You found "1 Nr." in 4079 entries!
... ፩፡ ራዎት፡ ብጫ፡ መስ፡ ‘ 1 capuchon jaune mas ...
...፡ ጕዝጓዘ፡ መጽሐፍ፡ ፩፡ ‘ 1 materasso gʷezgʷāz per i ...
... IV,1 «exciter parmi beaucoup d’autres des...
... ለሐሰ፡ I,1 manque dans le . ― ከልብ፡ ለሓሴ፡ ደም፡ Ms....
... vid. አስተሐቀረ፡, IV, 1, manque dans ...
... ሐበለ፡ I,1 manque dans le ) በሕብለት፡ አስሐታ፡ ከይሲ፡ ለ...
... II,1 ያሐንክ፡, ያሕንክ፡ « ...
... III,1 ይትሐፈን፡ « ...
...ʾamtǝha II,1 « re...
... mesa I,1 ይመይስ፡, ይሚስ፡ « ...
መጠቀ maṭaqa, maṭṭaqa መጠቀ፡ maṭaqa I,1 ይመጥቅ፡, ይምጥቅ፡ «allonger, arracher, élever, en...
...ሠሐገ፡ śaḥaga ሠሐገ፡ śaḥaga (ሰሐገ፡ saḥaga) I,1 ይሥሕግ፡, ይሥሐግ፡ «entrelacer» ― ሳገ፡ Ms. ...
...ሐገ፡ śaḥaga ሠሐገ፡ śaḥaga (ሰሐገ፡ saḥaga) I,1 ይሥሕግ፡, ይሥሐግ፡ «entrelacer» ― ሳገ፡ Ms. ...
ሰተረ satara, ሠተረ፡ śatara ሠተረ፡ śatara I,1 ይሠትር፡, ይሥትር፡ «tendre les lacs, les filet...
አሥየመ አሤመ፡ ʾaśema አሤመ፡ ʾaśema II,1 ያሠይም፡, ያሢም፡ «faire donner une charge, un emplo...
ተሠትረ taśatra ተሠትረ፡ taśatra III,1 être lacéré, déchiré, mis en pièces. Texte et r...
ተራሐቀ tarāḥaqa ተራሐቀ፡ tarāḥaqa III,1 «s’éloigner l’un de l’autre, se séparer» ― ተራ...
አርቀመ ʾarqama አርቀመ፡ ʾarqama II,1 ያረቅም፡, ያርቅም፡ «faire broder, barbouiller, trapunt...
..., ረኀጸ፡ raḫaṣa, ርኅፀ፡ rǝḫḍa ርኅጸ፡ rǝḫṣa I,1 ይርኅጽ፡, ይርኃጽ፡ «être délicat ()» ― Les...
... አሠር፡ Job 5,27; 1 Reg. 4,13; 1...
...7; 1 Reg. 4,13; 1 Reg. 5,4; 1 Reg. 16,22; 2 ...
... 4,13; 1 Reg. 5,4; 1 Reg. 16,22; 2 ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adj.absol. |
transcription | |
translations | exiguus la paucus la modicus la paucus la pauci la paulum la paululum la aliquantulum la brevis la paululum temporis la paulisper la brevi la breviter la paucis la paucis exponemus la exiguus la parvus la modicus la |
morphology | adj. absol. |
references | Apoc. 3,4 Hez. 5,3 Jer. 49,2 Sir. 48,15 Job 14,21 Koh. 9,14 Kuf. 46 Matth. 20,16 2 Esr. 12,12 1 Reg. 17,28 Jes. 24,6 Jes. 16,14 4 Esr. 7,43 Jes. 30,14 Gen. 44,25 3 Reg. 17,12 Job 2,9 Sir. 6,8 Jes. 54,7 4 Esr. 13,62 Apoc. 6,11 Job 11,3 Job 14,1 Sir. 18,10 Sir. 40,6 Ps. 108,7 Koh. 5,1 Sir. 20,14 Sir. 20,12 Koh. 5,11 Sir. 6,19 Kuf. 11 Tob. 12,8 Prov. 16,8 Hagg. 1,6 4 Esr. 8,8 4 Esr. 9,24 Genz f. 83 Jes. 10,25 Jes. 26,20 Jes. 29,17 Hos. 1,4 Job 36,2 Ps. 36,10 Cyr. ad Theod. f. 8 Cyr. ad Reg. f. 26 Eph. 3,3 Jes. 28,25 Jer. 29,16 Jes. 57,17 Jes. 54,8 Jes. 26,16 |
labels | Pl.Pl.Pl.Pl.v.v. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 623 |
- Pietro Maria Liuzzo moved cb to correct position on 15.1.2018
- Pietro Maria Liuzzo vel abbreviation marked on 15.1.2018
- Pietro Maria Liuzzo moved cb to last nested meaning on 12.1.2018
- Pietro Maria Liuzzo moved for issue with pipes on 12.1.2018
- Andreas Ellwardt aus den Addenda ergänzt, on 11.1.2018
- Andreas Ellwardt Versuch, das Problem mit dem Spaltenumbruch durch Verschieben von Selbigem zu beheben, on 11.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016