You found "1 Nr." in 4080 entries!
...c. rei: Ps. 95,2; 1 Par. 16,23. ...
...ομένοις Chrys. ho. 1; c. በ፡ rei, ut:...
... et በበይነ፡ 1 Reg. 30,21 var....
...ντες ወዐልት፡ 4 Reg. 11,6; ἄγγελοι (regis) 1 Reg. 19,11; Num. 24,12; 3 Reg. 22,13...
...2 Reg. 11,8; ἑκατόνταρχοι vel χιλίαρχοι 1 Reg. 8,12; τριστάτης 4 Reg. 9,25; 4 ...
...τιώτης ዘምስሌየ፡ ወዓሊ፡ Phil. 2,25; Macc. f. 1; Clem. f. 220; Clem. f. 269; crebro...
... , rarissime ገረ፡ I,1 [potestas radicis prima in ...
...αλέσασθε αὐτούς Judith 7,26; ὑπετάγησαν 1 Par. 29,24; ተአዘዘት፡ ወገረረት፡ ኵላ፡ ምድር፡ ለ...
...29,24; ተአዘዘት፡ ወገረረት፡ ኵላ፡ ምድር፡ ለእግዚአብሔር፡ 1 Par. 22,18; ፈቀዱ፡ ይግርሩ፡ ሎቱ፡ Jsp. p. 2...
...አውዐየ II,1 ...
...ne): አውዐይናሃ፡ በእሳት፡ 1 Reg. 30,14; አውዐይዎሙ፡ በህየ፡ ...
...0,14; አውዐይዎሙ፡ በህየ፡ 1 Reg. 31,12; 3 Reg. 16,18; Lev. 4,12;...
...hren. 1,2; Ps. 68,25; ናዝዞትከ፡ Ps. 93,19; 1 Thess. 2,11; 1 Thess. 5,14; Phil. 2,...
...68,25; ናዝዞትከ፡ Ps. 93,19; 1 Thess. 2,11; 1 Thess. 5,14; Phil. 2,1; ናዘዝካሁ፡ ለልበ፡ ...
...ሙ፡ (pro ኢይናዝዝዎሙ፡) በእንተ፡ ዘሞተ፡ Jer. 16,7; 1 Par. 19,2; vel c. እምነ፡ rei Gen. 5,29...
... et ተረሰየ፡ III,1 et III,2; (ተራሰየ፡ III,3 Jer. 28,3 var...
...ትራሰይ፡) በንዋየ፡ ሐቅሉ፡ Jer. 28,3; Jes. 21,5; 1 Tim. 2,9. nonnumquam: se ornare r...
...: እለ፡ ተረሰዩ፡ (v. ተረስዩ፡) ለቀትል፡ Num. 31,5; 1 Cor. 14,8 et in genere sese ...
... : በኵሉ፡ ግዕዝከ፡ ἀναστροφή Tob. 4,14; 1 Petr. 1,15; 1 Petr. 2,12; Gal. 1,13;...
...ዕዝከ፡ ἀναστροφή Tob. 4,14; 1 Petr. 1,15; 1 Petr. 2,12; Gal. 1,13; ግዕዝኪ፡ τρόπος ...
...; 1 Petr. 2,12; Gal. 1,13; ግዕዝኪ፡ τρόπος 1 Reg. 25,33; ዝኬ፡ ውእቱ፡ ግዕዞሙ፡ (τρόπος p...
... Reg. 5,5; 4 Reg. 15,19; መካልየ፡ ወርቅ፡ ፲፼፡ 1 Par. 22,14; 1 Par. 29,7; መጠነ፡ ፻መክሊተ፡...
...eg. 15,19; መካልየ፡ ወርቅ፡ ፲፼፡ 1 Par. 22,14; 1 Par. 29,7; መጠነ፡ ፻መክሊተ፡ ብሩር፡ 2 Esr. 7...
...ar. 29,7; መጠነ፡ ፻መክሊተ፡ ብሩር፡ 2 Esr. 7,22; 1 Esr. 4,51 seq.; Esth. 1,7; Esth. 3,9...
... sub ሊቅ፡) aetate provectus , senior 1 Reg. 2,32; 2 Reg. 19,32; Koh. 4,13 (...
...ς) Marc. 9,35; πρεσβύτερος (ecclesiae) 1 Petr. 5,1; πρσβύτιδες ልሂቃት፡ Tit. 2,...
...etr. 5,1; πρσβύτιδες ልሂቃት፡ Tit. 2,3 et 1 Tim. 5,2 (Platt); ልሂቃነ፡ መንግሥቱ፡ prim...
... I,1 [צָדַק ܙܕܰܩ صَدَقَ] Subj. ይጽደቅ፡, (...
.... 25,6 var. (vid. ተጸደቀ፡); ጸዲቅ፡ εὐσέβεια 1 Tim. 6,6 ant. ...
...m. 3,28; Rom. 4,9; Rom. 4,16; Rom. 5,1; 1 Tim. 3,16; Tit. 3,7; Jac. 2,21. ...
... 12,35; Dan. 8,19; Dan. 12,6; 1 Petr. 4,7; ማኅለቅ...
