You found "3 Jer." in 2778 entries!
... IV,3 ...
...Jes. 16,9 ( fem. et m. ); Jes. 36,16; Jer. 6,9; Thren. 2,6; Jud. 9,12; Jud. 9,...
...ἀμπελών Jes. 5,4; Jes. 5,5; Jes. 16,10; Jer. 5,17; Jer. 42,9; ከመ፡ ያሠኒ፡ ወይኖ፡ Abus...
.... 5,4; Jes. 5,5; Jes. 16,10; Jer. 5,17; Jer. 42,9; ከመ፡ ያሠኒ፡ ወይኖ፡ Abush. 50; አልቦ፡...
...፡ ምድር፡ Dan. 1,16); ፍሬያተ፡ ምድር፡ γεννήματα Jer. 7,20; terra progignit ፍሬያተ፡ ዘበበዘመዱ፡...
.... 171; ፍርያተ፡ ምድር፡ Lit. 164,4; Macc. f. 3. uteri, i.e. ...
...,2; Deut. 7,13; Kuf. 28; Thren. 2,20; (Jer. 12,2); Ps. 131,11; Luc. 1,42; Act. ...
...4; Job 1,15; 1 Reg. 22,17; Judith 5,22; Jer. 33,23; ቀተልከ፡ ሕዝብየ፡ Jes. 14,20; Matt...
... Ps. 7,14; ንቅትሎ፡ በልሳን፡ Jer. 18,18; ይቅትሎሙ፡ ጽምእ፡ Judith 7,13; ከመ፡...
... , sive absol. : Ex. 20,13; Jer. 7,9; ይመክሩ፡ ለቀቲል፡ Jes. 59,7; Matth. ...
...se: ወታገምር፡ (ባሕር፡) ፲፻ መስፈርተ፡ 2 Par. 4,5; 3 Reg. 7,24; 3 Reg. 18,32; Joh. 2,6. ...
...ሕር፡) ፲፻ መስፈርተ፡ 2 Par. 4,5; 3 Reg. 7,24; 3 Reg. 18,32; Joh. 2,6. ...
... : Marc. 2,2; 3 Reg. 8,64; ኢያገምሮ፡ ቤት፡ ἀένναός ἐστι (...
... 4 § 3 (ed.) , ...
... 6 § 3 (tr.) (‘Bes...
... 72 f. 3 ). In his in...
...rgent ’ 14 l. 3 (ed.), 14 l. ...
... 28–29 (tr.); 14 l. 3 (ed....
... 86 l. 3–4 (tr.) ...
...፡ Ex. 1,22; Apoc. 18,21; ወገሮ፡ ውስተ፡ እሳት፡ Jer. 43,23; ይወግሩ፡ ርእሶ፡ እንተ፡ ዲበ፡ አረፍት፡ 2 ...
...21; ወወገረ፡ (አሕባለ፡, v. በአሕባል፡) ኀበ፡ ኤርምያስ፡ Jer. 45,11. ...
...፡ በእብን፡ Joh. 8,7; sive omisso Ex. 8,22; 3 Reg. 21,10; Joh. 8,59; Matth. 21,35;...
.... 19,1; Jes. 44,22; ደመና፡ ዐቢይ፡ Hez. 1,4; Jer. 4,13; Gen. 9,13; Gen. 9,14; Gen. 9,...
...ጠላተ፡ Prov. 3,20; Prov. 8,28; Jes. 45,8; Jer. 10,13; Sir. 32,21; ይሰርራ፡ ደመናት፡ ከመ፡ ...
... Λόγος) ዘመጽአ፡ በደመና፡ ድንግል፡ ዐጽፉ፡ Sx. Pag. 3 Enc. d...
...ከ፡ Jes. 48,5; Jes. 48,6; አስምዑ፡ በኢየሩሳሌም፡ Jer. 4,5; c. ለ፡ pers. Ex. 21,29; Ex. 21...
... aliquem: አስምዕ፡ ሰማዕተ፡ Jer. 39,44; አስምዕ፡ ሰብአ፡ ምእመናነ፡ Jes. 8,2; ...
... : በሰማዕት፡ አስምዐ፡ ለነ፡ Gen. 43,3; 3 Reg. 2,42; Ps. 49,8; Hebr. 2,6 rom.;...
... , c. Acc. : 3 Reg. 17,21; እምከመ፡ ነፍኆሙ፡ ነፋስ፡ Jes. 40...
... ፡ ቀርነ፡ Hos. 5,8; Joel 2,1; Jes. 44,23; Jer. 4,5; Jer. 6,1; Ps. 80,3; c. በ፡ ins...
.... 5,8; Joel 2,1; Jes. 44,23; Jer. 4,5; Jer. 6,1; Ps. 80,3; c. በ፡ instrumenti: J...
... οὐχ ἥδυνάν με Jer. 6,20; ብእሲትየ፡ ...
... Esth. 1,21; Hebr. 13,16; 3 Joh. 2; 1 Cor. 2,14 (δέχεσθαι); Matt...
... አደሞ፡ Jer. 18,4; አደሞ፡ ...
...፡ ወአምሠጠ፡ 1 Reg. 19,18; አምሠጠ፡ በፈረስ፡ ረዋጺ፡ 3 Reg. 20,20; Jes. 30,16; ኢትክሊ፡ አምሥጦ፡...
