You found "Cod. Abbad. CLXXIV" in 377 entries!
...ይ፡ ቍስል፡ ዘውእቱ፡ ይፈልሐ፡ አንጳዓንጴ፡ Kuf. p. 158 cod. A (cfr. Ex. 9,9; Ex. 9,10). [Forma...
...ገያት፡ Hen. 86,4; Hen. 87,4; Hen. 89,6 in Cod. Abb. XXXV} elephas , elephantus :...
....N. 3; መልክእከ፡ (o Christe) አይሁድ፡ ዘአዕረቅዎ፡ Cod. Mus. Brit. LIV, n. 7; c. እምነ፡ vesti...
...beispringen) succurrere : በረድኤትነ፡ ቅንጽ፡ Cod. Mus. Brit. LIV,7. ...
...dis, ut: በሠሉስ፡ ዕለት፡ Did. 29; ሠሉስ፡ ዘፋሲካ፡ Cod. Mus. Brit. XXIX, 44 vel ሠሉስ፡ ፋሲካ፡ M...
...3; Clem. f. 128; ረአይተ፡ ኮከብ፡ Kid. f. 24; Cod. Mus. Brit. XX, 2. is qui videt ...
...etiam ዐውረ፡ scribitur (ut Jes. 56,10 in cod. Laur.; scriptio mixta est ዖውረ፡ Matt...
...φρόνησις ዝንጋዔ፡ (in Cod. Laur.: ዝጋዔ፡...
... Deut. 21,23; Jos. 10,26; እንድርያስ፡ ስቁል፡ Cod. Mus. Brit. LIV...
... ትጉሃን፡ Cod. Mus. Brit. XXIX n. 17; ...
...22,6; Jes. 59,5 in Cod. Laur.), ...
...ንዋት፡ Jes. 41,7; በቀኖት፡ አጽንዕዎ፡ Jer. 10,4; Cod. Mus. Brit. LIV,7; ቶማስ፡ ርእየ፡ አሰሮሙ፡ ለ...
... : ይትፈረዘዝ፡ ቈልሕ፡ (v. ይትፈዘዝ፡ in uno cod.) διασκεδασθῇ ἡ κάππαρις ...
... p. 329; Org.; በእንተ፡ ትንቢቱ፡ ውዱስ፡ ለሰፎንያስ፡ Cod. Mus. Brit. LIV,7; ኮነ፡ ነሃቤ፡ ወርቅ፡ ወብሩ...
... Sx. Mij. 28 Enc.; Sx. Nah. 6 (cod. Tubing.). — Voc. Ae.: ተአንተለ፡ ብ፡ ተታተ...
... Phlx. 56; ነሥአ፡ ቆብዐ፡ ወአስኬማ፡ በእደ፡ (እገሌ፡) cod. Didascaliae Stuttg. f. 117; Vit. Sa...
... 1 Par. 16,4 var.; Cod. Mus. Brit. LIV, 7, c; ዘለከ፡ ስብሐት፡ ወኀ...
...ا بَيْنَ): ጻማዊ፡ ወፈጻሜ፡ መልእክት፡ ዘበበ፡ በይኑ፡ (Cod. Tubing. ዘበበይኑ፡) Sx. Hed. 4 Enc.; ዐና...
...ላነ፡ ባርክ፤ በእንተ፡ ማርያም፡ በቋዒትከ፡ ምሕልላነ፡ ባርክ፤ Cod. Mus. Brit. LIV,7. ...
...ventus : ተሐራሚት፡ እምወይነ፡ መሐዛ፡ (v. መዐዛ፡ in Cod. Tubing.) ወእምእክለ፡ ውርዙት፡ Sx. Teq. 24 ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | Denn entschieden und bestimmt war der Entschluss des Herrn, da er sprach: „ich will Mensch werden und meiner ganzen Schöpfung offenbar werden, im Fleische berührbar“. de die Israeliten aber vernachlässigten sie und wollten [63 a] ihr Licht verhüllen, da ging sie unter der Erde auf, da, von wo sie sie nicht erwarteten … de |
morphology | |
references | Kebr. Nag. 1,11 Kebr. Nag. 56,3 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1b l. 17 (ed.) 62b l. 27–63a l. 3 (ed.) |
column |
- Susanne Hummel added ‘...’ on 14.11.2018
- Susanne Hummel added another example for PoS adverb on 13.11.2018
- Susanne Hummel minor corr. on 13.11.2018
- Susanne Hummel added space in reference on 30.8.2018
- Susanne Hummel added (ed.) on 30.8.2018
- Susanne Hummel added: example on 10.1.2018
- Susanne Hummel minor correction on 10.1.2018
- Susanne Hummel added: reference Kebr. Nag; changed de to en on 30.11.2017
- Susanne Hummel minor corection on 30.11.2017
- Susanne Hummel Referenz zu Bibliography geändert on 22.11.2017
- Susanne Hummel zweiter Versuch on 22.11.2017
- Susanne Hummel Referenz zu PoS adv hinzugefügt (Text) on 21.11.2017
- Pietro Maria Liuzzo added adverb on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo changed source to traces on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 18.5.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016