You found "1 Sam." in 4043 entries!
...ልከለ III,1 impediri ...
...አጽበተ II,1 ...
...ሰፍየ III,1 sui ...
...ተፈግዐ IV,1 et IV,2 delici...
... quadril. III,1 ( denom. ...
...ተረስዐ IV,1 in loco perobscuro: እሙነ፡ ይበጽሕ፡ ዘእምኀበ...
...ነትገ III,1 deminui ...
... I,1 et I,2 [cui Lud. et Ges. סַמֵּר سَمّ...
...it ] Subj. I,1 ይፅምር፡, ...
... : እፀምሮ፡ (v. እፅምሮ፡) በምድር፡ በምዕር፡ 1 Reg. 26,8; እፄምሮ፡ ውስተ፡ አረፍት፡ 1 Reg. 1...
... 6b l. 1; 109b l. 2. (ed.) ...
...አሕበየ II,1 satisdare ...
... አዞረ II,1 vertiginem fac...
...አንቍኀ II,1 findere ...
... ደርዐ I,1 (an I,2? denom...
...tam suadere , Org. 1. ...
...as 1 Petr. 4,3; Gal. ...
... 2 Esr. 9,11; መልእዋ፡ በግምኖሙ፡ (v. በግመኖሙ፡) 1 Esr. 8,80. ...
...ubst. , fem. famula (, domestica ) 1 Reg. 25,41; ἅβρα Judith 8,33; παιδίσ...
... I,1 [arab. هَدَأَ quievit , substitit ...
...a, ኀድአ፡ ḫadʾa, ሀድዐ፡ hadʿa ሀድአ፡ hadʾa I,1 «être tranquille; se taire» ― ጸጥ፡ አለ...
... Sir. 19,11; Chrys. Ta. 21; Org. 1. ...
...ልጹያን፡) አጽሓሚሆሙ፡ Jer. 48,5; ከመ፡ ሉጺት፡ ይእቲ፡ 1 Cor. 11,5. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag.III,1 |
transcription | |
translations | mobilis la ne vendat quidquam eorum, quae morentur neque eorum quae non moveri possunt la quidquid se movet la reptilia la |
morphology | n. ag. |
references | Gad. Ad. f. 8 Gad. Ad. f. 17 Sap. 17,9 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
wilden ወከመ፡ ኢትናፍቅኒ፡ በእሉ፡ አራዊት፡ ተሐዋስያን፡ እለ፡ ይበልዑ፡ እክለ፡ ‘pour que tu n’aies de doute à cause des bêtes sauvages qui mangent le bléfr’ 41 l. 19–20 (ed.), 33 l. 37, 34 l. 1 (tr.) (’ ተዋሐስያን , «sauvages»: traduction du professeur Ricci.’ 34 n. 73
ተሐዋሲ፡ taḥawāsi , pluralisPl. ተሐዋስያን፡ taḥawāsǝyān «qui se meut, bouge, rampefr» ― የሚላውስ፡ Ms. BNFabb217, fol. 26v.
57
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | taḥawāsi taḥawāsǝyān taḥawāsi taḥawāsǝyān taḥawāsi taḥawāsǝyān |
translations | wild en pour que tu n’aies de doute à cause des bêtes sauvages qui mangent le blé fr qui se meut, bouge, rampefr that which stirsen that which movesen reptileen movable propertyen crawling beingsen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 41 l. 19–20 (ed.) 33 l. 37, 34 l. 1 (tr.) 34 n. 73 57 250a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 16.3.2023
- Magdalena Krzyżanowska corr on 27.6.2018
- Magdalena Krzyżanowska added meaning on 26.6.2018
- Magdalena Krzyżanowska added meaning, to be peer-reviewed on 26.6.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016