You found "2 Sam." in 2741 entries!
... I,1 et I,2 [قمص قلص قلز قزّ نقز قحز قحص قهز, vi...
...ተ፡ ኮከብ፡ Kid. f. 24; Cod. Mus. Brit. XX, 2. is qui videt visiones ( vates ...
... : ሰይእ፡ ሕሠም፡ 2 Reg. 18,13 ann.; አህ፡ እምዛቲ፡ ሕሠም፡ Chry...
... I,2 et I,1 [יִבֵּב ܝܰܒܶܒ ٲَبَّبَ; vicinu...
...onere : ከመ፡ ታመክሮ፡ በአስተማስሎ፡ ἐν αἰνίγμασι 2 Par. 9,1. ...
... 2,25; Nah. 3,15; Nah. 3,16; 2 Par. 6,28; Ps. ...
...ዐረየ III,2 aequalem ...
... : ነስነስኩ፡ ምስካብየ፡ መጽርየ፡ Prov. 7,17; Did. 2. ...
... 45,19; ἐν κρυφαίοις Thren. 3,10; κρυβῇ 2 Reg. 12,12; ἐν κρυπτῷ Joh. 7,10; ἐν ...
... አሚረ፡ ይትባረዩ፡ ዘምሮ፡ 2 Esr. 22,47. ...
...: እለ፡ በጽሑ፡ እምጸባኢት፡ 2 Par. 28,12; ወነሥአ፡ (pro አንሥአ፡) ጸባኢተ፡...
... ቀዳማዊት፡, ቀዳማይት፡, ቀዳማዪት፡ (2 Par. 28,17 var.) ...
...teris linguis frequentant כּוֹס כּוֹז]. 2) p...
...,28; Eph. 4,11; Hebr. 5,12; 1 Tim. 2,7; 2 Tim. 1,11; Jac. 3,1; ἐξηγητής Prov. ...
... I,1 et I,2, Subj. ይቅንው፡ et ይቀንው፡ [conferendum...
... ወንጌል፡ ዘቅዱስ፡ ማርቆስ፡ Cod. Mus. Brit. VIII,2,d; በከመ፡ ይቤ፡ ወንጌል፡ ቅዱስ፡ Sx. Sen. 24; ...
..., 6 (tr.); 17 (ed.); 37 (tr.).’ 3 n. 2) ማር፡ mār «Sieur, Monsieur, Don» ― ጌ...
... Kuf. 46; Num. 5,19; አምሐሎሙ፡ (ከመ፡) ይግበሩ፡ 2 Esr. 10,5; ይከውን፡ ጌጋዩ፡ ላዕለ፡ ዘአምሐሎ፡ c...
...eg. 11,1; ተማሐሉ፡ ምስሌሁ፡ ἔνορκοι ἦσαν αὐτῷ 2 Esr. 16,18; ተማሐልነ፡ ምስለ፡ ሲኦል፡ ἐποιήσα...
.... 8,11; Hez. 14,1 seq.; Hez. 20,1 seq.; 2 Esr. 10,8; 3 Reg. 20,7; 3 Reg. 20,8;...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | |
translations | sibi invicem occurrere la obviam venire la convenire la concurrere la congredi la congredi la concurrere la signa conferre la coire la concumbere la concubitus la accidere la obvenire la contingere la assequi la se alicui assequendum la inveniendum praebere la |
morphology | Acc. |
references | Jes. 34,14 Jes. 34,15 Prov. 22,2 Dan. apocr. 1,14 Prov. 29,13 Ps. 84,11 Am. 9,13 Jac. 5 Ex. 19,17 Lev. 26,5 Am. 9,13 Sap. 18,10 Gen. 49,6 Ex. 4,27 Ex. 5,20 1 Reg. 25,20 2 Reg. 18,9 Ps. 76,4 Matth. 28,9 Hebr. 7,1 1 Par. 19,9 Jsp. p. 304 Jsp. p. 325 Jsp. p. 356 Jsp. p. 371. Lit. 171,1 Job 5,14 Job 30,26 Ps. 20,8 Ps. 39,16 Kuf. p. 3 Jer. 36,13 |
labels | c.c.c.c.var. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column | n. 304 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | tarākaba tarākaba tarākaba |
translations | se retrouver ensemblefr se retrouver l’un l’autrefr coïterfr meet one anotheren hold a meetingen have an interviewen go to meet someoneen agree with one anotheren be togetheren come togetheren congregateen have intercourseen come uponen happenen occuren |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 155 469a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 22.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 22.7.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016