You found "Jer." in 1486 entries!
... κληματίς Jes. 18,5; ἀνατολή Hez. 16,7; Jer. 23,5; ἐπιφυλλίς Zeph. 3,7; ὄλυνθοι...
... አንስት፡ ሐነጻ፡ አብያተ፡ Prov. 14,1; Ruth 1,4; Jer. 6,12; Jer. 7,18; Jer. 14,16; Jer. ...
... አብያተ፡ Prov. 14,1; Ruth 1,4; Jer. 6,12; Jer. 7,18; Jer. 14,16; Jer. 48,16; ይበልዓ...
.... 14,1; Ruth 1,4; Jer. 6,12; Jer. 7,18; Jer. 14,16; Jer. 48,16; ይበልዓኑ፡ አንስት፡ ፍሬ...
... ከመ፡ ዘይቀሥም፡ ውስተ፡ ከረቦ፡ Jer. 6,9 (ubi glossa marginalis addita e...
... ኣጸጽፈከ፡ Jer. 29,17 var.; Am. 9...
...ፃ፡ ለማዕበላ፡ Jes. 51,15; Jer. 5,22 ...
...21,28; Ps. 96,3; Hos. 7,4; 4 Esr. 2,56; Jer. 31,45 ...
...1 Reg. 19,8; Jer. 13,3; Jer. 40,1; Dan. ...
... Reg. 19,8; Jer. 13,3; Jer. 40,1; Dan. ...
... ዳግመ፡ Jer. 3,1; ዓዲ፡ ...
...7 sec. Hebr.; ብሩር፡ ዘፍሕቆ፡ እሙንቱ፡ τορευτόν Jer. 10,5. – Voc. Ae.: ፍሕቆ፡ ዘ፡ ልዝብ፡; ali...
... messoria: Deut. 23,25; Jer. 27,16; Zach. ...
...0; ተቅራመ፡ ይትቄረምዎሙ፡ ከመ፡ ወይን፡ ለተረፈ፡ እስራኤል፡ Jer. 6,9 var.; Jes. 24,13 (var. pro ቀሠመ...
...ህጉር፡ Jes. 14,31; Jes. 22,7; Jes. 22,8; Jer. 17,19; Luc. 7,12; Act. 9,24; 2 Esr....
...7,12; Act. 9,24; 2 Esr. 13; አንቀጸ፡ ብንያም፡ Jer. 44,13; templi: Hez. 40,6; ዛቲ፡ አንቀጽ፡...
...2,27; palatii, aedium ampliorum: ዝአንቀጽ፡ Jer. 22,2; Prov. 8,3; Sir. 14,23 (θυρώμα...
...ቀሩ፡ ፅሕሶ፡ (v. ፃሕሰ፡) በእገሪሆሙ፡ κινεῖν πόδας Jer. 14,10; ይፅሕሱ፡ በእገሪሆሙ፡ ውስተ፡ እሳት፡ Gad....
...13,6; Jes. 15,2; Jes. 15,3; Jes. 65,14; Jer. 4,8; Jer. 30,3; Jer. 31,20; ወውዕ፡ ወዐ...
... 15,2; Jes. 15,3; Jes. 65,14; Jer. 4,8; Jer. 30,3; Jer. 31,20; ወውዕ፡ ወዐውይው፡ (v. ወ...
... 15,3; Jes. 65,14; Jer. 4,8; Jer. 30,3; Jer. 31,20; ወውዕ፡ ወዐውይው፡ (v. ወዐውዩ፡) Hez. ...
...ተንበላዊት፡ አው፡ አረማዊት፡ Syn. f. 397; አረማውያን፡ Jer. 10,2; Dan. 10,20; Dan. 11,2; Jes. 9...
... መጥባሕቱ፡ ለእግዚአብሔር፡ Jer. 29,6 var. ...
...ሃ፡ Hez. 17,9; Sir. 10,15; 2 Reg. 23,6; Jer. 49,10; Jer. 51,34; ምልኁ፡ እምኔክሙ፡ አሥዋከ...
...; Sir. 10,15; 2 Reg. 23,6; Jer. 49,10; Jer. 51,34; ምልኁ፡ እምኔክሙ፡ አሥዋከ፡ ረሲዓን፡ Clem...
...olas e terra: ናሁ፡ አነ፡ እመልኆሙ፡ እምነ፡ ምድሮሙ፡ Jer. 12,14; Jer. 24,6; Ps. 51,5; vitia:...
...ερος Gen. 44,20; 2 Par. 22,1; Tob. 1,4; Jer. 1,6; ንኡስ፡ አነ፡ በመዋዕልየ፡ አንትሙሰ፡ ልሂቃን፡ ...
...; ለንኡስኒ፡ ወለዐቢይኒ፡ Sir. 29,23; Jes. 9,14; Jer. 6,13; Jer. 38,34; Jer. 49,1. vi, m...
...ዐቢይኒ፡ Sir. 29,23; Jes. 9,14; Jer. 6,13; Jer. 38,34; Jer. 49,1. vi, momento: ነገር...
...οις κύκλῳ (דָּיֵק) Jer. 52,4 ( ...
... καθοπλισμένοι ὅπλοις Jer. 26,9; ተወልተው፡ በፈሪሀ፡ ...
... Jud. 21,21; Jud. 21,23; Jer. 38,4 var. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | |
translations | sibi invicem occurrere la obviam venire la convenire la concurrere la congredi la congredi la concurrere la signa conferre la coire la concumbere la concubitus la accidere la obvenire la contingere la assequi la se alicui assequendum la inveniendum praebere la |
morphology | Acc. |
references | Jes. 34,14 Jes. 34,15 Prov. 22,2 Dan. apocr. 1,14 Prov. 29,13 Ps. 84,11 Am. 9,13 Jac. 5 Ex. 19,17 Lev. 26,5 Am. 9,13 Sap. 18,10 Gen. 49,6 Ex. 4,27 Ex. 5,20 1 Reg. 25,20 2 Reg. 18,9 Ps. 76,4 Matth. 28,9 Hebr. 7,1 1 Par. 19,9 Jsp. p. 304 Jsp. p. 325 Jsp. p. 356 Jsp. p. 371. Lit. 171,1 Job 5,14 Job 30,26 Ps. 20,8 Ps. 39,16 Kuf. p. 3 Jer. 36,13 |
labels | c.c.c.c.var. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column | n. 304 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | tarākaba tarākaba tarākaba |
translations | se retrouver ensemblefr se retrouver l’un l’autrefr coïterfr meet one anotheren hold a meetingen have an interviewen go to meet someoneen agree with one anotheren be togetheren come togetheren congregateen have intercourseen come uponen happenen occuren |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 155 469a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 22.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 22.7.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016