.... loci, ut: አምሥጡ፡ ውስተ፡ ጽዮን፡ φεύγετε εἰς Jer. 4,6; ኢያመሥጥ፡ ጽኑዕ፡ መንገለ፡ ደቡብ፡ Jer. 26...
...τε εἰς Jer. 4,6; ኢያመሥጥ፡ ጽኑዕ፡ መንገለ፡ ደቡብ፡ Jer. 26,6; Ps. 141,6. Nonnumquam se sub...
...አልባቢሆሙ፡ ለሰማውያን፡ በብዙኅ፡ ተግሣጽ፡ Chrys. ho. 3. dominari , sub imperio tener...
...15,25; Job 22,17; Job 27,2; Sir. 42,17; Jer. 3,9; Jer. 5,14; Hagg. 1,5; Mal. 1,4...
... 22,17; Job 27,2; Sir. 42,17; Jer. 3,9; Jer. 5,14; Hagg. 1,5; Mal. 1,4; Mal. 1,8...
...ዋቀሠ III,3 litigare ...
...ቦ፡ ዘይትዋቀሰከ፡ Job 11,3; Jer. 2,9; Jer. 2,35...
...ob 11,3; Jer. 2,9; Jer. 2,35; ኢክህለት፡ ተዋቅሦተክሙ፡ ...
... 14,10; Job 21,9; Job 36,21; Job 41,28; Jer. 51,15; ተሰጠዎ፡ ለአብድ፡ Prov. 26,5; Dan....
...,32; c. Acc. rei: ምንተ፡ ተሰጥወ፡ እግዚአብሔር፡ Jer. 23,35; vel c. dupl. Acc. : ኢተሰጥውዎ፡...
...are , morem gerere Ps. 17,48; ኢይሰጠወነ፡ 3 Joh. 9; እለ፡ ይሰጠዉኒ፡ ወይትአመኑኒ፡ Clem. f....
... Lev. 22,27; Deut. 22,6; Jer. 15,10; Pl. Ruth 1...
... 15,10; Pl. Ruth 1,8; Jer. 16,3; Thren. 2...
... (v. እሙ፡), et እም፡ 3 Reg. 2,20 (v. እሙ፡); ዘአልቦ፡ እመ፡ ...
...በለት፡ 2 Reg. 14,5; 3 Reg. 11,26; Matth. 5,28; ...
...9,1; Sir. 7,26; Jer. 3,1; ብእሲትከ፡ Ps...
...,17; Gen. 20,3; Jer. 9,2; Prov. 6,24; Job 31,9; Sir. 9,9...
...ዚአብሔር፡ καλέσεις ἅγια τῷ θεῷ Jes. 58,13; Jer. 17,22; Deut. 5,12; Kuf. 2. ...
...,14; Hez. 20,12; Lev. 21,23; Jos. 7,13; Jer. 1,5; Matth. 23,17; Joh. 17,17; Eph....
...m, sacrificium celebrantibus: Can. Ant. 3 (4); አልባሰ፡ ምሥዋዕ፡ ዘይቄድሱ፡ ቦሙ፡ F.M. 31,...
... እንተ፡ ዲበ፡ ክሣዱ፡ Jes. 9,4; ይእኅዙ፡ በትረ፡ Ep. Jer. 13; Jer. 31,17; በትረ፡ ኀጺን፡ Ps. 2,9; ...
... ክሣዱ፡ Jes. 9,4; ይእኅዙ፡ በትረ፡ Ep. Jer. 13; Jer. 31,17; በትረ፡ ኀጺን፡ Ps. 2,9; Apoc. 2,2...
... Reg. 9,21; 1 Reg. 10,19; 1 Reg. 10,20; 3 Reg. 11,3; በትረ፡ ነገድ፡ Sx. Genb. 10 En...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
be found guiltyen ወዘሰ፡ ተርፈ፡ ሐመምኩ፡ ብሂሎ፡ በሐሰት፡ ይክስሶ፡ ጸላእቱ፡ ወእመ፡ ተረትዓ፡ ይኩን፡ እዳሁ፡ እዳ፡ ወንጀለኛ፡ ‘mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte!fr’ 113 l. 28-29 (ed.), 129 11-14 (tr.), በዝኵሉ፡ ሶበ፡ ተረትአ፡ ነጸዩ፡ ሥዕርተ፡ ርእሱ። ‘Lorsqui’il fut certain de la culpabilité de ce Ṣâserguê {the person is inferred from the context}fr’ 164 l. 12, 165 l. 1 (ed.); 164 l. 13, 165 l. 1 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | v.III,1 |
transcription | taratʿa taratǝʿa taratǝʿa ʾartǝʿa |
translations | be found guilty en mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte! fr Lorsqui’il fut certain de la culpabilité de ce Ṣâserguê {the person is inferred from the context} fr être dressé, redressé, corrigé, justifiéfr |
morphology | v. |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 113 l. 28-29 (ed.) 129 11-14 (tr.) 164 l. 12, 165 l. 1 (ed.); 164 l. 13, 165 l. 1 (tr.) 152 152 476a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added new word, please pay attention to Perruchon's transation on 13.8.2019