You found "IV p." in 2667 entries!
... አስተስረየ IV,1 veniam dare peccati, expiare ,...
...6; Lev. 16,34; c. Acc. peccati: Herm. p. 2; Ex. 32,30; ካህን፡ ዘያስተሰሪ፡ ኃጣውአ፡ ሕዝ...
... c. ኀበ፡ ejus, a quo venia petitur Herm. p. 2; Org. piaculum offerre , c. ...
... አስተሳለመ IV,3 pacem componere , in pacem et g...
... ምስለ፡ inter , ut: አስተሳለመ፡ ማእከሌሆሙ፡ Jsp. p. 312; አስተሳልም፡ ምስለ፡ እለ፡ ይትባአሱ፡ Lud. e...
...heod. f. 22; ፈቀደ፡ እስክንድር፡ ያስተሳልሞሙ፡ Jsp. p. 304; ከመ፡ ታስተሳልም፡ አልባበ፡ ሔዝብከ፡ ወአልባበ፡...
... አስተሐዘበ IV,2 suspectum reddere aliquem: አኀዘ፡ ...
...ንተ፡ ነገረ፡ ኀበ፡ ህርቃኖስ፡ ወያስተሐዝቦ፡ ለእኁሁ፡ Jsp. p. 307. ...
... ʾastaḥazzaba አስተሐዘበ፡ ʾastaḥazzaba IV,2 «jeter un soupçon sur quelqu’un» ቦ...
... አስተሳረየ IV,3 Ludolfus ex Org. allatum exposuit:...
... ʾastasāraya አስተሳረየ፡ ʾastasāraya IV,1 plene condonavit, pardonner entièr...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 45. 166 አስተሳረየ ʾastasāraya pa...
... አስተሐሠመ IV,1 aliquid malu...
... Kuf. p. 143. ...
... አስተውዘረ IV,1 Vezirum cons...
... ሀማን፡ Jsp. p. 277. ...
... አስተርከበ IV,1 applicare : ወአስተርከቡ፡ ወዐጸሩ፡ ውስተ፡ ...
... ያስተርክብ፡ ለጸሎት፡ Kid. f. 21; Kedr f. 78; p. 321; et c. በ፡, ut: አስተርክቦት፡ በጸሎት፡ K...
...lem. f. 219; vel seq. Subjunctivo Herm. p. 52. locum vel copiam sese rei ap...
... አስተላሀየ IV,3 ludendo et c...
...ὲ εὖ εἷχον ) Herm. p. 85 et 86. ...
... አስተፃግዐ IV,3 lecto...
...s) ዲበ፡ ዐራት፡ ወአስተፃግዕዎ፡ በወስይድ፡ ዘሜላት፡ Jsp. p. 340.
... (አስተልሐፈ፡?) IV,1 maerorem injicere alicui, solli...
...alaḥafa, ʾastalḥafa አስተልሐፈ፡ ʾastalḥafa IV,1 ያስተልሕፍ፡ «donner de grands soucis» ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 4. 25 አስተለሐፈ፡ ʾastalaḥafa cause...
... part. (IV,1) suam sententiam facile mutans v...
...ν ἐπί Or. Man. 6 (in ed. psalmorum Lud. p. 327); item in Did. 7 et Kedr f. 45;...
...t in sua editione Did. praebet መስተማይጥ፡ (IV,3). m...
... አስተግሐሠ IV,1 et አስተጋሐሠ፡ IV,3 ...
... IV,1 et አስተጋሐሠ፡ IV,3 ...
... ዝኰ፡ መዝገበ፡ (ἀποστιβάσαι) Herm. p. 43. ...
... አስተቍጥዐ IV,1 et crebrius አስተቈጥዐ፡ IV,2 ...
... IV,1 et crebrius አስተቈጥዐ፡ IV,2 ...
... ὀργῆς μῆνις Herm. p. 31; c. ...
... አስተሳመከ IV,3 facere ut si...
... in C (in meae editionis Apparatu crit. p. 90). ...
... አስተሣአነ IV,3 id., ut: ገብሩ፡...
... Sx. Nah. 14; Jsp. p. 277. ...
... demander (IV Reg., 2, vulgaire)» ― ለመነ፡ Ms. BNFab...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 4. ...
...x. 27,8; in C Ex. 38,7 sec. Hebr. (Oct. P. II p.94). ...
...8; in C Ex. 38,7 sec. Hebr. (Oct. P. II p.94). ...
... (?) Lud. e Gregorii carmine IV,10 (ሰውጥ፡ ፍሉግ፡ „scutica bene elab.“)....
... አስተንድአ IV,1 (Did. ed. Platt ...
... IV,1 (Did. ed. Platt p. 32) et አስተናድአ፡ IV,3 ...
... Platt p. 32) et አስተናድአ፡ IV,3 sibi ab alii...
... አስተቀረበ IV,2 et አስተቃረበ፡ IV,3 ...
... IV,2 et አስተቃረበ፡ IV,3 p ...
...2 et አስተቃረበ፡ IV,3 p ...
... (etiam አስተበአሰ፡ scriptum) IV,3 contentionem...
...: አስተባአሶሙ፡ በጽልእ፡ Jsp. p. 306; Jsp. p. 3...
...ልእ፡ Jsp. p. 306; Jsp. p. 309; Jsp. p. 3...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | Denn entschieden und bestimmt war der Entschluss des Herrn, da er sprach: „ich will Mensch werden und meiner ganzen Schöpfung offenbar werden, im Fleische berührbar“. de die Israeliten aber vernachlässigten sie und wollten [63 a] ihr Licht verhüllen, da ging sie unter der Erde auf, da, von wo sie sie nicht erwarteten … de |
morphology | |
references | Kebr. Nag. 1,11 Kebr. Nag. 56,3 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1b l. 17 (ed.) 62b l. 27–63a l. 3 (ed.) |
column |
- Susanne Hummel added ‘...’ on 14.11.2018
- Susanne Hummel added another example for PoS adverb on 13.11.2018
- Susanne Hummel minor corr. on 13.11.2018
- Susanne Hummel added space in reference on 30.8.2018
- Susanne Hummel added (ed.) on 30.8.2018
- Susanne Hummel added: example on 10.1.2018
- Susanne Hummel minor correction on 10.1.2018
- Susanne Hummel added: reference Kebr. Nag; changed de to en on 30.11.2017
- Susanne Hummel minor corection on 30.11.2017
- Susanne Hummel Referenz zu Bibliography geändert on 22.11.2017
- Susanne Hummel zweiter Versuch on 22.11.2017
- Susanne Hummel Referenz zu PoS adv hinzugefügt (Text) on 21.11.2017
- Pietro Maria Liuzzo added adverb on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo changed source to traces on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016