You found "Mar." in 166 entries!
...፡ በመለኮቱ፡ ወኀይሉ፡ I Sal. Mar. 1; ተዋሕዶ፡ አምላክ፡ ...
...ez. 13,20; ሰላም፡ ለመዛርዒኪ፡ ወለኵርናዕኪ፡ I Sal. Mar. 22; ሰላም፡ ለኵርናዕክሙ፡ ወለእመትክሙ፡ Lud. ex ...
...ሕይወት፡ ዘለዓለም፡ Laud. Mar. – Voc. Ae.: ...
...ረ፡ ኪዳንኪ፡ I Sal. Mar. 14; c. dupl. ...
... Verbum Dei) ወእምርስነ፡ ነዱ፡ ኢውዕየ፡ III Sal. Mar. 20. ḥa...
...ምፅንጋዕ፤ (v. ምፅጋዕ፤) ዘሐቀፋሁ፡ ለክርስቶስ፡ I Sal. Mar. 22. In specie ...
...ationem Cant. 2,10; ርግብየ፡ ኅሪት፡ III Sal. Mar. 16; Pl. Matth. 21,12 rom.; Joh. 2,...
... Job 30,18; ዘይፀፍር፡ መሥገርተ፡ አበሳ፡ III Sal. Mar. 4; አሕባለ፡ Ssal. Req.>*; *Phlx. 48 (v...
... 24,86; Hen. 8,1; ሰላም፡ ለቀራንብቲኪ፡ I Sal. Mar. 6; (evulsit) ጸጕረ፡ ቀራንብቲሁ፡ Sx. Genb....
... እለ፡ ግሑሣት፡ እማንቱ፡ ለጌጋይ፡ እምአርዑቱ፡ III Sal. Mar. 19. ...
...ርኪ፡ ማኅሠሦ፡ III Sal. Mar. 25; necess...
...ተመሰልኪ፡ ማዕነቀ፡ III Sal. Mar. 18; ሲላስ፡ ረድአ፡ ጳውሎስ፡ማዕነቅ፡ ...
...ተአንሙ፡ Jes, 59,5; አነምዎ፡ (ለገርዜን) III Sal. Mar. 17; c. በ፡ Ex. 35,35; abs. : 4 Reg....
... (‘Dahlak, gruppo d’isole del Mar Rosso al largo di Massawa, con ...
...፡ አዕይንት፡ I Sal. Mar. 6; ንጻሬ፡ ዘይሬኢ፡ እምርሑቅ፡ ተኀትመ፡ (sc. ...
... Asc. Jes. 11,37; Vit. Mar.; Hen. 18,14; በተፍጻሜተ፡ ...
...6,6; senectute: ዘረሥአ፡ ወየብሰ፡ Lud. e Vit. Mar.; pudore Jes. 37,27. ...
...ob 15,26; Gen. 49,8; ሰላም፡ ለዘባንኪ፡ I Sal. Mar. 20; ያገብኦ፡ ድኅረ፡ ዘባኑ፡ Sir. 21,15; ሜጡ፡...
... አወፈይዋ፡ (Mariam) ለዮሴፍ፡ Vit. Mar.; c. ...
...estabat (in utero et in manibus), Laud. Mar. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag.III,1 |
transcription | |
translations | mobilis la ne vendat quidquam eorum, quae morentur neque eorum quae non moveri possunt la quidquid se movet la reptilia la |
morphology | n. ag. |
references | Gad. Ad. f. 8 Gad. Ad. f. 17 Sap. 17,9 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
wilden ወከመ፡ ኢትናፍቅኒ፡ በእሉ፡ አራዊት፡ ተሐዋስያን፡ እለ፡ ይበልዑ፡ እክለ፡ ‘pour que tu n’aies de doute à cause des bêtes sauvages qui mangent le bléfr’ 41 l. 19–20 (ed.), 33 l. 37, 34 l. 1 (tr.) (’ ተዋሐስያን , «sauvages»: traduction du professeur Ricci.’ 34 n. 73
ተሐዋሲ፡ taḥawāsi , pluralisPl. ተሐዋስያን፡ taḥawāsǝyān «qui se meut, bouge, rampefr» ― የሚላውስ፡ Ms. BNFabb217, fol. 26v.
57
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | taḥawāsi taḥawāsǝyān taḥawāsi taḥawāsǝyān taḥawāsi taḥawāsǝyān |
translations | wild en pour que tu n’aies de doute à cause des bêtes sauvages qui mangent le blé fr qui se meut, bouge, rampefr that which stirsen that which movesen reptileen movable propertyen crawling beingsen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 41 l. 19–20 (ed.) 33 l. 37, 34 l. 1 (tr.) 34 n. 73 57 250a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 16.3.2023
- Magdalena Krzyżanowska corr on 27.6.2018
- Magdalena Krzyżanowska added meaning on 26.6.2018
- Magdalena Krzyżanowska added meaning, to be peer-reviewed on 26.6.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016