You found "Tob." in 361 entries!
...; Hen. 14,8; Jer. 38,3; አንሰ፡ አስተርአይኩክሙ፡ Tob. 12,19; 4 Esr. 12,16; 4 Esr. 14,3; አ...
... , αὐλή 2 Reg. 17,18; ኀበ፡ አረፍተ፡ ዐጸድ፡ Tob. 2,9; በዐጸደ፡ ሞቅሕ፡ Jer. 39,2; Jer. 40,...
... Jos. 18,11; Jos. 19,1; ለከ፡ ይበጽሐከ፡ ርስታ፡ Tob. 6,12; c. ለ፡, ut: መክፈልት፡ ቡርክት፡ በጽሐት፡...
...Acc. rei: እለ፡ ኢሰምዑ፡ ምግባርየ፡ Jes. 66,19; Tob. 14,15; Matth. 11,2; Luc. 4,23; Luc...
...1; Gen. 29,19; Gen. 29,21; ፈንወኒ፡ እንከሰ፡ Tob. 10,7; Ruth 1,12; 4 Esr. 3,25; Hen....
...iti Hen. 60,16 seq.; Kuf. 2; መንፈስ፡ እኩይ፡ Tob. 6,8; 1 Reg. 16,14; 1 Reg.16,15; 1 R...
...ternitas , αἰών, αἰῶνες, Deus ንጉሠ፡ ዓለም፡ Tob. 13,6; Kuf. 12; Kuf. 25; እግዚአ፡ ዓለማት፡...
...ዘእንበለ፡ ይቅረብዋ፡ እንተ፡ (v. ከመ፡) ብእሲ፡ ወብእሲት፡ Tob. 3,8. in specie post ከመ፡, ut: ሠርዐኒ፡...
...s. 58,2; እለ፡ ኢሖሩ፡ በፍኖተ፡ ጽድቅ፡ Jes. 65,2; Tob. 1,2; ኢያአምርዋ፡ ለፍኖተ፡ ሰላም፡ Jes. 59,8; ...
...; ኀበ፡ ሀሎ፡ ደመና፡ ህየ፡ ሀሎ፡ መንፈስ፡ Hez. 1,20; Tob. 4,13 et al. Construi potest cum A...
... vel simplici Futuro Graeco: Jes. 15,7; Tob. 14,4; Gen. 15,13; Gen. 18,19; Deut...
...6,15; et alia, ut: አስተዋደየኒ፡ ከመ፡ ቀበርክዎሙ፡ Tob. 1,19. crebro post እፎ፡, sc. እፎ፡ ከመ...
...እኁክሙ፡ ከመ፡ ይኩን፡ ቅኑየ፡ Kuf. 43; ከመ፡ ኢታሕዝና፡ Tob. 10,12; Jud. 21,1. – Annotandum est,...
...፡ ርእዩከ፡ ἰδόντες σε Job 38,17; ὁπότε ἐάν Tob. 7,11; ὅταν Jes. 30,15; Jes. 57,13; ...
...vel personae: Jud. 13,2; Asc. Jes. 3,1; Tob. 5,14; ዘርእ፡ እምዛቲ፡ ብእሲት፡ 1 Reg. 2,20;...
...α 1 Esr. 3,12; ለከ፡ ይበጽሐከ፡ እምነ፡ ኵሉ፡ ሰብእ፡ Tob. 6,13; Prov. 8,10; Sir. 41,12; Koh. ...
...Sir. 34,12; ነበረት፡ ውስተ፡ ፍኖት፡ Gen. 38,21; Tob. 11,4; Matth. 6,5; ውስተ፡ አፍላግ፡ ነበርነ፡ ...
...16; 4 Esr. 14,7; Gen. 27,44; Jos. 9,14; Tob. 10,8; creberrime c. Acc. loci: De...
...10,4; ዘላዕሌሁ፡ ማኅተም፡ ἦν ἐπὶ τοῦ δακτυλίου Tob. 1,22; vid. ሕሩም፡ et ተሐረመ፡; deinde ላዕ...
...የሀባ፡ ለካልእ፡ (non faciet ut eam det alii) Tob. 6,13; in specie ...
...Acc. rei: ዘንተ፡ ብሂሎ፡ አርመመ፡ Clem. f. 65; Tob. 14,11; ለመንት፡ ትብለኒ፡ ዘንተ፡ ነገረ፡ 1 Reg...
