | be found guilty en mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte! fr Lorsqui’il fut certain de la culpabilité de ce Ṣâserguê {the person is inferred from the context} fr être dressé, redressé, corrigé, justifiéfr |
morphology | v. |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 113 l. 28-29 (ed.) 129 11-14 (tr.) 164 l. 12, 165 l. 1 (ed.); 164 l. 13, 165 l. 1 (tr.) 152 152 476a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added new word, please pay attention to Perruchon's transation on 13.8.2019