You found "1 Sam." in 4041 entries!
...ለክአ III,1 pass. et refl. affigi , inhae...
...lakʾa, ተለክዐ፡ talakʿa ተለክዐ፡ talakʿa III,1 ይትለካዕ፡ «être écrit, être imprimé, et...
... I,1 fervescere , ignescere , igne ca...
... rasna, ረሰነ፡ rasana ረሰነ፡ rasana I,1 ይረስን፡, ይርስን፡ «s’échauffer (un fer, j...
... I,1 extrahere; deinde: in altum trahere...
...ጠቀኒ፡ Gen. 30,8; ይመጥቆ፡ እምነ፡ መሬት፡ ἐγείρει 1 Reg. 2,8; መታግርት፡ ዘይመጥቃ፡ ለባሕር፡ ወያላዕላ፡...
... maṭaqa መጠቀ፡ maṭaqa I,1 ይመጥቅ፡, ይምጥቅ፡ «allonger, arracher, él...
...cc. f. 20) et ረውየ፡ (Sx. Mag. 10 Enc.) I,1 Subj. ይርወይ፡ [רָוָה رَوِيَ ܪܘܺܝ] 1)...
...) I,1 Subj. ይርወይ፡ [רָוָה رَوِيَ ܪܘܺܝ] 1) potu satiari , sitim explere ,...
... rawaya, rawya ረውየ፡ rawya I,1 ይረዊ፡, ይርወይ፡ potu satiatus fuit, irri...
... I,1 nitidum , pulchrum , venustum ess...
...a, ልሕየ፡ lǝḥya, ልህየ፡ lǝhya ልሕየ፡ lǝḥya I,1 ይልሒ፡, ይልሐይ፡ «être beau, être joli» ―...
...s. BNFabb217, fol. 15v. ለሐየ፡ laḥaya I,1 «formosus fuit» ― አማረ፡ Ms. Roma, Bib...
...መውአ III,1 vinci , superari , inferiorem red...
...Am. 8,7; ተመዊኦቱ፡ Jsp. p. 303; ተመውኦ፡ Org. 1. Mirus est verbi usus ተመውአ፡ ቀትል፡ በይእ...
....), 48 l. 7–8 (tr.) ተመውአ፡ tamawʾa III,1 ይትመዋእ፡ «être vaincu» ― ተቸነፈ፡ Ms. BNF...
... , rarissime ጐየየ፡ I,1 [جَأْجَأَ كَأْكَأَ كَاءَ ...
.... 1,6; Jud. 4,15; Jud. 4,17; Jud. 9,21; 1 Reg. 4,16; 1 Reg. 4,17; 2 Reg. 1,4; ...
...,15; Jud. 4,17; Jud. 9,21; 1 Reg. 4,16; 1 Reg. 4,17; 2 Reg. 1,4; 2 Reg. 10,14;...
...ዘኢወፅአ፡ በዕፃሁ፡ Kuf. 9; 1 Par. 24,6; 1 Pa...
...f. 9; 1 Par. 24,6; 1 Par. 24,31; 1 Par. 25,8; 1 ...
... 24,6; 1 Par. 24,31; 1 Par. 25,8; 1 Re...
... frumentaria: ጕርነ፡ v. ጎርነ፡ ኦርና፡ 1 Par. 21,15; 1 Par. 21,18; 1 Par. 21,...
...ntaria: ጕርነ፡ v. ጎርነ፡ ኦርና፡ 1 Par. 21,15; 1 Par. 21,18; 1 Par. 21,21 (ጕርና፡). 1 P...
.... ጎርነ፡ ኦርና፡ 1 Par. 21,15; 1 Par. 21,18; 1 Par. 21,21 (ጕርና፡). 1 Par. 22,28; 2 P...
... I,1 [i.q. سَارَ profectus fuit , vid. ...
...sitionibus variis, ut በ vel ውስተ፡ viae { 1 Reg. 3,22}. 1 Reg. 8,5; ተሐውር፡ ውስተ፡ ...
...iis, ut በ vel ውስተ፡ viae { 1 Reg. 3,22}. 1 Reg. 8,5; ተሐውር፡ ውስተ፡ ፍኖት፡ 1 Reg. 28...
...7; ረከብዎ፡ ነዳፍያን፡ በነዲፍ፡ 1 Par. 10,3; ነደፍት፡ 1...
... 1 Par. 10,3; ነደፍት፡ 1 Reg. 31,3; 1 Pa...
...3; ነደፍት፡ 1 Reg. 31,3; 1 Par. 12,2; 2 Pa...
... textor , 1 Reg. 17,7; 1 Par. 11,23; 1 Par. ...
...textor , 1 Reg. 17,7; 1 Par. 11,23; 1 Par. ...
... , 1 Reg. 17,7; 1 Par. 11,23; 1 Par. 20,5; ግብረ፡ አና...
...ስሕተ III,1 impers.: error...
... pers.: 1 Reg. 20,26 (σύμ...
...r. 21,1; personaliter 1 Reg. 6,9. ...
... 1 l. 5-6 (ed.) ...
... 1 l. 5 (tr.) ...
... 1 n. 2 ), vid....
... Acc. fundamenti: 1 Cor. 3,10; Org. 1; አንኀለ፡ ሄሮድስ፡ መቅደሰ፡...
... fundamenti: 1 Cor. 3,10; Org. 1; አንኀለ፡ ሄሮድስ፡ መቅደሰ፡ ...
