You found "Description de l’Égypte, II éd. t. XIII p." in 4357 entries!
... l’affectant d’une marque de pluriel externe.’ 113 n. ...
...n lui fit aussi abandonner la recherche de l’avenir par le ...
... vêtements était une robe kafawi, de couleur rouge, avec des grelots ...
...ቦ፡ ‘ Le 17 de magābit, Hēnok, ...
... étaient au nombre de 167 ’ 70 l....
... 1 autre sini (soie de Chine) ’ ...
... ይፌውስ፡ θεϊκῶς τε ἅμα καὶ σωματικῶς Cyr. de r. fid. f. 60; ዐጠነ፡ ደርገ፡ ምስሌሆሙ፡ Gad....
...4,18; Hebr. 10,39 Platt. reflecti , de rebus inanimatis, ut de finium tract...
... reflecti , de rebus inanimatis, ut de finium tractu: Jos. 19,12; Kuf. 8. ...
....M. 6,6. recedere , defervescere , de ira: እስከ፡ ይትመየጥ፡ መዐተ፡ እኁከ፡ Kuf. 27; ...
... . ad Macc.: ማእኰት፡ ዘ፡ ማኁታ፡ (de qua voce vid...
... , de bestiis Gad. Ad. f. 7. sensu theo...
... avis: ናሁ፡ ያሌብዎን፡ ለዕልዋን፡ (sc. de resurrectione mortuorum) ዖፍ፡ ለእለ፡ ይብ...
...; Job 12,15; de hominibus: ከማሁ፡ ይትገፈትኡ፡ ...
... interrogare de valetudine vel statu alicujus vel ...
...fectum fieri , consummari , absolvi , de vaticinio Luc. 4,21; በዘ፡ ይሴለጥ፡ ሙስናሃ፡...
... partit du campement (établi) au milieu de la montagne et alla au campement d’e...
... , reverti , redire , revenire (tam de motu revertendi coepto quam finito) ...
... Hen. 90,4; አካልብት፡ Hen. 89,10; transl. de scorto...
...le pays d]’Eddā ʿAragā [jusqu’au revenu de] 44 gantā (?)’ 21 l. 24–22 l. 1 (ed...
... tel qu’un incendie, une incursion de bandits, ect.»’ 48 n. ...
...e real, que é a corôa, Ihe mandou fazer de ouro puro; e ainda mandou coser uma ...
... ቅራና። ‘ De l’abēto Walda Sāmuʾēl, fils du nebur...
...exprimant l’obscurcissement ou la perte de la vue.) ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | kantibā kāntibā kantabt |
translations | Ascoltate, uomini dello Ḥamāsēn, piccoli e grandi tra di voi, kantibā e makēt, maschi e femmine! it allora, quando lo Ḥamāsēn ricevette il patto dal re, mentre era kantibā Ba’emnat figlio di Aḥdē Anbasā figlio di Zānāy figlio di Demmāzān, dei figli di Ṭarqāy mentre era kantibā Nedḫān figlio di Tēwodros figlio di Aḥdē Anbasā figlio di Ṭarqāy, it le ravisseur de l’empire Manādlēwos, le révolté du royaume Kumo, fils de l’azaž Wanāgo, et le kantibā Engedāžān, qui avait apporter la (trompette appelée) nasser qānā et l’avait donnée à Yesḥaq fr Les autres chefs, tels que le aqaṣan du Sarāwē, le Kāntibā du Ḥamāsēn, et d’autres comme eux, furent tués en grand nombre fr |
morphology | subst. |
references | |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 7 n. 2 37 I l. 5–6 (ed.), 33 I l. 6–8 (tr.) 37 I l. 13–16 (ed.), 34 I l. 9–12 (tr.) 75 l. 35–36, 76 l. 1 (ed.) 87 l. 10–13 (tr.) 128 l. 25–26 (ed.) 146 l. 6–8 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added example on 18.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 18.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 18.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 18.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 18.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska corr on 20.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 20.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 8.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added pl form on 8.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo reverted changes made by Magda just before crash on 9.5.2019 on 10.5.2019
- Pietro Maria Liuzzo restored changes made by Magda before crash on 9.5.2019 on 10.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 7.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 7.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 7.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska added transl. on 7.5.2019