You found "Quod Luc." in 1305 entries!
...17,24; Matth. 17,25; de tributo (τέλος) quod Deo datur: Num. 31...
...âi vel î formatum est nomen ex እገል፡, quod equidem cum أَجْلٌ agmen boum , po...
... 27; de colloquio quod horrore sacro percellit aliquem 4 Es...
...፡ (Jer. 2,21; Jer. 36,6) esculentum , quod terra gignit , cujusvis generis , ...
... aliquid loco alicujus vel id, quod alius possedit, ...
...ስኢነ፡ ውሉድ፡ quod nullos poterant ...
... subst. (id quod continetur re i.e.) medium , media...
...dolfum in genere „ instrumentum sonorum quod pulsatur , quoque pro campanis uti s...
...Chrys. ho. 9. Quare haud mirum videtur, quod Abyssini inferioris aetatis, singula...
...en tectorum ) Ps. 128,5; 4 Reg. 19,26, quod interpretantur አሸሀት፡ (?). ሣዕረ፡ ቋዕ...
... , de flumine quod ያስተፌሥሕ፡ አህጉራተ፡ Lud. ex Sx. Jac. 9 En...
...ውር፡ ኵሉ፡ በዓለ፡ ቤት፡ ለመፍቅድ፡ F.M. 17,7. id quod consequi volumus, ...
...ሊሁ፡ ይበቍል፡ quod sponte nascitur ...
...ta pondo (sc. auri) Sx. Mij. 3. Enc. quod res ponderata habet: 3 Reg. 10,16; 3...
.... ዘግባት፡ (etiam ዘገባት፡; at ዘግበት፡ et ዘግብት፡ quod passim reperitur suspicionem lection...
... displicuit ei, quod Kuf. 7...
...ልፍ፡ aliorum populorum ut أَلْفٌ Arabum, quod mille significat) Apoc. 5,11. ...
...el notam Genitivi: ነጽሪ፡ ዘዐውድኪ፡ vide id quod (circuitus tuus i.e.) circa te est J...
...t] Imperf. ይውዒ፡, Subj. የዐይ፡ (pro ይዐይ፡ quod passim occurrit ut F.N. 24,1; semel ...
.... Nom. ejus cui datur et c. Acc. ejus quod datur: ሥጋኪ፡ (o Maria) እማንቱ፡ (sc. አህጉ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | Denn entschieden und bestimmt war der Entschluss des Herrn, da er sprach: „ich will Mensch werden und meiner ganzen Schöpfung offenbar werden, im Fleische berührbar“. de die Israeliten aber vernachlässigten sie und wollten [63 a] ihr Licht verhüllen, da ging sie unter der Erde auf, da, von wo sie sie nicht erwarteten … de |
morphology | |
references | Kebr. Nag. 1,11 Kebr. Nag. 56,3 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1b l. 17 (ed.) 62b l. 27–63a l. 3 (ed.) |
column |
- Susanne Hummel added ‘...’ on 14.11.2018
- Susanne Hummel added another example for PoS adverb on 13.11.2018
- Susanne Hummel minor corr. on 13.11.2018
- Susanne Hummel added space in reference on 30.8.2018
- Susanne Hummel added (ed.) on 30.8.2018
- Susanne Hummel added: example on 10.1.2018
- Susanne Hummel minor correction on 10.1.2018
- Susanne Hummel added: reference Kebr. Nag; changed de to en on 30.11.2017
- Susanne Hummel minor corection on 30.11.2017
- Susanne Hummel Referenz zu Bibliography geändert on 22.11.2017
- Susanne Hummel zweiter Versuch on 22.11.2017
- Susanne Hummel Referenz zu PoS adv hinzugefügt (Text) on 21.11.2017
- Pietro Maria Liuzzo added adverb on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo changed source to traces on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016