You found "Sir." in 1688 entries!
... : ዘየሐንጽ፡ ቤቶ፡ በንዋየ፡ ልቃሕ፡ Sir. 21,8; ሕንጹ፡ አብያተ፡ Jer. 36,5; Jer. 42...
.... 9,10; Prov. 9,1; Koh. 2,4; Koh. 3,3; Sir. 49,7; Jes. 5,2; 3 Reg. 5,5; Hez. 21...
... ቄድሮስ፡ ተለዐልኩ፡ Sir. 24,13; Hen. ...
...ένετό μοι ἐν αὐτῇ Sir. 51,17; Phil. 1,25. ...
...4; Ps. 31,1; Sir. 3,3; Sir. 23,11; Job 19,23; Hebr. 1...
...1; Sir. 3,3; Sir. 23,11; Job 19,23; Hebr. 10,18; de d...
...currit ut F.N. 24,1; semel inveni ይውዐይ፡ Sir. 8,10 in cod. Abb. XXXV) ...
...; Jes. 47,14; Job 3,17; ከመ፡ ኢተዐይ፡ በነዶሙ፡ Sir. 8,10; ውዒኩ፡ (v. ውዔኩ፡ in Cod. Laur.) ...
... 94,6; 4 Esr. 4,32; 4 Esr. 5,22; δόλος Sir. 1,30; Sir. 19,26; Dan. 8,25; Ps. 33...
...sr. 4,32; 4 Esr. 5,22; δόλος Sir. 1,30; Sir. 19,26; Dan. 8,25; Ps. 33,14; Ps. 54...
...ንኡስ፡ አነ፡ በመዋዕልየ፡ አንትሙሰ፡ ልሂቃን፡ Job 32,7; Sir. 51,13; ንኡሳት፡ ...
...h. 18,6; ንኡሳን፡ Job 3,19; ለንኡስኒ፡ ወለዐቢይኒ፡ Sir. 29,23; Jes. 9,14; Jer. 6,13; Jer. 3...
...3,10; Num. 9,15; Num. 16,33; Num. 22,5; Sir. 24,3; ፍርሀት፡ ከደነኒ፡ Hen. 14,13; Ps. 4...
...ካደኑ፡); እንተ፡ ኢትክል፡ ኀፍረታ፡ ከዲኖታ፡ (v. ከዲነ፡) Sir. 26,8; ፈጺሞሙ፡ ከዲነ፡ ዘቅድሳት፡ Num. 4,15; ...
...ούειν) Rom. 6,12; ኦሆ፡ ይቤሎ፡ 4 Reg. 16,9; Sir. 13,9; 4 Esr. 10,26; Jac. 4,7 (ὑποτά...
...an. apocr. 1,20; ኦሆ፡ በሎ፡ συγγνώμην ἔχε Sir. 3,13; Eph. 4,2; ኦሆ፡ ብሂሎት፡ ...
...tatem ingredi Hez. 16,7 (ልህቂ፡ ወዐበይኪ፡); Sir. 42,9; 4 Esr. 9,46, et adolescentia...
...se : እልህቅ፡ ወእረሥእ፡ Job 29,18; Jes. 46,4; Sir. 41,2; Ps. 70,19; Gen. 18,11; Gen. 2...
...; ἐκλεκτός, εὐώδης Ex. 30,23; ዕፍረት፡ቅድው፡ Sir. 24,15; ዕፍረት፡ ዘቅድው፡ ἔργον μυρεψοῦ Si...
...፡ Sir. 24,15; ዕፍረት፡ ዘቅድው፡ ἔργον μυρεψοῦ Sir. 49,1; Ex. 30,35; ዕፍረት፡ ቅድው፡ πρῶτα μ...
...αὶ πλουσίων πτωχοί Sir. 13,19; ተዐገልዎሙ፡ ...
... ወኢመኑሂ፡ Sir. 48,12; Sap. ...
...ውን፡ Jes. 14,24; ዘእንበለ፡ ይኩን፡ Jes. 48,5; Sir. 48,25; ዘእምይእዜ፡ ይከውን፡ Jes. 48,6; ዘሀሎ...
...ob 22,11; እምከመ፡ ሞተ፡ ሰብእ፡ ይከውን፡ ክፍለ፡ ዕፄ፡ Sir. 10,11; እግዚአብሔር፡ ረዳኢየ፡ ኮነኒ፡ Jes. 50,...
