You found "Sir." in 1688 entries!
... κάλλος οὐρανοῦ Sir. 43,9. – Voc. Ae.: ስርጋዌ፡ ትርሲት፡ ብ፡ ሽል...
... Dan. 2,34; Judith 7,30; Job 20,7; Sir. 10,13; καθόλου ...
...th 11,3; ἐνδελεχῶς Sir. 20,26; εἰς τὸν ...
...ῶνα vel ἕως αἰῶνος Sir. 11,33; Sir. ...
...መድሎት፡) ἀντάλλαγμα Sir. 26,14. ...
...,16; ምረተ፡ ሕምዝየ፡ Thren. 3,20; በምረተ፡ ነፍሱ፡ Sir. 4,6; contumacia Kuf. 1. ...
...προσκολληθήσεται ἀνήρ Sir. 13,16. ...
...hendere : μέμφεσθαι: ኢትሒስ፡ ዘእንበለ፡ ትሕትት፡ Sir. 11,7; ሶቤሃ፡ የሐይስ፡ ርእሶ፡ Job 33,27; R...
...4; ኵሉ፡ ዘስሕተ፡ ለከ፡ ቢጽከ፡ ኢትሒሶ፡ μὴ μηνιάσῃς Sir. 10,6; ይኄይስ፡ ትገሥጾ፡ እምትሒስ፡ θυμοῦσθαι ...
...Sir. 10,6; ይኄይስ፡ ትገሥጾ፡ እምትሒስ፡ θυμοῦσθαι Sir. 20,2; γογγύζειν Sir. 10,25. ...
...ይትፈለጽ፡, v. ይትፈለጥ፡) ከመ፡ ስብራተ፡ ማህው፡ በላኅት፡ Sir. 43,19 (vid. ተባለጸ፡). ...
...ράγματος οὗ οὐκ ἔστι σοι χρεία μὴ ἔριζε Sir. 11,9. ...
...rtere , desolare : አህጉረ፡ ጽኑዓተ፡ አመዝበረት፡ Sir. 28,14; ያማስኖ፡ ወያመዘብሮ፡ ነኪር፡ Jes. 1,7;...
... Am. 7,2; ይክል፡ ተሣህሎ፡ δυνάστης ἐξιλασμῶν Sir. 16,11; οἰκτειρήσει Thren. 3,31; Job...
...-32 (ἐλεεῖν); Rom. 5,10 (κατηλλάγημεν); Sir. 16,9; Sir. 36,17; Sir. 36,18; Ps. ...
...; Rom. 5,10 (κατηλλάγημεν); Sir. 16,9; Sir. 36,17; Sir. 36,18; Ps. 50,1; Ps. 84...
...Ps. 21,6; እምከመ፡ ሞተ፡ ሰብእ፡ ይከውን፡ ክፍለ፡ ዕፄ፡ Sir. 10,11; Sir. 8,6; Sir. 11,2; Sir. 11...
...ከመ፡ ሞተ፡ ሰብእ፡ ይከውን፡ ክፍለ፡ ዕፄ፡ Sir. 10,11; Sir. 8,6; Sir. 11,2; Sir. 11,27; Sir. 27...
...እ፡ ይከውን፡ ክፍለ፡ ዕፄ፡ Sir. 10,11; Sir. 8,6; Sir. 11,2; Sir. 11,27; Sir. 27,5; Sir. 2...
....; ደኃሪሃ፡ ለፍርሀተ፡ እግዚአብሔር፡ ጥበብ፡ συντέλεια Sir. 21,11; ወዘሂ፡ ይከውን፡ በደኃሪ፡ Jes. 46,10;...
...; 4 Esr. 1,30; Job 23,8; ደኃሪታ፡ (ለሐሰት፡) Sir. 7,13; ደኃሪቱ፡ ለስም፡ እኩይ፡ ኀሳር፡ Sir. 6,1...
...(ለሐሰት፡) Sir. 7,13; ደኃሪቱ፡ ለስም፡ እኩይ፡ ኀሳር፡ Sir. 6,1; sermonis Koh. 10,13; in specie...
...): ንብብዋ፡ ውስተ፡ ልባ፡ Jes. 40,2; ናዝዛ፡ ለልብከ፡ Sir. 30,23; Jes. 35,4; ደይ፡ ቃሎ፡ ውስተ፡ { ል...
...ሎ፡ ውስተ፡ { ልብከ፡}; ለአብዳን፡ ውስተ፡ አፉሆሙ፡ ልቦሙ፡ Sir. 21,26; ዘይፈትን፡ ልበ፡ ወኵልያተ፡ Jer. 11,20...
...5; በኵሉ፡ ልብ፡ toto animo saepissime (ut Sir. 7,27); በክልኤቱ፡ ልብ፡ ἐν καρδίᾳ δισσῇ S...
... መኑ፡ ይጌሥጾ፡ ሊተ፡ ለልብየ፡ ἐπιστήσει μάστιγας Sir. 23,2; ገሠጸ፡ ሥጋሁ፡ Lud. e Vit. S. ...
.... 37,10; Ps. 9,5; ቅድመ፡ ጠይቅ፡ ወድኅረ፡ ትጌሥጽ፡ Sir. 11,7; Matth. 9,30; Matth. 16,22; M...
...σῃ αὐτοῦ Hez. 3,17; ἐλέγχειν Job 32,12; Sir. 21,6; Matth. 18,15; Luc. 3,19; Eph....
... ἀπαιδευσία ἀσυρής Sir. 23,13; ὀνειδισμός ...
... 23,13; ὀνειδισμός Sir. 23,15; θέατρον 1 Cor. 4,9. – Voc. A...
