You found "Jer. ut" in 2581 entries!
... Judaismus , ut: ይሁድና፡ (v. ይሁዳና፡) ዘአይሁድ፡ Cyr. c. P...
...imentum ori inditum , ut videtur: አስተዳሉ፡ ሎሙ፡ ኅዳጠ፡ ገዐተ፡ እስመ፡ ድ...
... clericus , ut videtur: ለእመ፡ ሰረቀ፡ አክሊሮስ፡ ዘውእቱ፡ ቀይሰ፡...
... angere [ut חָנַח, חָנַךְ, חָנַק, vid. ...
...ዐሰበ I,2 ut videtur locare...
...; numerare solent Aethiopes hac moneta, ut: ተሣየጠ፡ በ፶ቀጣ፡ Lud. ...
... I,1 ut videtur amh. (vid. Isenb. lex. p. 18...
... II,1 facere ut saliat , ...
..., pl. ልቃሕያት፡ datio mutui , mutuatio , ut ፍትሐ፡ ልቃሕያት፡ juris praecepta de mutu...
... rad. spuria, ut videtur: ከመ፡ ንጠይቅ፡ መጻሕፍተ፡ ቅድሳቲከ፡ ዘይት...
... Sap. 7,23; Org. 3; c. ላዕለ፡, ut: ከሃሊ፡ አነተ፡ ላዕለ፡ ኵሉ፡ Sap. 11,24; c. ለ...
...: ከሃሊ፡ አነተ፡ ላዕለ፡ ኵሉ፡ Sap. 11,24; c. ለ፡, ut: ንሕነ፡ ከሃሌያን፡ ለውላጤሁ፡ (i.e. ...
... ) Jsp. p. 330; seq. Acc. , ut: ከሃሊ፡ አነ፡ ተጽናሰሂ፡ ወተደሌወዎሂ፡ Phil. 4,12...
... tractus , attractio , abstractio , ut captivi: በእንተ፡ እስረቱ፡ በሐብል፡ ወበእንተ፡ ስሕ...
...s testiculos habens , ut videtur, Lev. 22,24; Gr. exhibet ...
... rejici , ut: ፍቅሩ፡ አእግዚእነ፡ ኢይትአበይ፡ ...
... subst. i.q. ንትጋ፡, ut: Deus Adamum creavit, ...
...peregr. sc. litera alphabeti graeci ω, ut: አነ፡ ውእቱ፡ አልፉ፡ ወኦ፡ Apoc. 1,8; Apoc. ...
... { III,1 (ut videtur) ...
... nonus (dies), ut: አመ፡ ተሱዑ፡ ለጽልመት፡ ...
... abusive pro ተስዑ፡ vel ተስዐቱ፡, ut: Sx. Sen. 27...
... , sive adjecto ሰዓት፡, ut: በጊዚ፡ ተሱዓት፡ ሰዓት፡ ...
...iferatio , jubilantis ut: ሰላም፡ እብል፡ በቃለ፡ ስብሓት፡ ...
...νος καὶ διακρινόμενος Jer. 15,10; ኵሉ፡ ለነፍሱ፡ ...
...,1; c.c. ምስለ፡ pers., ut: የሐውርኑ፡ ይሳነን፡ ም...
... κριθήσομαι πρὸς Jer. 2,9; Gen. 26,2...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | Denn entschieden und bestimmt war der Entschluss des Herrn, da er sprach: „ich will Mensch werden und meiner ganzen Schöpfung offenbar werden, im Fleische berührbar“. de die Israeliten aber vernachlässigten sie und wollten [63 a] ihr Licht verhüllen, da ging sie unter der Erde auf, da, von wo sie sie nicht erwarteten … de |
morphology | |
references | Kebr. Nag. 1,11 Kebr. Nag. 56,3 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1b l. 17 (ed.) 62b l. 27–63a l. 3 (ed.) |
column |
- Susanne Hummel added ‘...’ on 14.11.2018
- Susanne Hummel added another example for PoS adverb on 13.11.2018
- Susanne Hummel minor corr. on 13.11.2018
- Susanne Hummel added space in reference on 30.8.2018
- Susanne Hummel added (ed.) on 30.8.2018
- Susanne Hummel added: example on 10.1.2018
- Susanne Hummel minor correction on 10.1.2018
- Susanne Hummel added: reference Kebr. Nag; changed de to en on 30.11.2017
- Susanne Hummel minor corection on 30.11.2017
- Susanne Hummel Referenz zu Bibliography geändert on 22.11.2017
- Susanne Hummel zweiter Versuch on 22.11.2017
- Susanne Hummel Referenz zu PoS adv hinzugefügt (Text) on 21.11.2017
- Pietro Maria Liuzzo added adverb on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo changed source to traces on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016