You found "Etiam Sir." in 2294 entries!
... III,3 (etiam III,1) ...
...ይትፈለጽ፡, v. ይትፈለጥ፡) ከመ፡ ስብራተ፡ ማህው፡ በላኅት፡ Sir. 43,19 (vid. ተባለጸ፡). ...
... ግፉዕ፡ Sir. 32,16; Sir. ...
... ግፉዕ፡ Sir. 32,16; Sir. 4,9; sine d...
... 4,9; sine dubio etiam Jud. 12,2. ...
... familiaris : Sir. 6,7 seq.; Sir. 7,...
... : Sir. 6,7 seq.; Sir. 7,12; Sir. 19,...
... seq.; Sir. 7,12; Sir. 19,13; Sir. 19,14; Sir. 22,20 ...
... inest] Subj. ይንአድ፡ (etiam ይንእድ፡ 2 Reg. 10,3 annot.) ...
...ድዎኑ፡ ለጕድብ፡ Jes. 10,15; ይንእድዎ፡ ሎቱ፡ ምግባሮ፡ Sir. 13,23; Sir. 21,15; እንበለ፡ ትጠይቆ፡ ለሰብእ...
...es. 10,15; ይንእድዎ፡ ሎቱ፡ ምግባሮ፡ Sir. 13,23; Sir. 21,15; እንበለ፡ ትጠይቆ፡ ለሰብእ፡ ኢትንአዶ፡ Sir...
...el ፀሐይ፡) subst. [ضُحىً et ضُحىَ; vid. etiam ጸሐየ፡] m. et fem. , Pl. ፀሓያት፡, so...
.... 1,5; Koh. 12,2; Ps. 18,5; Ps. 135,8; Sir. 3,15; Sir. 17,31; Sir. 43,2; Sir. 4...
... 12,2; Ps. 18,5; Ps. 135,8; Sir. 3,15; Sir. 17,31; Sir. 43,2; Sir. 43,3; Sir. 4...
... ትንታግ , etiam ተንታግ፡, ( m. ...
... ለእሳት፡ ይበዝኅ፡ ፍሕሙ፡ Sir. 11,32. ...
... ጥብዖት , etiam ጥብዓት፡ ...
...ማከር፡ ምስለ፡ ዐሳብ፡ እንበይነ፡ ጥብዖት፡ (v. ጥብዓት፡) Sir. 37,11. ...
...dum inducere : ኢታሒስ፡ ርእሰከ፡ μὴ δῶς μῶμον Sir. 30,31; ያሐይስ፡ ርእሶ፡ μωμήσεται ἑαυτόν ...
...እሶ፡ μωμήσεται ἑαυτόν Prov. 9,7; Synod.; etiam locus difficilior Hez. 16,61 (ወተኀስሪ፡...
... I,1 et I,2, etiam per ጸ, [وَضَفَ] ...
... aliquem: ወፀፎ፡ በእብን፡ ወሄጶ፡ ውስተ፡ ፍጽሙ፡ Sir. 47,4; Ps. 151,7. ...
... vel ትስዐቱ፡, etiam ተሳዕቱ፡ scriptum, ...
... 4,3; ተስዐቱ፡ እሙንቱ፡ እለ፡ Sir. 25,7; Matth. 1...
... familiares , denique etiam eorum singulis significandis usurpat...
... ἐν πόλει — λαοῦ Sir. 42,11; አመ፡ ኮነ፡ ...
... Kuf. 37; φίλος Sir. 20,23; Luc. 11...
...namentum : ሰርጐ፡ ያክንት፡ κλῶσμα ὑακίνθινον Sir. 6,30; κόσμος Koh. 12,9; ሰርጐ፡ ወርቅ፡ E...
.... 12,9; ሰርጐ፡ ወርቅ፡ Ex. 32,2; Num. 31,50; Sir. 21,21; Sir. 35,5; ሰርጐ፡ መርዓት፡ Jes. 6...
... ወርቅ፡ Ex. 32,2; Num. 31,50; Sir. 21,21; Sir. 35,5; ሰርጐ፡ መርዓት፡ Jes. 61,10; ትረስዕኑ፡...
... σοφὸς ἔσῃ Sir. 6,33; ይጠበቡ፡ S...
... Sir. 6,33; ይጠበቡ፡ Sir. 18,29; ይጠበቡ፡ ...
... μαθήσῃ παιδείαν Sir. 8,8; ኢይጠበብ፡ (v. ኢይጠብብ፡) Sir. 21,12;...
... I,2 et ተዐዘበ፡ III,2 (etiam per አ), ut videtur ...
...έπων εἰς ἀντίληψιν ἀνθρώπων καὶ οὐκ ἦν Sir. 51,7. (Sed incerta est haec signif...
...st, – עָזַר enim huc non referre licet; etiam עָזַב Ex. 23,5 aliter exponendum vid...
