You found "Ex." in 1770 entries!
... , exoriri , de sideribus: Gen. 32,32; Ex. 22,2; Num. 24,17; Ps. 103,23; ፀሓይ፡...
... ለእግዚአብሔር፡ Ex. 32,29; ኣነፍስ፡ ...
...iciscendum: ይንድኡ፡ እንስሳሆሙ፡ ἀναζευξάτωσαν Ex. 14,15; ነድአት፡ ሰረገላቲሃ፡ ἔζευξε τὰς ἁμά...
...ίωσις (vid. ፈጸመ፡ n. 1 et ተፈጸመ፡ n. 3,g), Ex. 29,27; Lev. 7,37; Lev. 8,22; Lev. 8...
...m. 5,7; 2 Reg. 9,7; Tob. 2,13; amissam Ex. 23,4; Deut. 22,2; pignus Ex. 22,25;...
...3; amissam Ex. 23,4; Deut. 22,2; pignus Ex. 22,25; Deut. 24,13; Hez. 18,7; alia...
...opus imperatum, postquam perfectum est, Ex. 5,18. ...
... quasi digitis monstrando, Lud. ex hom. Chrys. – Voc. Ae.: ቀጸበ፡ ዘ፡ ጠቀሰ፡...
...َرٌ زِٸْبِرٌ]: ዘባኑ፡ ለልብስ፡ λῶμα ὑποδύτου Ex. 36,32. – Voc. Ae.: ዘባን፡ ዘ፡ ጄርባ። ...
...um ire (ἀπόλλυμαι, ἀπόλωλα) ተሀጕለት፡ ግብጽ፡ Ex. 10,7; Jer. 31,15; Hez. 26,2; Jes. ...
...io , ut ምድረ፡ ፍካሬ፡“ ex Enc. Patr. affert ...
... ያዐውር፡ አዕይንተ፡ Ex. 23,8; Deut. ...
...em. f. 186; Clem. f. 187; Clem. f. 129. Ex his locis, in quibus nihil dubii ine...
...; Thren. 1,1; Thren. 5,3; Prov. 15,25; Ex. 22,23; Lev. 21,14; Num. 30,10; 2 Re...
...፡ ልቡ፡ Clem. f. 174; impers. በርሀ፡ φῶς ἦν Ex. 10,23. ...
...ትሐነጽ፡ መዝብርከ፡ αἱ ἔρημοι Jes. 58,12; Lud. ex Sx. Masc. 16 Enc.; ንሕንጽ፡ መዝበራ፡ Mal. ...
...ክዎ፡ ዕድሜ፡ 2 Esr. 12,6; Ex. 9,5; Job 14,5;...
...vit , et ለሖሰሰ፡): ከልብ፡ ጥቀ፡ ኢይልሕሶሙ፡ በልሳኑ፡ Ex. 11,7; አልቦ፡ ዘለሐሶሙ፡ በልሳኑ፡ Jos. 10,21 ...
...ατα (τῆς σκηνῆς) Ex. 35,10. ...
... altercantibus, et de bellum gerentibus Ex. 21,22; ደቂቀ፡ እምየ፡ ተባአሱ፡ በእንቲአየ፡ ...
...in alvearia involantium adhaerens, Lud. ex auct. Gregorii. uva prima et tenera...
... ክሳዶ፡ Gen. 49,3; Ex. 33,3; Deut....
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
be found guiltyen ወዘሰ፡ ተርፈ፡ ሐመምኩ፡ ብሂሎ፡ በሐሰት፡ ይክስሶ፡ ጸላእቱ፡ ወእመ፡ ተረትዓ፡ ይኩን፡ እዳሁ፡ እዳ፡ ወንጀለኛ፡ ‘mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte!fr’ 113 l. 28-29 (ed.), 129 11-14 (tr.), በዝኵሉ፡ ሶበ፡ ተረትአ፡ ነጸዩ፡ ሥዕርተ፡ ርእሱ። ‘Lorsqui’il fut certain de la culpabilité de ce Ṣâserguê {the person is inferred from the context}fr’ 164 l. 12, 165 l. 1 (ed.); 164 l. 13, 165 l. 1 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | v.III,1 |
transcription | taratʿa taratǝʿa taratǝʿa ʾartǝʿa |
translations | be found guilty en mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte! fr Lorsqui’il fut certain de la culpabilité de ce Ṣâserguê {the person is inferred from the context} fr être dressé, redressé, corrigé, justifiéfr |
morphology | v. |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 113 l. 28-29 (ed.) 129 11-14 (tr.) 164 l. 12, 165 l. 1 (ed.); 164 l. 13, 165 l. 1 (tr.) 152 152 476a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added new word, please pay attention to Perruchon's transation on 13.8.2019