You found "Gad. Ad." in 1454 entries!
... በሃይማኖት፡ (in rebus ad fidem pertinentibus) ወመልአት፡ ኵሉ፡ ምድር፡...
... , ad tristitiam adducere ...
...3; ዕመቀ፡ ምስጢር፡ Cyr. ad Reg. f. 26. ...
... ጠባይዕ፡ ወብዝኀ፡ ሕማማት፡ Phlx. 55. – Voc. Ae. ad Prov.: ምማቴ፡ ዘ፡ ሐዘን፡ (sed vereor, ne ...
...جٌ laquei ad capiendas feras ...
...io (i.e. epulatio ad satietatem), εὐφροσύνη ...
... vel ድሕንፃ፡ subst. [referendum ad ደጐጸ፡] ...
... ad fugiendum cogere ...
...uamquam in Proleg. libri p. 2 hoc nomen ad rad. ሠረጸ፡ relatum et verbis ዘአሥራጸ፡ ል...
... , ad inopiam redigi ...
...m in sua Psalterii editione huc refert) ad አዘዘ፡ ...
...λικόν, παρατείνει δὲ καὶ εἰς δεῦρο Cyr. ad Reg. f. 25. ...
...(ትርአስ፡) subst. , Pl. ትርኣሳት፡ quidquid ad caput est : በትርኣስየ፡ ὑπὲρ κεφαλῆς μου...
...uli mittuntur, quo genere lusus aliqui ad sortilegia abutuntur“, Lud. ex auct....
...IV,2 rarius IV,1 agere facere i.e. ad agendum impellere , actuosum redder...
...e nova substitutum est ድርማንቅ፡ vid. ann. ad hos locos, nec non Ex. 28,38, unde n...
... ad sacrificandum ...
... et adhaerendi ad aliquid, quam de ...
...uid, quam de motu ad aliquid dicitur: ...
... , ad , ...
...ris), viaticum (cibi, pecunia, sumtus ad iter necessarii): ሥንቅ፡ ለፍኖት፡ Kuf. 42...
...f. 115; { ሠርዮ፡ color tinctorius , Cyr. ad Theod. f. 14 vid. sub ተጠምዐ፡}. – Voc...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | |
translations | sibi invicem occurrere la obviam venire la convenire la concurrere la congredi la congredi la concurrere la signa conferre la coire la concumbere la concubitus la accidere la obvenire la contingere la assequi la se alicui assequendum la inveniendum praebere la |
morphology | Acc. |
references | Jes. 34,14 Jes. 34,15 Prov. 22,2 Dan. apocr. 1,14 Prov. 29,13 Ps. 84,11 Am. 9,13 Jac. 5 Ex. 19,17 Lev. 26,5 Am. 9,13 Sap. 18,10 Gen. 49,6 Ex. 4,27 Ex. 5,20 1 Reg. 25,20 2 Reg. 18,9 Ps. 76,4 Matth. 28,9 Hebr. 7,1 1 Par. 19,9 Jsp. p. 304 Jsp. p. 325 Jsp. p. 356 Jsp. p. 371. Lit. 171,1 Job 5,14 Job 30,26 Ps. 20,8 Ps. 39,16 Kuf. p. 3 Jer. 36,13 |
labels | c.c.c.c.var. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column | n. 304 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | tarākaba tarākaba tarākaba |
translations | se retrouver ensemblefr se retrouver l’un l’autrefr coïterfr meet one anotheren hold a meetingen have an interviewen go to meet someoneen agree with one anotheren be togetheren come togetheren congregateen have intercourseen come uponen happenen occuren |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 155 469a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 22.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 22.7.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016