You found "Sir." in 1688 entries!
... : እምንእሶሙ፡ ገምጽ፡ ክሳዶሙ፡ Sir. 7,23; ዘይጌምጽ፡ ክሳዶ፡ ...
...; ምታ፡ ወደሳ፡ Prov. 29,46; ጥበብ፡ ትዌድስ፡ ነፍሳ፡ Sir. 24,1; ብዙኃን፡ ይዌድስዎ፡ እንበይነ፡ ጥበቢሁ፡ Sir...
...ሳ፡ Sir. 24,1; ብዙኃን፡ ይዌድስዎ፡ እንበይነ፡ ጥበቢሁ፡ Sir. 39,9; Sir. 39,10; ንወድሶሙ፡ ለዕደው፡ ክቡራን...
...1; ብዙኃን፡ ይዌድስዎ፡ እንበይነ፡ ጥበቢሁ፡ Sir. 39,9; Sir. 39,10; ንወድሶሙ፡ ለዕደው፡ ክቡራን፡ Sir. 44,1...
...increpari : ከመ፡ ኢትትሐየስ፡ አንተ፡ በእበደ፡ ዚአሁ፡ Sir. 22,13; ከመ፡ በዝኒ፡ ኢትትሐየሱ፡ 1 Cor. 11,3...
... : ዘያንሶሱ፡ ወይመክሕ፡ περιπατῶν δοξαζόμενος Sir. 10,27 (v. ይትሜካሕ፡) ...
...πετός, πένθος; differt a ሐዘን፡ λύπη cfr. Sir. 38,17; Sir. 38,18; Prov. 14,13) Koh...
...ς; differt a ሐዘን፡ λύπη cfr. Sir. 38,17; Sir. 38,18; Prov. 14,13) Koh. 5,16; Koh....
...8,18; Prov. 14,13) Koh. 5,16; Koh. 7,2; Sir. 26,6; Jes. 22,12; Jes. 60,20; Jer. ...
...ይብጻሕ፡ ጊዜሁ፡ ያረሥእ፡ ትካዝ፡ Sir. 30,24; (mulier maligna) ታረሥእ፡ ውርዝውና...
... ምስለ፡ ዐርክከ፡ Sir. 41,18. ...
...: ነሃቢ፡ ዘይነብር፡ ኀበ፡ ምንሃብ፡ (ἐγγὺς ἄκμονος) Sir. 38,28; ጢሰ፡ ...
... ἀτμὶς πυρός Sir. 38,28; ዘይበቍጽ፡ ...
... 3,6; κάμινος Sir. 34,26; Hez. 22,20 (v. ከውር፡); Prov. ...
... መሰንቃዊት፡ ኢትዛዋዕ፡ (ψαλλούσης) Sir. 9,4.
...er aliquos: መኑ፡ ያስተዓርኮ፡ ለነዳይ፡ ምስለ፡ ባዕል፡ Sir. 13,18. ...
...ez. 16,43; እምንእሱ፡ Sir. 30,12; Hos. ...
...15; Matth. 19,20; Ps. 70,18; Job 31,18; Sir. 6,18; Sir. ...
...,18; Sir. 6,18; Sir. 25,3; Sir. 42,9; Jes. 47,12; ...
...፡ (v. ዘያስተፈግዕ፡) ልቦ፡ Sir. 19,5.
...ት፡ (ἄνευ ψεύδους συντελεσθήσεται νόμος) Sir. 31,8 in cod. Abb. XXXV. ...
...it Sir. 20,29. ...
... igne exsiccare : ያሐርሮ፡ ለሣዕር፡ ከመ፡ እሳት፡ Sir. 43,21; አሕሪሮሙ፡ በእሳት፡ postquam torru...
... 8,18; Prov. 24,31; Sir. 8,2; Sir. 9,11; Sir. 30,15; Sir. ...
... 8,18; Prov. 24,31; Sir. 8,2; Sir. 9,11; Sir. 30,15; Sir. ...
...8,18; Prov. 24,31; Sir. 8,2; Sir. 9,11; Sir. 30,15; Sir. 30...
...ማሕምም፡ እንተ፡ ትወልድ፡ ሕፃነ፡ Sir. 19,11; Chrys. Ta. 21; Org. 1. ...
...ሕገ፡ ዘያሐይዎሙ፡ አውረሶሙ፡ Sir. 17,11; Sir. 44,21; Sir. 46,1; 4 Esr...
...አውረሶሙ፡ Sir. 17,11; Sir. 44,21; Sir. 46,1; 4 Esr. 6,33. ...
... Sir. 17,11; Sir. 44,21; Sir. 46,1; 4 Esr. 6,33. ...
... πήξει Sir. 38,28; አባላቲሁ፡ ...
... ἐνδελεχήσει Sir. 30,1.
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag.III,1 |
transcription | |
translations | mobilis la ne vendat quidquam eorum, quae morentur neque eorum quae non moveri possunt la quidquid se movet la reptilia la |
morphology | n. ag. |
references | Gad. Ad. f. 8 Gad. Ad. f. 17 Sap. 17,9 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
wilden ወከመ፡ ኢትናፍቅኒ፡ በእሉ፡ አራዊት፡ ተሐዋስያን፡ እለ፡ ይበልዑ፡ እክለ፡ ‘pour que tu n’aies de doute à cause des bêtes sauvages qui mangent le bléfr’ 41 l. 19–20 (ed.), 33 l. 37, 34 l. 1 (tr.) (’ ተዋሐስያን , «sauvages»: traduction du professeur Ricci.’ 34 n. 73
ተሐዋሲ፡ taḥawāsi , pluralisPl. ተሐዋስያን፡ taḥawāsǝyān «qui se meut, bouge, rampefr» ― የሚላውስ፡ Ms. BNFabb217, fol. 26v.
57
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | taḥawāsi taḥawāsǝyān taḥawāsi taḥawāsǝyān taḥawāsi taḥawāsǝyān |
translations | wild en pour que tu n’aies de doute à cause des bêtes sauvages qui mangent le blé fr qui se meut, bouge, rampefr that which stirsen that which movesen reptileen movable propertyen crawling beingsen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 41 l. 19–20 (ed.) 33 l. 37, 34 l. 1 (tr.) 34 n. 73 57 250a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 16.3.2023
- Magdalena Krzyżanowska corr on 27.6.2018
- Magdalena Krzyżanowska added meaning on 26.6.2018
- Magdalena Krzyżanowska added meaning, to be peer-reviewed on 26.6.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016