You found "3 Joh." in 2222 entries!
...ቅዱስ፡ ዘኢይትፈተን፡ Lit. Joh. ...
...4; Cant. 1,12; Cant. 4,13; Marc. 14,3; Joh. 12,3; ከመ፡ ናርዶስ፡ ዘጸገየ፡ በጸዓድዒድ፡ Org. ...
...Genz. f. 40; in Acc. loci: ad pedes Joh. 20,12; ግበሩ፡ ሎሙ፡ ቅድመ፡ በድኖሙ፡ ፬ መስቀለ። ...
...እመሕያው፡ Dan. 2,43; አምጽአ፡ ኅዉሠ፡ ከርቤ፡ ወዓልወ፡ Joh. 19,39; Lit. f. 171,4. ...
...6; Hen. 29,2; Matth. 2,11; Marc. 15,23; Joh. 19,39; Clem. f. 8; al. ...
... Kid. f. 9; Lit. Joh.; Phlx. 149; ይትፈተት፡ ...
... , haustrum , urna , situla ἄντλημα Joh. 4,11; κάδος ከመ፡ ነጠብጣብ፡ ማሕየብ፡ Jes. 4...
.... Nestorii, Epist. Joh. Ant. ad Cyr., in Cyr. f. ...
... 28,11; Matth. 28,12; Joh. 18,3; Act. 5,2...
...fficax , vanus : ፄው፡ ዘአጥዐሞ፡ ለልሱሕ፡ Lit. Joh.; ውስተ፡ አፉሆሙ፡ ለአብዳን፡ ልሱሕ፡ ነገር፡ Sir. ...
... πᾶς ὁ προάγων 2 Joh. 9 rom. ...
...ndum praeparatus , Joh. 11,44; ሶበ፡ ታወጽእ፡ ግኑዘ፡ እማኅደሩ፡ ...
... Jer. 45,4; Lud. e Vit. Joh. Camae; oppugn...
...intextus , Ex. 36,31; Joh. 19,23 Platt; ሜላት፡ ዘእኑም፡ በወርቅ፡ ...
... Dan. apocr. 1,4; Dan. 3,30; Esth. 3,6; Joh. 4,9; Rom. 9,24; Gal. 2,14; Apoc. 2,...
... , deinde n. pr. Petri apostoli, Joh. 1,43; 1 Cor. 1,12; 1 Cor. 15,5; Cle...
... ad mensam: እለ፡ ይገዝኡ፡ διάκονοι Joh. 2,5 (sec. Lud. proprie: ...
... , de votis, promissis, vaticiniis, Joh. 14,29; 1 Thess. 3,4; ዝኵሉ፡ ይከውን፡ ፍጡነ...
...ብር፡ ይከውን፡ ዘነበበ፡ Tob. 14,8; 1 Reg. 9,6; 3 Reg. 13,32. ...
...n. suff. : ወኮኑ፡ ሊተ፡ እምኔሃ፡ ፫ ውሉድ፡ Phlx. 3; ኢትከውነክሙ፡ ሰላም፡ Hen. 5,4; Hen. 5,5; H...
...talm. סַבִנִיתָא) σουδάριον Luc. 19,20; Joh. 11,44; Joh. 20,7; Act. 19,12. f...
...יתָא) σουδάριον Luc. 19,20; Joh. 11,44; Joh. 20,7; Act. 19,12. fascia capiti...
...r epulas , pocillator : ገዛእት፡ διάκονοι Joh. 2,9; Matth. 22,13; በወይነ፡ ማሕሌት፡ እንተ፡...
...ሊቀ፡ ገዛእት፡ ἀρχιτρίκλινος triclinarches Joh. 2,8 rom. Etiam pro fem. usurpat...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ምስለ፡ mǝsla withen, in the company ofen, in addition toen; also used with verbs expressing reciprocity; according to the context it also has the meanings of other prepositions; e.g. ተሌለዩ፡ አሐዱ፡ ምስለ፡ ካልኡ tatelayu ʾaḥadu mǝsla kālǝʾu they were separated each from his brotheren (friend, another), አኮ፡ ከመ፡ ትካት፡ ገጹ፡ ምስሌሁ ʾakko kama tǝkāt gaṣṣu mǝslehu his countenance was not toward him as beforeen;
ምስለ፡ ዝንቱ፡ ኵሉ mǝsle zǝntu kʷǝllu besides all thisen, for all thisen, nonethelessen
with suffix pronouns the base is ምስሌ- mǝsle-
365b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | mǝsla mǝsla mǝsla tatelayu ʾaḥadu mǝsla kālǝʾu ʾakko kama tǝkāt gaṣṣu mǝslehu mǝsle zǝntu kʷǝllu mǝsle- |
translations | avecfr ensemblefr withen in the company ofen in addition toen they were separated each from his brotheren his countenance was not toward him as beforeen besides all thisen for all thisen nonethelessen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 88 365b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 9.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 9.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 9.1.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016