... 5,22; Job 24,20; Ps. 9,24; Sir. 1,22; 1 Esr. 4,37; Matth. 5,45; Luc...
... Jer. 5,26; ὑβριστής Sir. 32,23; δόλιος Ps....
...ኅበሮሙ፡ πάντες Sap. 17,17; ማኅበሮሙ፡ ለኃጥኣን፡ Sir. 16,6; Sir. 21,9; Ps. 25,5; Ps. 85,1...
...ς Sap. 17,17; ማኅበሮሙ፡ ለኃጥኣን፡ Sir. 16,6; Sir. 21,9; Ps. 25,5; Ps. 85,13; Hen. 69,...
...Reg. 19,20; ማኅበረ፡ ያዕቆብ፡ συναγογαὶ Ἰακώβ Sir. 24,23; etiam de agmine , turba , ...
...,12; Jer. 14,12; Jer. 15,2; Hez. 5,12; Sir. 18,25; Sir. 40,9; Ps. 32,19; Matth....
...4,12; Jer. 15,2; Hez. 5,12; Sir. 18,25; Sir. 40,9; Ps. 32,19; Matth. 24,7; Luc. ...
...ciborum , heluatio : ያበዝኆ፡ ለገብጥ፡ ሥሥዕት፡ Sir. 37,30; ብዙኃን፡ እለ፡ ቀተሎሙ፡ ሥሥዕት፡ Sir. 3...
...ሥሥዕት፡ Sir. 37,30; ብዙኃን፡ እለ፡ ቀተሎሙ፡ ሥሥዕት፡ Sir. 37,31; ምርዓት፡ ወዝሙት፡ ወሥሥዕት፡ Clem. f. ...
... : ተዐቀብ፡ ከመ፡ ኢያብእከ፡ ውስተ፡ ጻሕብ፡ Sir. 22,13; በኢፈቂደ፡ ጻሕብ፡ ({um nicht in V...
... ({um nicht in Verlegenheit zu kommen}) Sir. 29,7; በዕለተ፡ ጻዕቆሙ፡ ወጻሕቦሙ፡ Hen. 48,8;...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n.ag. |
transcription | |
translations | induens la gerens la crucigeri la |
morphology | n.ag. Acc. |
references | III Sal. Mar. 1 III Sal. Mar. 5 Lit. 165,1 |
labels | c. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ለባሲ፡ labāsi , pluralisPl. ለባስያን፡ labasǝyān «qui vêtfr» ― ለባሽ፡ Ms. BNFabb217, fol. 14v. Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5.
ለባሲ፡ labāsi , pluralisPl. ለባስያን፡ labasǝyān «induens seipsumla» ― ለባሽ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5.
ለባሲት፡ labāsit fem. , pluralisPl. ለባስያት፡ labāsǝyāt «qui vêtfr (féminin)» ― ለባሺት፡ Ms. BNFabb217, fol. 14v.
Dans la langue ascétique les vocables ለባሲ፡ , ለባሲት፡ , ለባስያን፡ , ልቡስ፡ , etc., sont très souvent employés. Ils signifient : ‘se revêtir de Dieu, de grâce, de pureté’, ect.
ለባሴ፡ አምላክ፡ labāse ʾamlāk «théophorefr» ሞተ፡ እግናጤዎስ፡ ለባሴ፡ አምላክ። 138, 350, videasvid. አምላክ፡
ለባስያነ፡ አምላክ፡ labāsǝyāna ʾamlāk «théophoresfr» አበዊነ፡ ቅዱሳን፡ መነኮሳት፡ ዘግብጽ፡ ለባስያነ፡ አምላክ፡ ለለኵሉ፡ ሠርቀ፡ ወርኅ፡ ያዐርጉ፡ መሥዋዕተ፡ ዘእንበለ፡ ደም፡ ለሥሉስ፡ ቅዱስ፡ ዕሩያን፡ በመለኮት። 177, 401, videasvid. አምላክ፡
ለባሴ፡ ንጽሕ፡ labāse nǝṣḥ «se revêtant de puretéfr» ዜና፡ ገድለ፡ ፃማሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ ብእሲ፡ ክቡር፡ ወርኡስ፡ ስቡሕ፡ ወውዱስ፡ ለባሴ፡ ንጽሕ፡ ዘኢለከፎ፡ ደነስ። 2, 66, videasvid. ንጽሕ፡
ለባሲተ፡ ፀሓይ፡ labāsita ḍaḥāy «se revêtant du soleilfr» ለባሲተ፡ ፀሓይ፡ ማርያም፡ ወለተ፡ ብርሃን። 243, videasvid. ፀሓይ፡
ለባሲተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ labāsita manfas qǝddus «s’étant revêtue du Saint-Espiritfr» ዝንቱሰ፡ አቡነ፡ ታዴዎስ፡ ኅፃን፡ ውእቱ፡ [ወ]እኅቱኒ፡ ለባሲተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ። 18, videasvid. መንፈስ፡ ቅዱስ፡
29–30
information type | values |
---|---|
PoS | act. part |
transcription | labāsi labāsi labasǝyān labāsi labasǝyān labāsit labāsǝyāt labāse ʾamlāk labāsǝyāna ʾamlāk labāse nǝṣḥ labāsita ḍaḥāy labāsita manfas qǝddus labāsi labsa |
translations | qui vêtfr induens seipsumla qui vêtfr théophorefr théophoresfr se revêtant de puretéfr se revêtant du soleilfr s’étant revêtue du Saint-Espiritfr |
morphology | fem. act. part |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl.vid.vid.vid.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 138, 350 177, 401 2, 66 243 18 29–30 305b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compounds on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound, Gr on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound Gr on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 28.11.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016