You found "1 Sam." in 4038 entries!
... (ተቄአ፡ Lud.) III,1 vomi ...
... ὁ ἐξολοθρεύων 1 Par. 21,15. ...
...ረፍአ III,1 consui , sarciri . – Voc. Ae.: ዘኢተ...
... (personal name) RIÉ 232 l. 1 ...
...ሐልየ III,1 pass. ...
... n. ag. II,1: qui exstrui j...
... id., 1 Reg. 26,12 var.; 2...
... I,1 fricare , perfricare , defricare ...
... rota ሮተ፡ rota I,1 ይረውት፡, ይሩት፡ fricare, frictionner, fr...
... quadril. III,1 pro holocausto...
...ረቅየ III,1 incantari ; exorcisari : ዲያቆን፡...
... taraqya ተረቅየ፡ taraqya III,1 ይትረቀይ፡ «être aspergé, être enchanté,...
...ሐቅየ III,1 collidi dentes...
...ንጸጸ III,1 pass. ...
... n. ag. responsor : ተሰጣዌ፡ ቃል፡ 1 Sal. Mar. 15. ...
...gypti in Synaxariis memoratum: Sx. Sen. 1. ...
...አስፈረ II,1 metiendum ...
... fecunda , 1 Reg. 2,5 var. ...
... I,1 [{ صقل} سَحَلَ decorticavit , dera...
... saḥala ሰሐለ፡ saḥala I,1 ይስሕል፡, ይስሐል፡ acuit, aiguiser, rendre...
...አውከተ II,1 clamorem edere...
... i.e. חָלָב lac 1 Reg. 17,18 vers. nov. ...
...ዘንመ III,1 pluviae rigari...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag.III,1 |
transcription | |
translations | mobilis la ne vendat quidquam eorum, quae morentur neque eorum quae non moveri possunt la quidquid se movet la reptilia la |
morphology | n. ag. |
references | Gad. Ad. f. 8 Gad. Ad. f. 17 Sap. 17,9 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
wilden ወከመ፡ ኢትናፍቅኒ፡ በእሉ፡ አራዊት፡ ተሐዋስያን፡ እለ፡ ይበልዑ፡ እክለ፡ ‘pour que tu n’aies de doute à cause des bêtes sauvages qui mangent le bléfr’ 41 l. 19–20 (ed.), 33 l. 37, 34 l. 1 (tr.) (’ ተዋሐስያን , «sauvages»: traduction du professeur Ricci.’ 34 n. 73
ተሐዋሲ፡ taḥawāsi , pluralisPl. ተሐዋስያን፡ taḥawāsǝyān «qui se meut, bouge, rampefr» ― የሚላውስ፡ Ms. BNFabb217, fol. 26v.
57
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | taḥawāsi taḥawāsǝyān taḥawāsi taḥawāsǝyān taḥawāsi taḥawāsǝyān |
translations | wild en pour que tu n’aies de doute à cause des bêtes sauvages qui mangent le blé fr qui se meut, bouge, rampefr that which stirsen that which movesen reptileen movable propertyen crawling beingsen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 41 l. 19–20 (ed.) 33 l. 37, 34 l. 1 (tr.) 34 n. 73 57 250a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 16.3.2023
- Magdalena Krzyżanowska corr on 27.6.2018
- Magdalena Krzyżanowska added meaning on 26.6.2018
- Magdalena Krzyżanowska added meaning, to be peer-reviewed on 26.6.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016