... subst. , m. et fem. (ut Sir. 30,23; Sir. 38,20), Plur. ሐዘናት፡ t...
...subst. , m. et fem. (ut Sir. 30,23; Sir. 38,20), Plur. ሐዘናት፡ tristitia , ...
...፡ ሞቱ፡ እንበይነ፡ ሐዘን፡ ሐዘኑ፡ ለልብ፡ ይሰብሮ፡ ለኀይል፡ Sir. 38,18; Sir. 38,19; Sir. 38,20; Sir....
... , (etiam ቂጵርስስ፡, ቄጰርሶስ፡, ቄጶረስስ, ቄጵሮስ፡, ቄጴርስ፡,...
...7,24; Jes. 41,19; Hez. 27,5; Hez. 31,8; Sir. 24,13; Sir. 50,10; Job 40,12. – Voc...
...1,19; Hez. 27,5; Hez. 31,8; Sir. 24,13; Sir. 50,10; Job 40,12. – Voc. Ae.: ቄጵርስስ...
...t. , nondum repertum nisi in Pl. ተያፍን፡ (etiam ትያፍን፡) et ተያፍንት፡, ...
... ወብዕራ፡ ἡ διήγησις αὐτοῦ ἐν υἱοῖς ταύρων Sir. 38,25; እስከ፡ ያገርር፡ ተያፍኒሁ፡ v. ተያፍንቲሁ...
...r. 38,25; እስከ፡ ያገርር፡ ተያፍኒሁ፡ v. ተያፍንቲሁ፡ Sir. 38,26; ከመ፡ ተያፍን፡ ወብዕራ፡ Sx. Genb. 11...
... quadril. I [etiam ቀልቀለ፡, vid. ቀልቀል፡; significationes c...
...Hez. 30,25; ሶበ፡ ቈልቈለ፡ ኲናቶ፡ ላዕለ፡ አህጉሪሆሙ፡ Sir. 46,2; et absol. (omisso ኲናት፡) 2 R...
... : ሶበ፡ ቈልቈለ፡ ኲናት፡ Sir. 46,2 (v. ἐν τῷ ἐκκλίναι pro ἐν τῷ ἐ...
... , እንበይነ፡ ዚአሆሙ፡ መጽአ፡ ማየ፡ አይኅ፡ Sir. 40,10; እንበይነ፡ ርእሱ፡ ያመክረከ፡ Sir. 37,8...
...ማየ፡ አይኅ፡ Sir. 40,10; እንበይነ፡ ርእሱ፡ ያመክረከ፡ Sir. 37,8; እንበይነ፡ ምጽዋት፡ χάριν ἐντολῆς Si...
...፡ Sir. 37,8; እንበይነ፡ ምጽዋት፡ χάριν ἐντολῆς Sir. 29,9; ብዙኃን፡ እለ፡ ወድቁ፡ እንበይነ፡ንዋይ፡ Sir...
... 12,4 (አዋልደ፡ ማሕሌት፡); Job 21,12; Sir. 39,14; Sir....
...12; Sir. 39,14; Sir. 39,15; Deut. 31,21; Deut. 31,22; 2 ...
... Sir. 9,4; Sir. 3...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
መጠነ maṭana (construct state of and the accusative used adverbially) duringen, according toen, abouten, at a distance (of)en, as long asen, as large asen, as often asen, for the space of (a certain time)en, of the size ofen, as much asen, as great asen, so greaten, to such a degreeen 372b–373a
መጠነ፡ ዝ (እንተ) maṭana zǝ (ʾǝnta) such aen, so manyen, so much as thisen, as much asen, so greaten, in proportionen
በመጠነ ba-maṭan-a for the space ofen, in proportion toen
በከመ፡ መጠነ bakama maṭana + noun according toen, in proportion toen
ዘመጠነ zamaṭana as great asen
ኢመጠነ ʾi-maṭana not as much asen
ከመጠነ ka-maṭana howen, likeen
ከመጠነ፡ ዝ kamaṭana zǝ suchen, such aen, so great aen
373a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | maṭana maṭana maṭana maṭana zǝ (ʾǝnta) ba-maṭan-a bakama maṭana zamaṭana ʾi-maṭana ka-maṭana kamaṭana zǝ |
translations | à proportionfr duringen according toen abouten at a distance (of)en as long asen as large asen as often asen for the space of (a certain time)en of the size ofen as much asen as great asen so greaten to such a degreeen such aen so manyen so much as thisen as much asen so greaten in proportionen for the space ofen in proportion toen according toen in proportion toen as great asen not as much asen howen likeen suchen such aen so great aen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 372b–373a 373a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added les 2 on 22.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 22.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added a, b on 22.3.2024
- Eugenia Sokolinski nesting on 28.2.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016