You found "Ps." in 1622 entries!
... Gen. 42,36; Ps. 34,14; ከመ፡ ...
... eorum, quae) ፈቀዱ፡ Ps. 77,33. ...
...ሠርቱ፡ Am. 6,9; 4 Esr. 14,19; Judith 1,1; Ps. 91,3; Matth. 9,20; Matth. 10,1; Mat...
... 10,1; Matth. 20,24; ዐሠርቱ፡ ምእት፡ mille Ps. 104,7; 2 Petr. 3,8; Apoc. 11,3; et...
...s. vel c. Acc. pers. vel rei: mutuum Ps. 36,22; እምዕጹብ፡ መንፈቆ፡ ለእመ፡ ፈደየከ፡ Sir....
... Sir. 3,31; 1 Reg. 24,20; 2 Reg. 19,36; Ps. 17,23; Ps. 17,27; እፈድየክሙ፡ ህየንተ፡ ዓመት...
... 1 Reg. 24,20; 2 Reg. 19,36; Ps. 17,23; Ps. 17,27; እፈድየክሙ፡ ህየንተ፡ ዓመት፡ Joel 2,25...
...v. ፈትለ፡ ሣሬት፡, v. አውታረ፡ ሣሬት፡) Jes. 59,5; Ps. 38,15; Ps. 89,10; ከመ፡ ዘሣሬት፡ ὡσεὶ λ...
..., v. አውታረ፡ ሣሬት፡) Jes. 59,5; Ps. 38,15; Ps. 89,10; ከመ፡ ዘሣሬት፡ ὡσεὶ λεπίδες Act. ...
... 3 Reg. 11,16; 4 Reg. 9,7; 4 Reg. 9,8; Ps. 43,3; Ps. 82,4; Mich. 5,9 seq.; Dan...
...,16; 4 Reg. 9,7; 4 Reg. 9,8; Ps. 43,3; Ps. 82,4; Mich. 5,9 seq.; Dan. apocr. 1...
... οἶνος κατανύξεως Ps. 59,3; ያንጐደጕድ፡ ...
...όγος Prov. 12,25; Ps. 90,3 (ταραχ...
...,5; Jes. 42,18; Jes. 42,19; Jes. 44,11; Ps. 37,14; Ps. 57,4; Marc. 7,37; በሃም፡ ወ...
...,18; Jes. 42,19; Jes. 44,11; Ps. 37,14; Ps. 57,4; Marc. 7,37; በሃም፡ ወጽሙም፡ Luc. 1...
...ጸሎትየ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ Job 16,20; Job 27,9; Ps. 4,2; Ps. 6,9; Ps. 64,2; Ps. 87,2; P...
... እግዚአብሔር፡ Job 16,20; Job 27,9; Ps. 4,2; Ps. 6,9; Ps. 64,2; Ps. 87,2; Ps. 87,14;...
... Job 16,20; Job 27,9; Ps. 4,2; Ps. 6,9; Ps. 64,2; Ps. 87,2; Ps. 87,14; Ps. 87,1...
... Ps. 67,14. ...
... Ps. 110,7. ...
... , ὀλίσθημα Ps. 55,13; ያመጽኡ፡ ...
... Jer. 23,12; Jer. 45,22; Ps. 34,7. ...
...ένος Gen. 40,6; σκυθρωπάζων ትኩዝየ፡ ኣንሶሱ፡ Ps. 37,6; Ps. 41,13; Sir. 13,25; በእፎ፡ ዮ...
...40,6; σκυθρωπάζων ትኩዝየ፡ ኣንሶሱ፡ Ps. 37,6; Ps. 41,13; Sir. 13,25; በእፎ፡ ዮም፡ ትኩዝ፡ ገጽ...
...ይሰትዩኒ፡ ኢይረውዩኒ፡ Sir. 24,21; c. እምነ፡ rei: Ps. 35,9; ርወይ፡ እምደም፡ Jsp. p. 276. ri...
...ደም፡ Jsp. p. 276. rigari , irrigari Ps. 64,13; እምከመ፡ ረወየት፡ መሬት፡ (fructifera...
...obrui : Ex. 14,28; Ps. 140,7; Hen. 1,7; Hen. 48,9; Hen. ...
.... Mij. 25; transl. Ps. 106,27; ተሰጠምነ፡ ...
... ዕዉር፡ Lev. 19,14; Ps. 68,27; Ps. ...
...,14; Ps. 68,27; Ps. 139,6; የዐቅበከ፡ እምዕቅፍት፡ ...
...,12; Sir. 41,5; Sap. 14,9; Sap. 16,16; Ps. 1,1; Ps. 11,9; Judae 4; Job 20,5; H...
... 41,5; Sap. 14,9; Sap. 16,16; Ps. 1,1; Ps. 11,9; Judae 4; Job 20,5; Hen. 1,1; ...
...8,10; Jud. 5,2; Ps. 15,7; Ps. 25,12; Ps. 144,2; ...