...10,17; Jes. 34,9; Jes. 63,10 (ἐστράφη); Sir. 6,28; ቦዐርከ፡ ዘጸላኤ፡ ይከውነከ፡ (μετατιθέμ...
..., qui habet, ut: ለዐርክ፡ ምእመን፡ አልቦ፡ ተውላጠ፡ Sir. 6,15; ወሐናሰ፡ አልባቲ፡ ውሉዳ፡ 1 Reg. 1,2; ...
...3,2; Ps. 21,11; Ps. 70,12; አልቦ፡ ዘይሬእየኒ፡ Sir. 23,18; አልቦ፡ ለዘ፡ አዘዘ፡ ይግበሩ፡ ኀጢአተ፡ Si...
...፡ Sir. 23,18; አልቦ፡ ለዘ፡ አዘዘ፡ ይግበሩ፡ ኀጢአተ፡ Sir. 15,20; Apoc. 3,8; አልቦ፡ ገብር፡ ዘይክል፡ ...
...Kuf. 48; እምክመ፡ ጸንዐ፡ ኢይዕሉከ፡ σκληρυνθείς Sir. 30,12; Hebr. 3,13. ...
... suff. : ኢትኅሥሥ፡ ዘይጸንዐከ፡ χαλεπωτέρα σου Sir. 3,21; Hen. 84,3. ...
...2 Par. 26,8; ሀገር፡ ይጸንዕ፡ በጥበቢሆሙ፡ ለሊቃውንት፡ Sir. 10,3; Sir. 16,4; ትጸንዕ፡ ἰσχύσεις Pr...
... ἐμέ Prov. 2,16; Prov. 2,19; በእበደ፡ ዚአሁ፡ Sir. 8,15; ለሊሁ፡ ደረግም፡ ነፍሰ፡ እንቲአሁ፡ Sir. 2...
... ዚአሁ፡ Sir. 8,15; ለሊሁ፡ ደረግም፡ ነፍሰ፡ እንቲአሁ፡ Sir. 21,27; Prov. 4,2; Prov. 4,20; Prov....
...τες Prov. 11,24; ዘዚአከ፡ τὰ σά Gen. 33,9; Sir. 13,5. ዚአሁ፡, ዚአሃ፡ al. praemisso ለለ...
...b ቀምጠራ፡). firmatus : ኵሉ፡ ጽኑዕ፡ በስብሐቲሁ፡ Sir. 42,17; Hen. 24,2. fixus : Abush...
...munitus : አህጉር፡ ጽኑዓት፡ Kuf. 11; Kuf. 46; Sir. 28,14; Jes. 25,2; ሀገር፡ ጽንዕት፡ Jes. 2...
...መሥገርት፡ ጽኑዕ፡ ἰσχυρά Prov. 6,2; ወልታ፡ ጽኑዕ፡ Sir. 6,29; ዘጽኑዕ፡ ኀይሉ፡ Jos. 10,7; 1 Reg. ...
...Henoch ኮነ፡ አርአያ፡ ለዓለም፡ ከመ፡ ይነስሑ፡ γενεαί Sir. 44,16; ቀደምተ፡ ዓለም፡ Sir. 2,10; Job 8,...
...ከመ፡ ይነስሑ፡ γενεαί Sir. 44,16; ቀደምተ፡ ዓለም፡ Sir. 2,10; Job 8,8; በከመ፡ መዋዕለ፡ ዓለም፡ Mich...
... al., vel ለዓለመ፡ ዓለም፡ Ps. 9,5; Ps. 9,40; Sir. 24,9, vel እስከ፡ ለዓለም፡ usque in aete...
... , ut: ዘይትፋለስ፡ ሀገር፡ እምሀገር፡ Sir. 36,31 (vid. infra Nr. 5, a): sed et...
... Asc. Jes. 6,15; Lev. 18,9; Deut. 13,7; Sir. 46,1; Joh. 3,31; Joh. 8,44; Joh. 8,...
...; Matth. 7,20; Matth. 12,33; Jud. 7,17; Sir. 27,7. ...
...፡ ላዕለ፡ እዴየ፡ Gen. 24,2; ዘእሱር፡ እዴሁ፡ ዘየማን፡ Sir. 21,19; Matth. 3,12; Matth. 5,30; Ma...
...፡ ክታበ፡ በእዴሁ፡ Sx. Jac. 9; ሰፍሐ፡ እደ፡ ለነዳይ፡ Sir. 7,32; Sir. 14,13; Pl. አእዳው፡ maxime ...
