You found "ንጉሥ" in 220 entries!
... Judith 12,4; Ex. 12,4; Ex. 12,9; ነጸረ፡ ንጉሥ፡ ዘወድኡ፡ ማእደ፡ Dan. apocr. 13,18. – Voc...
... , c. absolute: ኀየለ፡ ቃለ፡ ንጉሥ፡ ὑπερίσχυεν Dan. 3,22; {de medicamen...
...diei : ንጉሥ፡ ለዮም፡ ወጌሠመ፡ ይመውት፡ Sir. 10,10; ...
...ምኵናንየ፡ Sir. 24,11; Jes. 39,2; አኮኑ፡ ዐቢይ፡ ንጉሥ፡ በምኵናኒሁ፡ 1 Esr. 4,28; Dan. 3,33; Dan...
...አመ፡ በጽሐ፡ ዕለተ፡ እብሬታ፡ ለአስቴር፡ ከመ፡ ትባእ፡ ኀበ፡ ንጉሥ፡ Esth. 2,15. In specie ...
...esse : ቃለ፡ ንጉሥ፡ ጸንዐ፡ ወፈድፈደ፡ እምቃለ፡ ኢዮአብ፡ 1 Par. 21,4...
...,6; c. ላዕለ፡ pers., ut: እመቦ፡ ዘተዐደወ፡ ላዕለ፡ ንጉሥ፡ እመኒ፡ በቃል፡ ወእመኒ፡ በምግባር፡ Clem. f. 251...
... ṣabʾ battlefield ወአልቦ፡ እምኃያላነ፡ ዝንቱ፡ ንጉሥ፡ ዘኢቀተለ፡ በበ፪ወበበ፫እምነ፡ መለሳይ፡ እስከ፡ መልአ፡ ...
...ገይድ፡ Sir. 36,6; fem. : ፈረስ፡ እንተ፡ ይጼዐን፡ ንጉሥ፡ Esth. 6,8; አፍራስ፡ Ex. 14,7; Ex. 14,2...
... ሓማሴን፡ ኪዳነ፡ እምኀ[sopra በ]፡ ንጉሥ፡ እንዘ፡ ከንቲባ፡ በእምነት፡ ወልደ፡ አሕዴ፡ አንበሳ፡ ወ...
... 46 l. 19–24 (tr.); ወእምዝ፡ አትሊዎ፡ ዝንቱ፡ ንጉሥ፡ መሓሪ፡ ዘይፈዲ፡ ሠናየ፡ ለእለ፡ አእከዩ፡ ላዕሌሁ፡ ...
...ውእቱ፡ ወመስተቃትል፡ ዝኩ፡ ገብር፡ ሐቃላዊ፡ ተኀየለ፡ ዝንቱ፡ ንጉሥ፡ ኃያል፡ ወመዋኢ፡ Lorsque la bataille dev...
... Esth. apocr. 5; Sir. 31,18; ዝኩ፡ ዘያሰምክ፡ ንጉሥ፡ ላዕለ፡ እዴሁ፡ 4 Reg. 7,2; 4 Reg. 7,17; ...
... 131 l. 13–15 (tr.); ኮነ፡ ስመ፡ አቡሁ፡ ለዝንቱ፡ ንጉሥ፡ ዓቢይ፡ አቤተኁን፡ ፋሲለደስ፡ ወልደ፡ አቤተኁን፡ ያዕቆብ...
...፡ አካክዮስ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘቍስጥንጥንያ፡ ወአሠነየ፡ ልበ፡ ንጉሥ፡ ከመ፡ ይጽሐፉ፡ ባቡኒቆን፡ ዘበትርጓሜሁ፡ መጽሐፈ፡ ሃይማ...
... ኀበ፡ ንግሥት፡ ዋሪና፡ ሐሞቱ፡ እንዘ፡ ይብላ፡ ታሠኒ፡ ልበ፡ ንጉሥ፡ በእንቲአሁ፡ ወይእቲሰ፡ ኢክህለት፡ አሠንዮቶ፡ ልቡ፡ ለን...
...a (vid. sub መጽያሕት፡ col. 1309), et ፍኖተ፡ ንጉሥ፡ via regia , p. 238 n. 5. ፍኖተ፡...
... versus : ጐዩ፡ በሌሊት፡ እምነ፡ ሀገር፡ ፍኖተ፡ ገነተ፡ ንጉሥ፡ Jer. 46,4 vers. nov., Deut. 1,40; D...
...ርክ፡ ሐዲስ፡ ወይን፡ ሐዲስ፡ Sir. 9,10; ካልእ፡ ሐዲስ፡ ንጉሥ፡ Kuf. 46; ስብሐት፡ ሐዲስ፡ Ps. 32,3; Ps. 3...
...; Jer. 1,10; Marc. 12,1; Tit. 1,5; ዘሤመ፡ ንጉሥ፡ ላዕለ፡ ምድር፡ Jer. 48,2; Gen. 41,33; Si...
...potentiam, felicitatem evehere : አዕበዮ፡ ንጉሥ፡ ለሐማ፡ Esth. 3,1; ጥበብ፡ አዕበየቶሙ፡ ለደቂቃ፡ ...
...17,9; Deut. 17,11; ሰምዑ፡ ዘንተ፡ ፍትሐ፡ ዘፈትሐ፡ ንጉሥ፡ 3 Reg. 3,28; Ps. 16,3; Ps. 18,10; P...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
be found guiltyen ወዘሰ፡ ተርፈ፡ ሐመምኩ፡ ብሂሎ፡ በሐሰት፡ ይክስሶ፡ ጸላእቱ፡ ወእመ፡ ተረትዓ፡ ይኩን፡ እዳሁ፡ እዳ፡ ወንጀለኛ፡ ‘mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte!fr’ 113 l. 28-29 (ed.), 129 11-14 (tr.), በዝኵሉ፡ ሶበ፡ ተረትአ፡ ነጸዩ፡ ሥዕርተ፡ ርእሱ። ‘Lorsqui’il fut certain de la culpabilité de ce Ṣâserguê {the person is inferred from the context}fr’ 164 l. 12, 165 l. 1 (ed.); 164 l. 13, 165 l. 1 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | v.III,1 |
transcription | taratʿa taratǝʿa taratǝʿa ʾartǝʿa |
translations | be found guilty en mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte! fr Lorsqui’il fut certain de la culpabilité de ce Ṣâserguê {the person is inferred from the context} fr être dressé, redressé, corrigé, justifiéfr |
morphology | v. |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 113 l. 28-29 (ed.) 129 11-14 (tr.) 164 l. 12, 165 l. 1 (ed.); 164 l. 13, 165 l. 1 (tr.) 152 152 476a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added new word, please pay attention to Perruchon's transation on 13.8.2019