You found "Acc Gen." in 1865 entries!
... adv. (Acc. a ድኅሪት፡) ...
... Jes. 28,13; Thren. 1,8; Gen. 9,23; Jer. 15,6 gloss.; ኢገብኡ፡ ...
... Acc. et c. ...
.... 5,16; Dan. 5,29; Gen. 41,42; Kuf. 40. ...
...sculinis junctum, Acc. ...
... ወሰማኒቱ፡ ነፍስ፡ Gen. 46,22; 1 Petr....
... Acc. ...
...c. Gen. 30,13; Num. 24...
...ኑ፡ ብእሲ፡ ዝንቱ፡ ፅንስ፡ Gen. 38,25; F.M. 6,14; እምቅድመ፡ ፅንሶን፡ F.M....
... Acc. ejus, quem qu...
... surripi : Gen. 31,39; Clem. f. 225; ይሰረቅ፡ ንዋዩ፡ ...
... Acc. ...
...imalibus: አባግዕ፡ ወእጕላት፡ የኀርሳ፡ λοχεύονται Gen. 33,13; c. Acc. infantis: እማቲሆሙ፡ እ...
...ወእጕላት፡ የኀርሳ፡ λοχεύονται Gen. 33,13; c. Acc. infantis: እማቲሆሙ፡ እለ፡ ኀረሳሆሙ፡ τῶν τε...
...ισχύσας ἐκάθισε Gen. 48,2, vel seq. ...
... Acc. ...
... Acc. rei, cui o...
...em. f. 153; ክርስቶስ፡ Clem. f. 152. c. Acc. suavibus odoribus perfundere vel...
... Ta. 20; አምዐዝዎ፡ ወቀበርዎ፡ ለኖኅ፡ Abush. 47; Gen. 50,2; Gen. 50,3; Gen. 50,26 var. ...
...ዐዝዎ፡ ወቀበርዎ፡ ለኖኅ፡ Abush. 47; Gen. 50,2; Gen. 50,3; Gen. 50,26 var. ...
...are (plerumque θλίβειν vel κακοῦν) c. Acc. pers.: Gen. 12,17; Gen. 16,6; Gen...
...ue θλίβειν vel κακοῦν) c. Acc. pers.: Gen. 12,17; Gen. 16,6; Gen. 19,9; Ex. 1...
...el κακοῦν) c. Acc. pers.: Gen. 12,17; Gen. 16,6; Gen. 19,9; Ex. 1,11; Jud. 10...
... , c. dupl. Acc. : Gen. 18,19; የዐቅቡ፡ ሕገ፡ እስመ፡ ህርቃኖስ፡...
... , c. dupl. Acc. : Gen. 18,19; የዐቅቡ፡ ሕገ፡ እስመ፡ ህርቃኖስ፡ አዕቀቦሙ፡...
... , c. Acc. pers. vel rei vel c. dupl. Acc. :...
...ስድ፡ (Kuf. p. 155; Jsp. p. 334) et ይስድ፡ (Gen. 27,10 ann.; Ps. 42,3; Ex. 3,8; Ex....
...6,18), at plerumque ይሰድ፡, Imperat. ስድ፡ (Gen. 42,19; Gen. 43,11; Ex. 33,12; Job ...
...rumque ይሰድ፡, Imperat. ስድ፡ (Gen. 42,19; Gen. 43,11; Ex. 33,12; Job 38,20) et ሰድ፡...
... , omisso Acc. : Ruth 3,4; Ruth 3,7; seq. Acc. t...
...misso Acc. : Ruth 3,4; Ruth 3,7; seq. Acc. tegumenti: ክነፊሃ፡, ክዳነ፡ አቡሁ፡ Kuf. 3...
...፡ አቡሁ፡ Kuf. 33; ግልባበ፡ Jes. 47,2; tectum Gen. 8,13; etiam ...
