You found "Sir." in 1688 entries!
...τι κακοῦ τὸ ἀγαθόν Sir. 36,14. Voc. Ae.: ሕፅን፡ አንቅዕት፡ (sic) ...
...κοινωνοῦ καὶ φίλου Sir. 41,18; እኁየ፡ ...
... 7,12; Act. 20,5; vel rei: ጽንሕዋ፡ ለምሕረቱ፡ Sir. 2,7; ጽናሕ፡ ፍሬሃ፡ ቡሩከ፡ Sir. 6,19; ጸናሕነ...
...: ጽንሕዋ፡ ለምሕረቱ፡ Sir. 2,7; ጽናሕ፡ ፍሬሃ፡ ቡሩከ፡ Sir. 6,19; ጸናሕነ፡ ፍትሐ፡ Jes. 59,11; ጽንሖ፡ H...
...ቅከ፡ (v. ውስተ፡ እዴሆሙ፡, v. እዴሆሙ፡) ἐμβλέπειν Sir. 30,30. de rebus, quae aliquem mane...
... ὀρθώσει τρίχας Sir. 27,14; አንሦጠጦ፡ ...
...2; ὄρθρος Cant. 6,10; Sir. 24,32; Hos. 6,...
... m. , Pl. መጻሕይ፡ speculum : መጽሔት፡ ዝሕልት፡ Sir. 12,11; መጽሔት፡ ብርህት፡ Clem. f. 6; 1 C...
...; ዘአጽሐፈ፡ ኵነኔ፡ ለ (v. ለለ፡, v. ላዕለ፡) ዕድሜሁ፡ Sir. 48,10; እስከ፡ ይፌጽም፡ (sc. Esra) አጽሕፎ፡ ...
...uc. 1,37; አልቦ፡ ዘተስእኖ፡ Sir. 48,13; Gen. 18...
... ታክሕዶ፡ እምነ፡ ፈጣሪሁ፡ Sir. 10,12. ...
...ስተራትዕ፡ Am. 5,8; ከመ፡ ያስተራትዕ፡ ፍትሖ፡ ለማኅፈሩ፡ Sir. 19,25; ናስተራትዕ፡ ሃይማኖተ፡ fidem reform...
... ነዲይየ፡ ኢይስርቅ፡ Prov. 24,32; ነዲይኒ፡ ወብዒልኒ፡ Sir. 11,14; ቦኑ፡ ኵሎሙ፡ ይነድዩ፡ በሀኬቶሙ፡ Chrys....
...m. f. 255; c. Acc. እለ፡ ይሰትዩኒ፡ ኢይረውዩኒ፡ Sir. 24,21; c. እምነ፡ rei: Ps. 35,9; ርወይ፡ ...
...እክለ፡ ὀφθαλμὸς πονηρὸς φθονερὸς ἐπ᾽ ἄρτῳ Sir. 14,10; ብእሲ፡ ሐማሚ፡ βάσκανος Prov. 28...
... አርዑት፡ ያደንኖ፡ ለክሳድ፡ Sir. 30,35; ኣደንን፡ ...
...ditas : ሐውዘ፡ መሰንቆ፡ ወማኅሌት፡ μέλη μουσικῶν Sir. 44,5; ተዘከር፡ እግዚኦ፡ ዘርአ፡ ወፍሬ፡ ገራውህ። አ...
...uf. 3; Jes. 21,3; Jer. 6,24; Jer. 8,21; Sir. 48,19; ዕለተ፡ ወሊዶታ፡ Luc. 2,6; ሶበ፡ ታለ...
...atris): ብእሲት፡ እንተ፡ ትወልድ፡ ወራሴ፡ በዲበ፡ መሐዛ፡ Sir. 23,22 vel c. በላዕለ፡ Sir. 23,23. de...
... ወራሴ፡ በዲበ፡ መሐዛ፡ Sir. 23,22 vel c. በላዕለ፡ Sir. 23,23. de bestiis: Gen. 30,39; Ge...
... θαυμασθήσεται Sir. 38,3; vel c. እምኀበ...
... p. 50; c.c. በ፡ Koh. 2,19; ተሠለጥከ፡ በሥጋከ፡ Sir. 47,19; ዘይሤለጥ፡ በመንፈሱ፡ ὁ κρατῶν πνεύμ...
...23; Dan. 7,6 m. et fem. ; Cant. 4,8; Sir. 28,23; Hen. 89,10 seq.; Apoc. 13,2....
...stodire : ኀልዎ፡ ዘይትሐዘብ፡ ያኀልቅ፡ ንዋመ፡ በድቃስ፡ Sir. 34,2; ሌሊተ፡ ኀልዉ፡ ἔστω ὑμίν ἡ νὺξ προ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part.subst. |
transcription | |
translations | princeps la praefectus la moderator la gubernator la procer la optimas la praeses la antistes la satrapa la dux la judices la liber Judicum la |
morphology | part. subst. m. fem. |
references | Judith 15,13 Gen. 25,16 Sir. 41,18 Jer. 46,3 Judith 5,5 Judith 15,13 Hez. 21,15 Matth. 2,6 Luc. 2,2 Gen. 36,15 Ps. 67,30 1 Par. 1,51 Jer. 47,7 Matth. 10,18 Luc. 20,20 Job 2,11 1 Esr. 5,1 1 Par. 26,26 Dan. 6,1 1 Esr. 3,2 1 Reg. 5,8 Jes. 34,12 Jer. 25,17 Apoc. 6,15 Jer. 28,23 Jer. 28,28 Judith 5,2 Num. 31,14 Num. 31,48 1 Reg. 18,13 1 Reg. 22,7 2 Reg. 18,1 4 Reg. 11,9 4 Reg. 11,10 Zach. 9,7 Zach. 12,5 Luc. 23,47 Jes. 3,3 Chrys. ho. 34 Jud. 2,18 Ruth 1,1 4 Reg. 23,22 Act. 13.20 |
labels | Pl.Pl.Pl.seq.vid. subseq.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | masfǝn |
translations | et pendant que notre prince était le daǧ azmāč Za-Māryām, chérissant le Seigneur fr voici que nous, les prêtres de Ṣyon, nous allons écrire l’histoire de la puissance et de la force du prince des princes, le daǧ azmāč Walda Sellāsē,fr S’il se trouve quelqu’un qui viole ou opprime ces 9 pays, fût-ce le chef du Ṣadyā ou le prince du Tegrē, maudit soit-il par la bouche de Pierre et de Paul!fr |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 49 l. 10–11 (ed.) 59 l. 4–5 (tr.) 80 l. 12–14 (ed.) 96 l. 23–25 (tr.) 49 l. 24–26 (ed.) 59 l. 19–21 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added example on 2.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 2.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 2.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 2.6.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016