You found "1 Joh." in 4189 entries!
...ሰምዐ III,1 a...
... Gen. 45,2; Gen. 45,16; 1 Reg. 1,13; Cant. 2,12; Ps. 18,3; ተሰም...
... : c. በኀበ፡ Matth. 28,14; 1 Cor. 5,1 (c. በላዕለ፡ ...
... I,1 [חָבָא, חָבָה, خَبَأ, خَبَعَ ...
... ኀብአ፡ እዴሁ፡ ሀካይ፡ ውስተ፡ ሕፅኑ፡ Prov. 26,15; 1 Cor. 14,25; abscondere libros (apocr...
...ብኢ፡ እምኔየ፡ ቃለ፡ 2 Reg. 14,18; Gen. 18,17; 1 Reg. 3,17; c. dupl. Acc. ; መኑ፡ ዘየኀብ...
...is 1 Reg. 7,16; Deut. 14,22; Deut. 14,23;...
... 30,8; በበጽባሕ፡ 1 Par. 9,27; በበ፡ ...
... 2 Reg. 21,20; 1 Par. 20,6; በበ፡ ...
...7 seq.; መትሕተ፡ ደብተራ፡ ሠቅ፡ ὑποκάτω δέῤῥεων 1 Par. 17,1; de tabernaculo foederis s...
...is sacro: Ex. 26,1 seq.; Ex. 33,7; Lev. 1; Lev. 4 al.; Jos. 18,1; Kuf. 49; Ps....
... 24,15; Hebr. 9,11; Pl. ደብተራት፡ Macc. f. 1; Macc. f. 15; ደባትር፡ Ex. 33,10; Lev....
...የሚን፡), [יָמִין ܝܰܡܺܝܢܳܐ يَمِينٌ يَمَنٌ] 1) plerumque fem. , manus dextra Je...
...m Deut. 28,14; Jes. 54,3; Num. 20,17; 1 Reg. 6,12; 2 Reg. 2,19; 2 Reg. 2,21;...
...gnificat dexter , ut: ዐይንክሙ፡ እንተ፡ የማን፡ 1 Reg. 11,2; Matth. 5,29; እዝኑ፡ እንተ፡ የማ...
... I,1 [Ges. in thes. p.1177 comparavit צָע...
...7,5; Hen. 77,6; Kuf. 8; aquam Ex. 4,9; 1 Reg. 7,6; oleum (c. ላዕለ፡ vel ዲበ፡ su...
... Hez. 22,31; ከዐዉ፡ ልበክሙ፡ ቅድሜሁ፡ Ps. 61,8; 1 Reg. 1,15; ምስለ፡ ገዐር፡ ወክዒወ፡ ልብ፡ Chrys...
...Num. 21,28; Num. 26,10 FH; Jes. 9,12) I,1 [amh. ዋጠ፡; Arab...
... : os ብቅው፡ ለውኂጥ፡ Org. 1; እመቦ፡ (si quis) ዘ...
... 7,12; Hen. 86,5; Hen. 87,1; 1 Petr. 5,8; de iis,...
...1; 2 Thess. 1,3; περισσεύειν Rom. 5,15; 1 Thess. 4,10; Matth. 13,12; ὑπερπερισ...
...ερπερισσεύειν Rom. 5,20; ὑπερπλεονάζειν 1 Tim. 1,14; seq. እምነ፡ comparative: Ma...
... : ቃለ፡ ንጉሥ፡ ጸንዐ፡ ወፈድፈደ፡ እምቃለ፡ ኢዮአብ፡ 1 Par. 21,4. ...
...quentantur נִחַם, ܬܘܳܐ, תְּהָה, نَدِمَ] 1) poeni...
...0; Gen. 6,6; Gen. 6,7; seq. እስመ፡ vel ዘ፡ 1 Reg. 15,11; 1 Reg. 15,35. ...
...en. 6,7; seq. እስመ፡ vel ዘ፡ 1 Reg. 15,11; 1 Reg. 15,35. ...
... per quem ascenditur sensu proprio: 1 Reg. 5,5 var...
...ዓርግ፡ ለበዊአ፡ ሀገር፡ 1 Reg. 9,11; መዓርጋት፡ ...
...ርስቲያን፡ Did. 1; F.N. et F.M. crebro; መዓርገ፡ ክህነት፡ F...
... vel በፅዐ፡ I,1 [vis radicis prima est in ...
...M. 6,12; seq. Subj. verbi: በጻዕነ፡ ንጹም፡ 1 Esr. 8,49; በጻዕከ፡ ትሕንጽ፡ 1 Esr. 4,45; ...
...bi: በጻዕነ፡ ንጹም፡ 1 Esr. 8,49; በጻዕከ፡ ትሕንጽ፡ 1 Esr. 4,45; vel seq. ከመ፡ c. Subj. : ...
