You found "Ex." in 1770 entries!
...ys. f. 6; በዓለ፡ ምኵራብ፡ festum synagogae Ex. 34,22; M.M. f. 263 (vid. sub በድር፡)....
... gemma , Gen. 2,12; Ex. 35,8; 3 Reg. 10,2; 3 Reg. 10,10; Je...
... vel simile quid [fortasse pro ዕጕትሣር፡ ex ዕጕት፡ a...
...Lev. 23,7; de disciplina ascetica, Lud. ex Enc.; ይገብር፡ ቅኔሁ፡ በዲበ፡ ምስካቡ፡ Lud. e V...
...2 Par. 28,5; 2 Par. 28,8; 2 Par. 28,11; Ex. 22,9; λαμβάνειν 1 Par. 7,21; σκυλεύ...
... 4 Reg. 4,38; χαλκεῖον Job 41,22; ጸሀርት፡ Ex. 16,3; ጻህራት፡ Am. 4,2; Zach. 14,20 va...
...፡ እንተ፡ ይእቲ፡ ፍኖት፡ Matth. 8,28; እንተ፡ የብስ፡ Ex. 15,19; እንተ፡ መንጸር፡ Gen. 33,12; ሀለዉ፡ ...
...el ab altero ejus latere) 1 Reg. 23,26; Ex. 32,15; እንተ፡ ዐውዱ፡ (in circuitu ejus ...
...ይእዜኒ፡ ዓዲ፡ ἔτι νυν (auch diesesmal noch) Ex. 10,17; እንተ፡ አመሰ፡ (v. ከመሰ፡) καὶ ἐάν ...
...cerbus : ማይ፡ መሪር፡ Jac. 3,11; Jac. 3,12; Ex. 15,23; τὸ πικρόν Jes. 5,20; Prov. ...
.... 41,7; Ps. 41,16; Jes. 28,16; c. በላዕለ፡ Ex. 19,9; c. Acc. pers.: Joh. 2,24; 2...
... 4,12; omisso Acc. Kuf. 37; Kuf. 43; Ex. 4,9; Joh. 20,25; Joh. 20,29; c. ለ፡ ...
...er. 47,14; Tob. 2,14; Dan. apocr. 1,41; Ex. 4,1; Gen. 45,26; 1 Cor. 11,18; c. ...
... desertum : Ex. 13,20; ውስተ፡ በድ...
...etusa videtur; idem est hebr. צִנְצֶנֶת Ex. 16,33.]. ...
... sedem, familiam alio, Lud. ex Sx. Nah. 23 Enc. ...
...Platt. misericordiam commovere Lud. ex Enc. ...
... Jer. 14,18; Judith 2,8 al.; Ex. 22,2; κῶλα Nu...
...lus adulterinus Org.; በሐሰት፡ ἐπὶ ματαίῳ Ex. 20,7; በከ፡ ወሐሰት፡ ገብሩ፡ አበዊነ፡ ጣዖቶሙ፡ Je...
...; Matth. 7,14; pauciores (nimis pauci) Ex. 12,4; ዘእንበለ፡ ውኁዳት፡ መካን፡ (exceptis l...
... κατασοφίζεσθαι Ex. 1,10; ተጠበቦሙ፡ ...
... , Num. 15,19; Ex. 36,38. ...
... ይኩን፡ ቀይሐ፡ ወኅሩየ፡ Kedr f. 89; ቀይሕ፡ ያክንት፡ Ex. 36,18; እብን፡ ቀዪሕ፡ Hez. 28,14; እብን፡ ...
... 16,8; Jes. 36,14; Jes. 37,10; virginem Ex. 22,15; ኢያስሕትከ፡ μή σε ἐκκλινάτω Job ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
be found guiltyen ወዘሰ፡ ተርፈ፡ ሐመምኩ፡ ብሂሎ፡ በሐሰት፡ ይክስሶ፡ ጸላእቱ፡ ወእመ፡ ተረትዓ፡ ይኩን፡ እዳሁ፡ እዳ፡ ወንጀለኛ፡ ‘mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte!fr’ 113 l. 28-29 (ed.), 129 11-14 (tr.), በዝኵሉ፡ ሶበ፡ ተረትአ፡ ነጸዩ፡ ሥዕርተ፡ ርእሱ። ‘Lorsqui’il fut certain de la culpabilité de ce Ṣâserguê {the person is inferred from the context}fr’ 164 l. 12, 165 l. 1 (ed.); 164 l. 13, 165 l. 1 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | v.III,1 |
transcription | taratʿa taratǝʿa taratǝʿa ʾartǝʿa |
translations | be found guilty en mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte! fr Lorsqui’il fut certain de la culpabilité de ce Ṣâserguê {the person is inferred from the context} fr être dressé, redressé, corrigé, justifiéfr |
morphology | v. |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 113 l. 28-29 (ed.) 129 11-14 (tr.) 164 l. 12, 165 l. 1 (ed.); 164 l. 13, 165 l. 1 (tr.) 152 152 476a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added new word, please pay attention to Perruchon's transation on 13.8.2019