... 33,11; ሰሚዖ፡ Jes. 37,1; እንዘ፡ ይሰምዑ፡ ኵሎሙ፡ Gen. 23,10; Gen. 23,13; Gen. 18,10; Matt...
... Jes. 37,1; እንዘ፡ ይሰምዑ፡ ኵሎሙ፡ Gen. 23,10; Gen. 23,13; Gen. 18,10; Matth. 13,16; Ma...
...እንዘ፡ ይሰምዑ፡ ኵሎሙ፡ Gen. 23,10; Gen. 23,13; Gen. 18,10; Matth. 13,16; Matth. 13,17;...
...َحِكَ, amh. ሳቀ፡] Subj. ይሥሐቅ፡ ridere Gen. 9,22; Gen. 17,17; Gen. 18,12; Gen. ...
... ሳቀ፡] Subj. ይሥሐቅ፡ ridere Gen. 9,22; Gen. 17,17; Gen. 18,12; Gen. 18,15; Kuf....
... ይሥሐቅ፡ ridere Gen. 9,22; Gen. 17,17; Gen. 18,12; Gen. 18,15; Kuf. 16; Dan. ap...
...dere , c. Acc. pers. et እምነ፡ rei, ut: ...
...uere , c. Acc. rei: ኢይመቍስ፡ እግዚእ፡ ዘወፅአ፡ እምአፉሁ፡ Mav...
...ኢይመቍስ፡ እግዚእ፡ ዘወፅአ፡ እምአፉሁ፡ Mavâs. 2; c. Acc. pers.: ኢይመቍሰከ፡ ἀνυστέρητος ἔσῃ Her...
... Acc. ...
... Acc. , κατακρίνε...
... Acc. rei: ይትፋትሑ...
... Acc. ...
... Acc. : Deut. 1,28; ...
... Acc. et እምነ፡ ...
... Acc. ...
... Acc. : 1 Cor. 3,2; ...
... c. dupl. Acc: ለእመ፡ አብልዐ፡ ገራህተ፡ ...
...፡ miseret me alicujus ( parco ), c. Acc. : አንተሰ፡ ትምህክ፡ ሐምሐመ፡ Jon. 4,10; Gen....
...c. Acc. : አንተሰ፡ ትምህክ፡ ሐምሐመ፡ Jon. 4,10; Gen. 45,20; ኢምሂከ፡ ሥጋ፡ ἀφειδία σώματος Co...
... ( indulgere ) alicui, φείδεσθαι; c.c. Acc. pers.: Rom. 11,21; 2 Petr. 2,4; 2 ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | |
translations | sibi invicem occurrere la obviam venire la convenire la concurrere la congredi la congredi la concurrere la signa conferre la coire la concumbere la concubitus la accidere la obvenire la contingere la assequi la se alicui assequendum la inveniendum praebere la |
morphology | Acc. |
references | Jes. 34,14 Jes. 34,15 Prov. 22,2 Dan. apocr. 1,14 Prov. 29,13 Ps. 84,11 Am. 9,13 Jac. 5 Ex. 19,17 Lev. 26,5 Am. 9,13 Sap. 18,10 Gen. 49,6 Ex. 4,27 Ex. 5,20 1 Reg. 25,20 2 Reg. 18,9 Ps. 76,4 Matth. 28,9 Hebr. 7,1 1 Par. 19,9 Jsp. p. 304 Jsp. p. 325 Jsp. p. 356 Jsp. p. 371. Lit. 171,1 Job 5,14 Job 30,26 Ps. 20,8 Ps. 39,16 Kuf. p. 3 Jer. 36,13 |
labels | c.c.c.c.var. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column | n. 304 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | tarākaba tarākaba tarākaba |
translations | se retrouver ensemblefr se retrouver l’un l’autrefr coïterfr meet one anotheren hold a meetingen have an interviewen go to meet someoneen agree with one anotheren be togetheren come togetheren congregateen have intercourseen come uponen happenen occuren |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 155 469a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 22.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 22.7.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016