Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Sir." in 1688 entries!

... በትንቢቶሙ፡ Sir. 44,3; ሶበ፡ ሰምዑ፡ ዘንተ፡ ...

...,44; Job 14,13; Jes. 1,24; Jes. 10,26; Sir. 23,16. ...

... , ἀτιμάζεσθαι: ከመ፡ ኢትኅሰር፡ Sir. 1,30; ኀስሩ፡ ፈድፋደ፡ Sir. 11,6; ሐሳዊ፡ ሰብ...

...εσθαι: ከመ፡ ኢትኅሰር፡ Sir. 1,30; ኀስሩ፡ ፈድፋደ፡ Sir. 11,6; ሐሳዊ፡ ሰብእ፡ የኀስር፡ ወይትኀፈር፡ ለዝሉፉ፡...

...ir. 11,6; ሐሳዊ፡ ሰብእ፡ የኀስር፡ ወይትኀፈር፡ ለዝሉፉ፡ Sir. 20,26; Jes. 16,14; Jer. 22,28; ትትኀፈ...

...e , opimare , λιπαίνειν: አሥብሕ፡ መሥዋዕተከ፡ Sir. 38,11; ቦሙ፡ አሥብሐ፡ መክፈልቶ፡ Hab. 1,16; ...

...Judith 2,22; Judith 7,2; ስሳ፡ እልፍ፡ አጋር፡ Sir. 16,10; ስሳ፡ እልፍ፡ አጋራን፡ Judith 46,8. ...

... Reg. 10,5; 1 Reg. 16,16; 1 Reg. 16,23; Sir. 39,15; ὄργανον Am. 5,23; Ps. 151,2;...

... , መሰንቆ፡ ወመዝሙር፡ αὐλὸς καὶ ψαλτήριον Sir. 40,21; 1 Cor. 14,7 rom. ...

... : ሐዋዝ፡ ማሕሌት፡ ወመሰንቆ፡ μέλος μουσικῶν Sir. 35,6; ሐውዘ፡ መሰንቆ፡ ወማሕሌት፡ μέλη μουσικ...

... 4 Reg. 5,21; ኢትዴግኖ፡ እንከ፡ ወኢትትልዎ፡ ድኅሬሁ፡ Sir. 27,17; Sir. 27,20; Marc. 1,36; c. ...

...; ኢትዴግኖ፡ እንከ፡ ወኢትትልዎ፡ ድኅሬሁ፡ Sir. 27,17; Sir. 27,20; Marc. 1,36; c. Acc. rei ( ...

... ): ለእመ፡ ዴገንካ፡ ለጽድቅ፡ ትረክባ፡ Sir. 27,8; Jes, 16,5; Jes. 51,1; Prov. 1...

...x. 29,14; ከመ፡ ፅፍዕ፡ ግዱፍ፡ βολβίτῳ κοπρίων Sir. 22,2; ፅፍዕ፡v. ፀፍዕ፡ βόλβιτα Zeph. 1,1...

...፡ በኀይሉ፡ Jer. 9,23 var.; Rom. 11,18 var; Sir. 11,4 var. ...

... : አእከልኩ፡ Sir. 11,19; ከመ፡ አእኪ...

...ፌልያሁ፡) Jes. 41,7; Jer. 10,4; ድምፀ፡ ሰፌልያ፡ Sir. 38,28; ዘበጦ፡ ነሃቢ፡ በሰፌልያ፡ Fid. Jac. B...

... 35,34 var.; Sir. 21,28 ...

1

... ይጠውም፡ (var. pro ይመይጦሙ፡ ἀποτρέπει) ቃሎሙ፡ Sir. 20,29. ...

... መቃብር፡ Sir. 30,18. – Voc. Ae.: አውፈረ፡ ዘ፡ አስማረ፡ (...

4

...as , χάρις, Koh. 9,11; ዕሴተ፡ ጸጋከ፡ ትረክብ፡ Sir. 7,33; Sir. 40,17; Luc. 2,40; Joh. 1...

... Koh. 9,11; ዕሴተ፡ ጸጋከ፡ ትረክብ፡ Sir. 7,33; Sir. 40,17; Luc. 2,40; Joh. 1,16; Rom. 1...

...,11; ጸጋሁ፡ ለእግዚአብሔር፡ ትዜውሮሙ፡ ለጻድቃን፡ δόσις Sir. 11,17; ጸጋሆሙ፡ ለአብዳን፡ አልባቲ፡ ሞገስ፡ χάρι...

... : አክብዶ፡ ገንዶራቲሁ፡ τὰς πέδας Sir. 30,38. sec. Lud.: „ ...

..., c.c. dupl. Acc. : ኢታለምዶ፡ መሐላ፡ ለአፉከ፡ Sir. 23,9; አልምዳ፡ ለነፍስከ፡ ትዕግሥተ፡ ላዕለ፡ ኵሉ፡ ...

...έπων εἰς ἀντίληψιν ἀνθρώπων καὶ οὐκ ἦν Sir. 51,7. (Sed incerta est haec signif...

...ዌድስዎ፡ Prov. 27,21; መኑ፡ ተመከረ፡ ቦቱ፡ ወኢስሕተ፡ Sir. 34,10; ተመከሩ፡ ሰማዕት፡ ከመ፡ ወርቅ፡ በእሳት፡ ...

...exornare : Ex. 39,6; አሰርገወ፡ ዕበያ፡ ለጥበቢሁ፡ Sir. 42,21; c. Acc. et በ፡ rei Hen. 18,...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
III,1
2)animo perturbatumlavel passione affectum essela: ኢትትመንሰዉ፡ በፍትወት፡ μὴ ἐν πάθει ἐπιθυμίας ad Thessalonicenses epistola Pauli I.1 Thess. 4,5 Platt ( videasvid. መንሱት፡ n. 4). Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ተመንሰዉ፡ ዘ፡ ተጠፋፉ።
information type values
PoS III,1
transcription
translations in tentationem la periculum la calamitatem incidere la in periculo versari la afflictionibus vexari la animo perturbatum la passione affectum esse la
morphology
references Sir. 29,29 Act. 19,27 Act. 19,40 1 Cor. 10,13 Ps. 138,20 Did. 33. 1 Thess. 4,5
labels vid.Voc. Ae.
gender
case
bibliography
column

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
tamansawa
Grébaut
ተመንሰወ፡ tamansawa , III, ይትመነሰው፡ , ይትመንሰው፡ «être jeté dans le danger, dans le perditionfr» ― ጠፋ፡ , መከራ፡ ተቀበለ፡ Ms. BNFabb217, fol. 40v.
97
Leslau
ተመንሰወ tamansawa be trieden, be testeden, be tempteden, be led to temptationen, run the risk ofen, be given to passionen 351b
information type values
PoS
transcription tamansawa tamansawa tamansawa
translations être jeté dans le danger, dans le perditionfr be trieden be testeden be tempteden be led to temptationen run the risk ofen be given to passionen
morphology
references
labels
gender
case
bibliography 97 351b
column
  • Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 30.1.2024
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ተመንሰወ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-01-30 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/Ld4a0de9e2b7f47b1868dfca4877cbf89 , accessed on 2024-12-27

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.