...ς νόμου Dan. 10,4; 1 Tim. 1,5; de...
... ውእቱ፡ Sir. 43,27; 1 Petr. 3,8. ...
... et አጥወቀ፡ II,1, Imperf. ያጠውቅ፡, Subj. ያጥቅ፡, rarius...
...v. ኢታጥውቅ፡ ልበከ፡ Sir. 30,21; Hen. 89,15; 1 Cor. 9,27; 2 Cor. 8,13; ለነ፡ ያጠውቁነ፡ C...
.... 200; serva me እመቅሠፍት፡ እንተ፡ ታጠውቅ፡ Org. 1.
... I,1 rarius I,2 [טָעַן ܛܥܶܢ ظَعَنَ VIII; ...
...VIII; צָעַן ظَعَنَ; amh. ጫነ፡] Subj. I,1 ይጽዐን፡ ...
...ud. 19,28; Kuf. 31; 2 Reg. 6,3; c. ላዕለ፡ 1 Reg. 25,18; ይጽዕኑ፡ ላዕለ፡ አእዱግ፡ ወይነ፡ 2 ...
... vita : 1 Tim. 1,18; 1 Tim. 6,12; 2 Tim. 4,7; ...
... : 1 Tim. 1,18; 1 Tim. 6,12; 2 Tim. 4,7; እለ፡ ተጋደሉ፡ ሠናየ...
...ρθώματα τῶν ἁγίων Chrys. ho. 28; Sx. f. 1; permultae singulorum Sanctorum vita...
... በወርቅ፡ 1 Par. 22,15; 1 Par. 22,16; ኢትትማከር፡ ምስ...
...ወርቅ፡ 1 Par. 22,15; 1 Par. 22,16; ኢትትማከር፡ ምስለ፡ አብድ፡ ...
...፡ ለሲሳየ፡ ዕለቱ፡ Phlx. 1; ኪነ፡ ሥራይ፡ ...
...ያን፡ ንሕነ፡ በቅድሜከ፡ ወነግድ፡ 1 Par. 29,15; Eph. 2,19; sing.: Gen. 2...
...se 1 Petr. 4,9; መፍቀሬ፡ ...
... Tit. 1,8; 1 Tim. 3,2; ...
...ፀፍረ III,1, rarius ተፀፈረ፡, refl. ...
...ተፀፈረት፡) ርእሳ፡ 4 Reg. 9,30; በተፀፍሮ፡ ሥዕርቶን፡ 1 Tim. 2,9; 1 Petr. 3,3; Clem. f. 137....
... 4 Reg. 9,30; በተፀፍሮ፡ ሥዕርቶን፡ 1 Tim. 2,9; 1 Petr. 3,3; Clem. f. 137. ...
... I,1 [contiguum videtur radici ዘግሐ፡ ut pr...
...3; Sir. 47,18; Jes. 39,6; περιπεποίημαι 1 Par. 29,3; ዘይዘግብ፡ መዝገበ፡ ἀποθησαυρίζ...
...ισον Sir. 29,12; 4 Esr. 4,13; Am. 3,10; 1 Tim. 6,19 ant.; omisso Acc. : ይዘግብ፡...
...አፍጠነ II,1 ...
... finito sive asyndeto: 1 Reg. 20,38; Luc. 15,22 ...
...ar.; Gen. 18,6; 1 Reg. 25,18; seq. ...
...uo passim አምሕርት፡, ut Matth. 23,16 rom.; 1 Cor. 4,15 Platt) dux ὁδηγός 2 Esr...
...nct. In specie: παιδαγωγός paedagogus 1 Cor. 4,15; መርሕ፡ ለኀበ፡ ክርስቶስ፡ Gal. 3,2...
...ܳܐ) et κωπηλάται Hez. 27,8; κυβερνήσεις 1 Cor. 12,28. index (libri): መርሐ፡...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
be found guiltyen ወዘሰ፡ ተርፈ፡ ሐመምኩ፡ ብሂሎ፡ በሐሰት፡ ይክስሶ፡ ጸላእቱ፡ ወእመ፡ ተረትዓ፡ ይኩን፡ እዳሁ፡ እዳ፡ ወንጀለኛ፡ ‘mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte!fr’ 113 l. 28-29 (ed.), 129 11-14 (tr.), በዝኵሉ፡ ሶበ፡ ተረትአ፡ ነጸዩ፡ ሥዕርተ፡ ርእሱ። ‘Lorsqui’il fut certain de la culpabilité de ce Ṣâserguê {the person is inferred from the context}fr’ 164 l. 12, 165 l. 1 (ed.); 164 l. 13, 165 l. 1 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | v.III,1 |
transcription | taratʿa taratǝʿa taratǝʿa ʾartǝʿa |
translations | be found guilty en mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte! fr Lorsqui’il fut certain de la culpabilité de ce Ṣâserguê {the person is inferred from the context} fr être dressé, redressé, corrigé, justifiéfr |
morphology | v. |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 113 l. 28-29 (ed.) 129 11-14 (tr.) 164 l. 12, 165 l. 1 (ed.); 164 l. 13, 165 l. 1 (tr.) 152 152 476a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added new word, please pay attention to Perruchon's transation on 13.8.2019