...፡ Sx. Jac. 9; ሰፍሐ፡ እደ፡ ለነዳይ፡ Sir. 7,32; Sir. 14,13; Pl. አእዳው፡ maxime in libris i...
...ርየ፡ Job 11,2; ንጹሕ፡ እምኀጢአት፡ Prov. 20,9; Sir. 34,8; Tob. 3,14; እምውስተ፡ ርኩስ፡ ምንተ፡ ይ...
... Tob. 3,14; እምውስተ፡ ርኩስ፡ ምንተ፡ ይወጽእ፡ ንጹሕ፡ Sir. 31,4; Koh. 9,2; Ps. 11,7; Ps. 18,10...
... 20,7; ነባሪ፡ ጠቢብ፡ ንጹሐ፡ (v. በንጹሕ፡) ይትለአክ፡ Sir. 10,25; Lud. e Lit. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n.ag. |
transcription | |
translations | induens la gerens la crucigeri la |
morphology | n.ag. Acc. |
references | III Sal. Mar. 1 III Sal. Mar. 5 Lit. 165,1 |
labels | c. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ለባሲ፡ labāsi , pluralisPl. ለባስያን፡ labasǝyān «qui vêtfr» ― ለባሽ፡ Ms. BNFabb217, fol. 14v. Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5.
ለባሲ፡ labāsi , pluralisPl. ለባስያን፡ labasǝyān «induens seipsumla» ― ለባሽ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5.
ለባሲት፡ labāsit fem. , pluralisPl. ለባስያት፡ labāsǝyāt «qui vêtfr (féminin)» ― ለባሺት፡ Ms. BNFabb217, fol. 14v.
Dans la langue ascétique les vocables ለባሲ፡ , ለባሲት፡ , ለባስያን፡ , ልቡስ፡ , etc., sont très souvent employés. Ils signifient : ‘se revêtir de Dieu, de grâce, de pureté’, ect.
ለባሴ፡ አምላክ፡ labāse ʾamlāk «théophorefr» ሞተ፡ እግናጤዎስ፡ ለባሴ፡ አምላክ። 138, 350, videasvid. አምላክ፡
ለባስያነ፡ አምላክ፡ labāsǝyāna ʾamlāk «théophoresfr» አበዊነ፡ ቅዱሳን፡ መነኮሳት፡ ዘግብጽ፡ ለባስያነ፡ አምላክ፡ ለለኵሉ፡ ሠርቀ፡ ወርኅ፡ ያዐርጉ፡ መሥዋዕተ፡ ዘእንበለ፡ ደም፡ ለሥሉስ፡ ቅዱስ፡ ዕሩያን፡ በመለኮት። 177, 401, videasvid. አምላክ፡
ለባሴ፡ ንጽሕ፡ labāse nǝṣḥ «se revêtant de puretéfr» ዜና፡ ገድለ፡ ፃማሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ ብእሲ፡ ክቡር፡ ወርኡስ፡ ስቡሕ፡ ወውዱስ፡ ለባሴ፡ ንጽሕ፡ ዘኢለከፎ፡ ደነስ። 2, 66, videasvid. ንጽሕ፡
ለባሲተ፡ ፀሓይ፡ labāsita ḍaḥāy «se revêtant du soleilfr» ለባሲተ፡ ፀሓይ፡ ማርያም፡ ወለተ፡ ብርሃን። 243, videasvid. ፀሓይ፡
ለባሲተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ labāsita manfas qǝddus «s’étant revêtue du Saint-Espiritfr» ዝንቱሰ፡ አቡነ፡ ታዴዎስ፡ ኅፃን፡ ውእቱ፡ [ወ]እኅቱኒ፡ ለባሲተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ። 18, videasvid. መንፈስ፡ ቅዱስ፡
29–30
information type | values |
---|---|
PoS | act. part |
transcription | labāsi labāsi labasǝyān labāsi labasǝyān labāsit labāsǝyāt labāse ʾamlāk labāsǝyāna ʾamlāk labāse nǝṣḥ labāsita ḍaḥāy labāsita manfas qǝddus labāsi labsa |
translations | qui vêtfr induens seipsumla qui vêtfr théophorefr théophoresfr se revêtant de puretéfr se revêtant du soleilfr s’étant revêtue du Saint-Espiritfr |
morphology | fem. act. part |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl.vid.vid.vid.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 138, 350 177, 401 2, 66 243 18 29–30 305b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compounds on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound, Gr on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound Gr on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 28.11.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016