You found "Ex." in 1770 entries!
... : ልዉስ፡ በቅብእ፡ Ex. 29,2; Lev. 2,4...
..., sc. ለታቦት፡) ፬ከበሎ፡ Kebr. Nag. 17. (vid. Ex. 25,11). ...
... : taenia vermis ex alvo Lalibelae ejectus ፶ አፅፋር፡habuis...
... Prov. 25,12; አውጻብ፡ Ex. 35,22; አውጻባት፡ (σ...
...re facere , Ps. 147,7 ex emendatione Ludolfi; in ...
... χυδαῖοι Ex. 1,7; (Voc. Ae.: ሕቁራን፡ ዘ፡ እዙዛን፡); ho...
...v. መጣብቅተ፡) አዕማዲሆን፡ Ex. 37,15. ...
... II caus. palpare facere : Ex. 10,21. i.q. I palpare Deut. 28...
...bb.: ከረዘ፡ ዘ፡ ሰቀለ፡ (sed caveas, ne ተክሪዝ፡ ex hoc scholio explanare velis). ...
...ውሮ፡ Job 22,14; አረፍት፡ ይሴውረኒ፡ Sir. 23,18; Ex. 24,15; Ex. 24,16; Ex. 26,7; እለ፡ ይዔ...
...4; አረፍት፡ ይሴውረኒ፡ Sir. 23,18; Ex. 24,15; Ex. 24,16; Ex. 26,7; እለ፡ ይዔምፅዎ፡ ለጻድቅ፡ ወ...
...ውረኒ፡ Sir. 23,18; Ex. 24,15; Ex. 24,16; Ex. 26,7; እለ፡ ይዔምፅዎ፡ ለጻድቅ፡ ወይሴውርዎ፡ ለጽድቁ...
...oluthus (unus ex ecclesiae ordinibus minoribus), Did....
...alicium dare jubere : ሕፄ፡ ያሐፅይዎ፡ ለድንግል፡ Ex. 22,16 (የሐፅይዎ፡, quod editio mea prae...
... ), ὑφαίνειν, c. Acc. Ex. 36,11 C; Ex. 37,21 (ይእነም፡ v. ይእንም፡ ...
... ), ὑφαίνειν, c. Acc. Ex. 36,11 C; Ex. 37,21 (ይእነም፡ v. ይእንም፡ C sub Ex. 38...
...6,11 C; Ex. 37,21 (ይእነም፡ v. ይእንም፡ C sub Ex. 38,23 sec. Hebr.); ይክል፡ አኒመ፡ ሜላተ፡ ...
... falsus ) Ex. 23,1; Prov. 14,25. ...
... ; እንዘ፡ ይትኤዘዝ፡ በኢተሀይዮ፡ ወኢተአንተልትሎ፡ Lud. ex Sx. Nah. 6 Enc...
...pus , ὕσσωπος, Ex. 12,22; Ps. 50,8; Lit. 158,1; at ἡδύ...
... calcatio , Lud. ex Sx. Mag. 11 Enc.; ...
...bet cum mare , ex arabico loquendi usu: ሎጣውያን፡ ዘውእቶሙ፡ ...
... auris , Ex. 29,20; Lev. 8,23; Lev. 14,14; Lev. ...
...iente populo ) Ex. 24,7; Matth. 10,27; ይብሉኪ፡ ውስተ፡ እዝን...
...h. 10,27; ይብሉኪ፡ ውስተ፡ እዝንኪ፡ Jes. 49,20; Ex. 11,2; Luc. 12,3; ቀዲሙ፡ ሰማዕኩከ፡ በእዝንየ...
... : ለትጽዐቆ፡ ut premas eum, Lud. ex Org. 3. ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
be found guiltyen ወዘሰ፡ ተርፈ፡ ሐመምኩ፡ ብሂሎ፡ በሐሰት፡ ይክስሶ፡ ጸላእቱ፡ ወእመ፡ ተረትዓ፡ ይኩን፡ እዳሁ፡ እዳ፡ ወንጀለኛ፡ ‘mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte!fr’ 113 l. 28-29 (ed.), 129 11-14 (tr.), በዝኵሉ፡ ሶበ፡ ተረትአ፡ ነጸዩ፡ ሥዕርተ፡ ርእሱ። ‘Lorsqui’il fut certain de la culpabilité de ce Ṣâserguê {the person is inferred from the context}fr’ 164 l. 12, 165 l. 1 (ed.); 164 l. 13, 165 l. 1 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | v.III,1 |
transcription | taratʿa taratǝʿa taratǝʿa ʾartǝʿa |
translations | be found guilty en mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte! fr Lorsqui’il fut certain de la culpabilité de ce Ṣâserguê {the person is inferred from the context} fr être dressé, redressé, corrigé, justifiéfr |
morphology | v. |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 113 l. 28-29 (ed.) 129 11-14 (tr.) 164 l. 12, 165 l. 1 (ed.); 164 l. 13, 165 l. 1 (tr.) 152 152 476a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added new word, please pay attention to Perruchon's transation on 13.8.2019