... ዘአስተናደፉ፡ ጠቢባን፡ መሠረታ፡ 1 Sal. Mar. 18. —...
... I,1 [שׂוּם, שִׂים ܣܳܡ سَامَ] Subj. ይሢም...
... loci: Gen. 1,17; Ex. 2,3; Deut. 28,13; 1 Reg. 8,11; 2 Reg. 8,6; 2 Reg. 8,14;...
...ሰ፡ Jes. 63,11; ከመ፡ እሢም፡ ስምየ፡ ላዕሌሁ፡ Kuf. 1; vel c. ዲበ፡, ut: እሠይም፡ መንፈስየ፡ ዲበ፡ ዘር...
... I,1 [cum שָׁגַג שָׁגַה (שָׁכַה שָׁכַח ሳኰ...
...፡ ዐቅሞሙ፡ Sir. 43,10; Hen. 80,6; ἀστοχεῖν 1 Tim. 6,21; ἀθετεῖν Hebr. 10,28; አልቦ...
...Hebr. 10,28; አልቦ፡ ዘይስሕት፡ እምሕገ፡ እግዚአብሔር፡ 1 Esr. 8,7; vel c. Acc. viae vel ver...
... I,1 [شَرَقَ זָרַח, ܕܢܰܚ; amh. i.q. aeth....
...ci , de nova luna : አመ፡ ሠረቀ፡ ሳብዕ፡ ወርኅ፡ 1 Esr. 5,46. Inde ab illis temporibus,...
... śaraqa ሠረቀ፡ śaraqa I,1 ይሠርቅ፡, ይሥርቅ፡ «se lever (asters)» ― ወ...
... I,1 [amh. ረባ፡ id., رَبِحَ lucratus fuit...
...al. 3,14; Matth. 25,16 seq.; Jac. 4,13; 1 Petr. 3,1; አንትሙ፡ ትረብሑ፡ በመዊኦቶሙ፡ ስመ፡ ክ...
... rabḥa ረብሐ፡ rabḥa I,1 ይረብሕ፡, ይርባሕ፡ «gagner, utiliser, fruc...
... I,1 [primitus incendere et comburere ...
.... 20,24; Ex. 28,1; Ex. 32,8; Gen. 46,1; 1 Reg. 1,21; 2 Reg. 21,13; Jes. 19,21;...
... śawʿa, śawwǝʿa, ሦዐ፡ śoʿa ሦዐ፡ śoʿa I,1 ይሠውዕ፡, ይሡዕ፡ «sacrifier (sacrifice re...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag. |
transcription | |
translations | nutritor la altor la tutor la nutrix la nutricula la |
morphology | n. ag. fem. m. fem. |
references | Chrys. ho. 34 4 Reg. 10,1 4 Reg. 10,5 2 Par. 22,4 Gen. 24,61 Judith 8,10 Gen. 35,8 2 Par. 22,11 1 Thess. 2,7 Bar. 4,8 Ex. 2,7 Jes. 49,23 Kuf. 32 Chrys. Ta. 11 2 Reg. 4,4 Ruth 4,16 Act. 13,1 |
labels | Pl.c. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሐፃኒ፡ ḥaḍāni , pluralisPl. ሐፃንያን፡ ḥaḍānǝyān «nourricierfr, éleveurfr» ― አሳዳጊ፡ , ሞግዚት፡ Ms. BNFabb217, fol. 31r. ሐፃኒት፡ ḥaḍānit fem. , pluralisPl. ሐፃንያት፡ ḥaḍānǝyāt «nourricefr (baliait)» ― ሞግዚት፡ Ms. BNFabb217, fol. 31r.
67
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥaḍāni ḥaḍānit ḥaḍānǝyān ḥaṣant ḥaḍānǝyāt ḥaḍāni ḥaḍānǝyān ḥaḍānit ḥaḍānǝyāt ḥaḍāni ḥaḍana ḥaḍānit ḥaḍāni |
translations | nourricierfr éleveurfr nourricefr baliait tutoren guardian of childrenen educatoren nurseen wet nurseen |
morphology | fem. fem. fem. fem. |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 67 226b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 16.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 9.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska the title entry moved on 9.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 9.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added ) on 9.8.2023
- Vitagrazia Pisani sense TraCES updated on 24.4.2019
- Vitagrazia Pisani TraCES sense updated on 24.4.2019
- Vitagrazia Pisani TraCES: ")" added on 24.4.2019
- Vitagrazia Pisani TraCES entry: revision on 29.3.2018
- Pietro Maria Liuzzo "role name" deleted after >gez!ḥaḍāni>; "also" added after ((vid.)). on 9.1.2018
- Vitagrazia Pisani Sence Traces revised on 19.12.2017
- Vitagrazia Pisani small correction of the transcription on 19.12.2017
- Vitagrazia Pisani Sence Traces revised on 19.12.2017
- Vitagrazia Pisani "((vid.)) \*gez*ሰገረት፡\*" added on 19.12.2017
- Vitagrazia Pisani Spelling of ሰገራት፡ corrected in the "Language" and "Transcription". on 19.12.2017
- Vitagrazia Pisani In Sense Traces: "in" added in parenthesis. on 2.8.2017
- Vitagrazia Pisani removed ND on 26.7.2017
- Vitagrazia Pisani addition of reference from Marrassini on 18.5.2017
- Vitagrazia Pisani small addition on 18.5.2017
- Vitagrazia Pisani correction on 18.5.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016