You found "Jes." in 2005 entries!
... Kuf. p. 103; ፀኒስ፡ Koh. 3,2 var.; ፀነስነ፡ Jes. 26,18; Jac. 1,15; ፀንሰት፡ በዝሙት፡ Kuf. ...
...ፅንስ፡ ወልደ፡ Kuf. p. 47; Kuf. p. 63; Asc. Jes. 11,9; ዘእንበለ፡ ትፅነሶ፡ በከርሣ፡ Luc. 2,21;...
...Ps. 7,15; ፀነስነ፡ ወኀለይነ፡ በልብነ፡ ነገረ፡ ኀጢአት፡ Jes. 59,13; ፀነስክሙ፡ በሕማም፡ (v. ኀጢአተ፡) Jes....
... እስከ፡ ብርክ፡ Hez. 47,4; Jes. 45,23; Rom. 14...
...24,5; τρυφερός: ኢትሰመዪ፡ እንከ፡ ልኅደ፡ ወሥብሕተ፡ Jes. 47,1; ሥቡሕ፡ στέαρ adeps Hez. 39,19...
..., in qua quis laborat: ሰርሐት፡ ሞአብ፡ በጣዖት፡ Jes. 16,12; Jes. 47,13; ሰራሕኪ፡ በዐዊድ፡ Sir....
...s laborat: ሰርሐት፡ ሞአብ፡ በጣዖት፡ Jes. 16,12; Jes. 47,13; ሰራሕኪ፡ በዐዊድ፡ Sir. 57,10; Ps. ...
... laborare , molestia premi : ሰርሑ፡ ግብጽ፡ Jes. 45,14; Thren. 5,5; de anima: ከመ፡ ኢት...
...18,7; ቈናጽል፡ ንኡሳን፡ Cant. 2,15; ሕፃን፡ ንኡስ፡ Jes. 11,8; Jes. 11,6 var.; Asc. Jes. 11,...
... ንኡሳን፡ Cant. 2,15; ሕፃን፡ ንኡስ፡ Jes. 11,8; Jes. 11,6 var.; Asc. Jes. 11,8; 3 Reg. 1...
...ን፡ ንኡስ፡ Jes. 11,8; Jes. 11,6 var.; Asc. Jes. 11,8; 3 Reg. 11,17; ፲ወ፪ንኡሳን፡ ነቢያት፡ ...
... omnia , Asc. Jes. 4,18 (siquidem lectio ...
... Job 27,18; Jes. 51,8; ብልዐ፡ ...
...olore infici , tingi : ኵሉ፡ ክዳንየ፡ ተሤረየ፡ Jes. 63,3 var.; ተሠርየ፡ vel ተሤረየ፡ ሥጋሁ፡ እም...
...ይትሀወክ፡ Joh. 6,18; 4 Esr. 13,1 (Laur.); Jes. 5,30; Jon. 1,11; ተሀውኮ፡ መዋግደ፡ ባሕር፡ ያ...
...ወክ፡ እምነፋስ፡ Judae 12; ተሀውኩ፡ ከመ፡ ዕፀ፡ ገዳም፡ Jes. 7,2; Thren. 4,14; Ps. 15,8; Jes. 24...
...፡ ገዳም፡ Jes. 7,2; Thren. 4,14; Ps. 15,8; Jes. 24,19; c.c. እምነ፡ exturbari , prop...
...ኪ፡ (ἀνάσυρε τὰς κνήμας male intellecto) Jes. 47,2. attrahere , ad se traher...
...here : እለ፡ ይስሕብዋ፡ ለኀጢአቶሙ፡ ከመ፡ ሐብል፡ ነዋኅ፡ Jes. 5,18; እስሕብ፡ ኵሎ፡ ኀቤየ፡ Joh. 12,32; (m...
... trahere , vestem, syrma: ይስሕባ፡ አልባሲሆን፡ Jes. 3,16; Apoc. 12,4; hominem 4 Reg. 14...
...: ንግሮሙ፡ ለአግብርቲከ፡ ሱርስት፡ ወኢትንግረነ፡ ዕብራይስጥ፡ Jes. 36,11; ኢትንግሩነ፡ μὴ λαλεῖτε ἡμῖν Jes...
...ጥ፡ Jes. 36,11; ኢትንግሩነ፡ μὴ λαλεῖτε ἡμῖν Jes. 30,10; ወነገሮ፡ ፈርዖን፡ ለዮሴፍ፡ ወይቤሎ፡ Gen....