...rendi: ንሣእ፡ ምስሌከ፡ ሐሞተ፡ sume tecum fel Tob. 11,3; Matth. 25,3; Ps. 49,17; 1 Re...
...አብሔር፡ ገጸ፡ ወሞገሰ፡ ቅድመ፡ … χάριν καὶ μορφήν Tob. 1,13; ገጸ፡ ብነ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ παῤῥησία...
...16; Lev. 14,57; በሕገ፡ ሙሴ፡ κατὰ τὸν νόμον Tob. 7,12; በኍልቈ፡ መዋዕል፡ ዘ፡ Hez. 4,4; Jer....
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n.ag. |
transcription | |
translations | induens la gerens la crucigeri la |
morphology | n.ag. Acc. |
references | III Sal. Mar. 1 III Sal. Mar. 5 Lit. 165,1 |
labels | c. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ለባሲ፡ labāsi , pluralisPl. ለባስያን፡ labasǝyān «qui vêtfr» ― ለባሽ፡ Ms. BNFabb217, fol. 14v. Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5.
ለባሲ፡ labāsi , pluralisPl. ለባስያን፡ labasǝyān «induens seipsumla» ― ለባሽ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5.
ለባሲት፡ labāsit fem. , pluralisPl. ለባስያት፡ labāsǝyāt «qui vêtfr (féminin)» ― ለባሺት፡ Ms. BNFabb217, fol. 14v.
Dans la langue ascétique les vocables ለባሲ፡ , ለባሲት፡ , ለባስያን፡ , ልቡስ፡ , etc., sont très souvent employés. Ils signifient : ‘se revêtir de Dieu, de grâce, de pureté’, ect.
ለባሴ፡ አምላክ፡ labāse ʾamlāk «théophorefr» ሞተ፡ እግናጤዎስ፡ ለባሴ፡ አምላክ። 138, 350, videasvid. አምላክ፡
ለባስያነ፡ አምላክ፡ labāsǝyāna ʾamlāk «théophoresfr» አበዊነ፡ ቅዱሳን፡ መነኮሳት፡ ዘግብጽ፡ ለባስያነ፡ አምላክ፡ ለለኵሉ፡ ሠርቀ፡ ወርኅ፡ ያዐርጉ፡ መሥዋዕተ፡ ዘእንበለ፡ ደም፡ ለሥሉስ፡ ቅዱስ፡ ዕሩያን፡ በመለኮት። 177, 401, videasvid. አምላክ፡
ለባሴ፡ ንጽሕ፡ labāse nǝṣḥ «se revêtant de puretéfr» ዜና፡ ገድለ፡ ፃማሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ ብእሲ፡ ክቡር፡ ወርኡስ፡ ስቡሕ፡ ወውዱስ፡ ለባሴ፡ ንጽሕ፡ ዘኢለከፎ፡ ደነስ። 2, 66, videasvid. ንጽሕ፡
ለባሲተ፡ ፀሓይ፡ labāsita ḍaḥāy «se revêtant du soleilfr» ለባሲተ፡ ፀሓይ፡ ማርያም፡ ወለተ፡ ብርሃን። 243, videasvid. ፀሓይ፡
ለባሲተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ labāsita manfas qǝddus «s’étant revêtue du Saint-Espiritfr» ዝንቱሰ፡ አቡነ፡ ታዴዎስ፡ ኅፃን፡ ውእቱ፡ [ወ]እኅቱኒ፡ ለባሲተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ። 18, videasvid. መንፈስ፡ ቅዱስ፡
29–30
information type | values |
---|---|
PoS | act. part |
transcription | labāsi labāsi labasǝyān labāsi labasǝyān labāsit labāsǝyāt labāse ʾamlāk labāsǝyāna ʾamlāk labāse nǝṣḥ labāsita ḍaḥāy labāsita manfas qǝddus labāsi labsa |
translations | qui vêtfr induens seipsumla qui vêtfr théophorefr théophoresfr se revêtant de puretéfr se revêtant du soleilfr s’étant revêtue du Saint-Espiritfr |
morphology | fem. act. part |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl.vid.vid.vid.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 138, 350 177, 401 2, 66 243 18 29–30 305b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compounds on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound, Gr on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound Gr on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 28.11.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016