... 5,2; Ps. 15,7; Ps. 25,12; Ps. 144,2; ...
... 5,2; Ps. 15,7; Ps. 25,12; Ps. 144,2; Kuf....
... , κατασκηνοῦν Ps. 14,1; ያጸልሉ፡ ታሕቴሁ፡ ...
...ቂሁ፡ Hez. 17,23; Ps. 103,13. ...
...βειν), c. Acc. : Kuf. 38; 3 Reg. 8,37; Ps. 17,42; Ps. 42,2; ያመነድብ፡ ነፍሳተ፡ Prov...
...cc. : Kuf. 38; 3 Reg. 8,37; Ps. 17,42; Ps. 42,2; ያመነድብ፡ ነፍሳተ፡ Prov. 12,13; Sap...
...κτός, προσδεκτός, εὐάρεστος) Sap. 9,12; Ps. 5,15; Ps. 18,15; Prov. 10,24; Prov....
...δεκτός, εὐάρεστος) Sap. 9,12; Ps. 5,15; Ps. 18,15; Prov. 10,24; Prov. 14,9; ሥሙር...
...alitus , πνοή, Ps. 17,18; Ps. 32,6; Clem. f. 145; Sap....
... , πνοή, Ps. 17,18; Ps. 32,6; Clem. f. 145; Sap. 2,2; እነግረ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n.ag. |
transcription | |
translations | induens la gerens la crucigeri la |
morphology | n.ag. Acc. |
references | III Sal. Mar. 1 III Sal. Mar. 5 Lit. 165,1 |
labels | c. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ለባሲ፡ labāsi , pluralisPl. ለባስያን፡ labasǝyān «qui vêtfr» ― ለባሽ፡ Ms. BNFabb217, fol. 14v. Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5.
ለባሲ፡ labāsi , pluralisPl. ለባስያን፡ labasǝyān «induens seipsumla» ― ለባሽ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5.
ለባሲት፡ labāsit fem. , pluralisPl. ለባስያት፡ labāsǝyāt «qui vêtfr (féminin)» ― ለባሺት፡ Ms. BNFabb217, fol. 14v.
Dans la langue ascétique les vocables ለባሲ፡ , ለባሲት፡ , ለባስያን፡ , ልቡስ፡ , etc., sont très souvent employés. Ils signifient : ‘se revêtir de Dieu, de grâce, de pureté’, ect.
ለባሴ፡ አምላክ፡ labāse ʾamlāk «théophorefr» ሞተ፡ እግናጤዎስ፡ ለባሴ፡ አምላክ። 138, 350, videasvid. አምላክ፡
ለባስያነ፡ አምላክ፡ labāsǝyāna ʾamlāk «théophoresfr» አበዊነ፡ ቅዱሳን፡ መነኮሳት፡ ዘግብጽ፡ ለባስያነ፡ አምላክ፡ ለለኵሉ፡ ሠርቀ፡ ወርኅ፡ ያዐርጉ፡ መሥዋዕተ፡ ዘእንበለ፡ ደም፡ ለሥሉስ፡ ቅዱስ፡ ዕሩያን፡ በመለኮት። 177, 401, videasvid. አምላክ፡
ለባሴ፡ ንጽሕ፡ labāse nǝṣḥ «se revêtant de puretéfr» ዜና፡ ገድለ፡ ፃማሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ ብእሲ፡ ክቡር፡ ወርኡስ፡ ስቡሕ፡ ወውዱስ፡ ለባሴ፡ ንጽሕ፡ ዘኢለከፎ፡ ደነስ። 2, 66, videasvid. ንጽሕ፡
ለባሲተ፡ ፀሓይ፡ labāsita ḍaḥāy «se revêtant du soleilfr» ለባሲተ፡ ፀሓይ፡ ማርያም፡ ወለተ፡ ብርሃን። 243, videasvid. ፀሓይ፡
ለባሲተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ labāsita manfas qǝddus «s’étant revêtue du Saint-Espiritfr» ዝንቱሰ፡ አቡነ፡ ታዴዎስ፡ ኅፃን፡ ውእቱ፡ [ወ]እኅቱኒ፡ ለባሲተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ። 18, videasvid. መንፈስ፡ ቅዱስ፡
29–30
information type | values |
---|---|
PoS | act. part |
transcription | labāsi labāsi labasǝyān labāsi labasǝyān labāsit labāsǝyāt labāse ʾamlāk labāsǝyāna ʾamlāk labāse nǝṣḥ labāsita ḍaḥāy labāsita manfas qǝddus labāsi labsa |
translations | qui vêtfr induens seipsumla qui vêtfr théophorefr théophoresfr se revêtant de puretéfr se revêtant du soleilfr s’étant revêtue du Saint-Espiritfr |
morphology | fem. act. part |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl.vid.vid.vid.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 138, 350 177, 401 2, 66 243 18 29–30 305b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compounds on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound, Gr on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound Gr on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 28.11.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016