You found "2 Petr." in 2813 entries!
... : አዕበይዎ፡ (ለእግዚአብሔር፡) በኵሉ፡ በረከት፡ ወስብሐት፡ 2 Esr. 19,5; Apoc. 5,12; Apoc. 5,13; H...
... 21,6; ἔλεγχος 2 Tim. 3,16; ...
...ν ἡμέρα Jes. 37,3; ዮምሰ፡ ዕለት፡ ቅድስት፡ ይእቲ፡ 2 Esr. 18,9; ዮም፡ በዛቲ፡ ዕለት፡ 1 Reg. 12,5...
... , ደወለ፡ ምኵናኑ፡ 2 Reg. 4,2; ἐξουσία በኢየሩሳሌም፡ ምኵናንየ፡ Si...
...10,5; Apoc. 19,1; ተሰምዐ፡ በውስተ፡ አሕዛብ፡ ከመ፡ 2 Esr. 16,6; ግሙራ፡ ኢተሰምዐ፡ ነገር፡ ዘከመዝ፡ ላዕ...
...ቦ፡ ዘአበስከ፡ ኢትድግም፡ Sir. 21,1; ለእመ፡ ደገምክሙ፡ 2 Esr. 23,21; 4 Esr. 3,39. ...
...ግዚአብሔር፡ Jer. 35,15; Jer. 21,1; ለአክ፡ ለነ፡ 2 Esr. 5,17; ለአክ፡ ሎሙ፡ ...
...c. rei et እምነ፡ pers.: ኢትኅብኢ፡ እምኔየ፡ ቃለ፡ 2 Reg. 14,18; Gen. 18,17; 1 Reg. 3,17;...
...፡ nam tollunt eum de medio Jes. 57,2; 2 Thess. 2,7 Platt; እሙንቱ፡ ከመ፡ ሠርዌ፡ ይውዕ...
...ni 2 Reg. 21,20; 1 P...
...የድ፡ (v. መክየድ፡) ዘዕፅ፡ ἐπὶ βήματος ξυλίνου 2 Esr. 18,4; 1 Esr. 9,42. ...
...,10; Lev. 23,43; Hez. 25,4; Ps. 77,32; 2 Reg. 11,11. — Voc . Ae .: ደብተራ፡ ዘ፡...
... : ኅቡር፡ ምስሌነ፡ በዛቲ፡ ጸጋ፡ 2 Cor. 8,19; Judas Ischariotes እንዘ፡ ኅቡ...
...ያጸድቅዎ፡ ለኃጥእ፡ Jes. 5,23; ከመ፡ ታጽድቆ፡ ለጻድቅ፡ 2 Par. 6,23; 3 Reg. 8,32. ...
.... 22,16; Jer. 33,8; ሞተ፡ እመዊት፡ ይሙት፡ Kuf. 2; በሞት፡ ለይሙት፡ Ex. 19,12; de bestiis Ma...
...,24; Jer. 27,15; Jer. 29,3; Zeph. 3,16; 2 Reg. 4,1; ደክመ፡ አዕይንትየ፡ በአንብዕ፡ ἐξέλι...
... ወብካይ፡ ወወይሌ፡ Hez. 2,10; ከመዝ፡ ትብል፡ መጽሐፉ፡ 2 Esr. 4,11; 2 Esr. 16,6; ጽሑፍ፡ ዘይብል፡ L...
...Hez. 2,10; ከመዝ፡ ትብል፡ መጽሐፉ፡ 2 Esr. 4,11; 2 Esr. 16,6; ጽሑፍ፡ ዘይብል፡ Luc. 4,1; Marc...
...እሶ፡ Sap. 2,13; Judith 3,8; 1 Reg. 9,9; 2 Reg. 20,21; Apoc. 2,2; Apoc. 2,20; ለ...
... ἀνεμοφθορία 2 Par. 6,28; ነፋሰ፡ ...
...x. Teq. 18 (ter); Cod. Mus. Brit. LVII, 2 str. 1 (in Catal. p. 54, ubi ...
.... 40,7 seq.; 1 Reg. 10,1; 1 Reg. 16,12; 2 Reg. 5,3; Ps. 88,20; 1 Par. 11,3; ቀብ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ምስለ፡ mǝsla withen, in the company ofen, in addition toen; also used with verbs expressing reciprocity; according to the context it also has the meanings of other prepositions; e.g. ተሌለዩ፡ አሐዱ፡ ምስለ፡ ካልኡ tatelayu ʾaḥadu mǝsla kālǝʾu they were separated each from his brotheren (friend, another), አኮ፡ ከመ፡ ትካት፡ ገጹ፡ ምስሌሁ ʾakko kama tǝkāt gaṣṣu mǝslehu his countenance was not toward him as beforeen;
ምስለ፡ ዝንቱ፡ ኵሉ mǝsle zǝntu kʷǝllu besides all thisen, for all thisen, nonethelessen
with suffix pronouns the base is ምስሌ- mǝsle-
365b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | mǝsla mǝsla mǝsla tatelayu ʾaḥadu mǝsla kālǝʾu ʾakko kama tǝkāt gaṣṣu mǝslehu mǝsle zǝntu kʷǝllu mǝsle- |
translations | avecfr ensemblefr withen in the company ofen in addition toen they were separated each from his brotheren his countenance was not toward him as beforeen besides all thisen for all thisen nonethelessen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 88 365b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 9.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 9.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 9.1.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016