... I,2 (passim etiam I,1 ni I,3 emendare malueris) ...
... πτώσεως αὐτοῦ Sir. 4,19; ለእመ፡ ይደድቆ፡ (I,1) ሞት፡ II Can. Ap. 31; እመቦ፡ ካህን፡ (ዘ)ደ...
... : ለነሂ፡ ይደድቀነ፡ (I,1) ዝንቱ፡ ምሳሌ፡ (in nos quoque cadit haec...
... I,1 [i.q. חָשַׁב putavit, imputavit, co...
...culos vocare : ወኢሐሰበ፡ ዳዊት፡ ወኢኈለቈ፡ ኍልቆሙ፡ 1 Par. 27,23; አኀዘ፡ ይኈልቍ፡ ወይሕሰብ፡ (modo ...
... ኢሐሰብዎ፡ οὐκ ἐλογίσθη Jes. 53,3; ኢየሐስብዎ፡ 1 Esr. 3,20; Ps. 143,4; እለ፡ ኢነሐስቦሙ፡ ወኢ...
...አቅረበ II,1 a...
...: አቅረቡ፡ ሎቱ፡ አምኃሁ፡ ዘአምጽኡ፡ Kuf. 42; Org. 1. sacrificia: Lev. 21,6; Lev. 21,8 ...
...Lev. 21,6; Lev. 21,8 var.; Prov. 21,27; 1 Petr. 2, 5; አቅርቦ፡ መሥዋዕት፡ Chrys. ho. ...
...አኅለፈ II,1 transire facere i.e. ...
...μὴ παρελκύσῃς αὐτόν Sir. 29,8 (vid. III,1 et IV,1). ...
...κύσῃς αὐτόν Sir. 29,8 (vid. III,1 et IV,1).
... τέλος 1 Par. 28,9; Ps. ...
... : ἄτακτος 1 Thess. 5,14; ἀνυπότακτοι ...
...ትኤዘዙ፡ Tit. 1,6; 1 Tim. 1,9;...
...ηγος Gen. 21,22; Gen. 21,32; Dan. 8,11; 1 Par. 19,18; መልአከ፡ ስራዊሆሙ፡ vel ስረዊሆሙ፡ ...
...m. 31,14; ሰራዊት፡ κεφαλαί Job 1,17; ἀρχαί 1 Reg. 11,11; Jud. 9,34; Jud. 9,37; στ...
.... 37; Clem. f. 11; στρατιά Judith 7,18; 1 Par. 19,8; λεγεῶνες Matth. 26,53; σπ...
... III,3, raro ተወሥአ፡ III,1 (ut 4 Esr. 9,20 La...
... : ተዋሥኦቶሙ፡ Kuf. 1; ከመ፡ ትትዋሣእ፡ በመዐት፡ ...
... ἀναμφισβήτως 1 Esr. 6,29; c. ...
... III,2 (III,1 Rom. 5,13 Platt...
... በኵሩ፡ 1 Par. 5,1; c. ...
... ሌዋውያን፡ 1 Par. 23,3. ...
... ’ 39 l. 33–36, 40 l. 1 (ed.), ...
...ouge ’ 122 l. 1–2 (ed.), ...
...መከዳ፡ ከፈዊ፡ ‘ 1 coussin kafawi ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
be found guiltyen ወዘሰ፡ ተርፈ፡ ሐመምኩ፡ ብሂሎ፡ በሐሰት፡ ይክስሶ፡ ጸላእቱ፡ ወእመ፡ ተረትዓ፡ ይኩን፡ እዳሁ፡ እዳ፡ ወንጀለኛ፡ ‘mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte!fr’ 113 l. 28-29 (ed.), 129 11-14 (tr.), በዝኵሉ፡ ሶበ፡ ተረትአ፡ ነጸዩ፡ ሥዕርተ፡ ርእሱ። ‘Lorsqui’il fut certain de la culpabilité de ce Ṣâserguê {the person is inferred from the context}fr’ 164 l. 12, 165 l. 1 (ed.); 164 l. 13, 165 l. 1 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | v.III,1 |
transcription | taratʿa taratǝʿa taratǝʿa ʾartǝʿa |
translations | be found guilty en mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte! fr Lorsqui’il fut certain de la culpabilité de ce Ṣâserguê {the person is inferred from the context} fr être dressé, redressé, corrigé, justifiéfr |
morphology | v. |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 113 l. 28-29 (ed.) 129 11-14 (tr.) 164 l. 12, 165 l. 1 (ed.); 164 l. 13, 165 l. 1 (tr.) 152 152 476a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added new word, please pay attention to Perruchon's transation on 13.8.2019