...ሙ፡ ዘእኄሊ፡ Job 32,7; Job 12,7; Job 27,11; Jes. 5,5; Dan. 3,32; Dan. 10,14; Dan. 11...
... 19; γραμματική Dan. 1,17; ኢያአምር፡ መጽሐፈ፡ Jes. 29,11; Jes. 29,12; አለበዎሙ፡ ለሰብእ፡ መጽሐ...
...ική Dan. 1,17; ኢያአምር፡ መጽሐፈ፡ Jes. 29,11; Jes. 29,12; አለበዎሙ፡ ለሰብእ፡ መጽሐፈ፡ Hen. 69,9...
... : ጸሐፍ፡ ውስቴቱ፡ (ለጦማር፡) መጽሐፈ፡ እጓለ፡ እመሕያው፡ Jes. 8,1 (γραφίδι). በመጽሐፍ፡ literis ,...
... alicujus: Ex. 7,3; Ex. 9,12; Ex. 14,8; Jes. 63,17; Rom. 2,5; Hebr. 3,8; Hebr. 3...
...ኖት፡ አጽንዕዎ፡ Jer. 10,4; Sap. 13,15 var.; Jes. 41,7; paxillos Jes. 54,2. ...
...4; Sap. 13,15 var.; Jes. 41,7; paxillos Jes. 54,2. ...
...; Marc. 16,4; ጥቅም፡ ዐቢይ፡ Koh. 9,14; mons Jes. 57,7; ሀገር፡ ዐባይ፡ Jon. 1,2; arbor Mat...
...h. 13,22; ብርሃናት፡ ዐበይት፡ Gen. 1,16; domus Jes. 5,9; Hen. 14,10; cubiculum Marc. 14...
... Gen. 15,18; mare Num. 34,6; በረድ፡ ዐበይት፡ Jes. 30,30; Apoc. 11,19; ዐበይት፡ መዋቅሕት፡ Ap...
...ዝብ፡ ነኪራን፡ ወእኩያን፡ ξένος Λαὸς καὶ χαλεπός Jes. 18,2; Jes. 18,7; Jes. 26,11; ለእሙንቱ...
...ኩያን፡ ξένος Λαὸς καὶ χαλεπός Jes. 18,2; Jes. 18,7; Jes. 26,11; ለእሙንቱ፡ ሕዝብ፡ Jer. ...
...Λαὸς καὶ χαλεπός Jes. 18,2; Jes. 18,7; Jes. 26,11; ለእሙንቱ፡ ሕዝብ፡ Jer. 12,17; ለእሉ...
... locutio (Sprache): ይነብባ፡ በነገረ፡ ከነዓን፡ Jes. 19,18; Jes. 36,13; Gen. 10,5; Gen. ...
...Sprache): ይነብባ፡ በነገረ፡ ከነዓን፡ Jes. 19,18; Jes. 36,13; Gen. 10,5; Gen. 11,1; Gen. 1...
...,1; Jer. 11,3; ነገረ፡ መጽሐፍ፡ λόγοι βιβλίου Jes. 29,18; Koh. 5,1; Ps. 48,4; φθόγγος ...
...ionum: Gen. 1,9; Gen. 8,5; ያስተርኢ፡ ሢበትኪ፡ Jes. 47,2; ኀሳርኪ፡ Jes. 47,3; Jer. 13,26; ...
...Gen. 8,5; ያስተርኢ፡ ሢበትኪ፡ Jes. 47,2; ኀሳርኪ፡ Jes. 47,3; Jer. 13,26; ወርኅ፡ Asc. Jes. 4,...
... ኀሳርኪ፡ Jes. 47,3; Jer. 13,26; ወርኅ፡ Asc. Jes. 4,5; መብረቅ፡ Matth. 24,27; ያስተርኢ፡ ከመ፡...
...6; Jud. 19,9; ይሠወጥ፡ በፍኖት፡ እንተ፡ ባቲ፡ መጽአ፡ Jes. 37,34; Jud. 2,17; ኣመጽኦሙ፡ ለዕዉራን፡ በፍኖ...
... Jud. 2,17; ኣመጽኦሙ፡ ለዕዉራን፡ በፍኖት፡ ዘኢያአምሩ፡ Jes. 42,16; Jes. 48,17; እንተ፡ አይ፡ ፍኖት፡ ነዐ...
...ኣመጽኦሙ፡ ለዕዉራን፡ በፍኖት፡ ዘኢያአምሩ፡ Jes. 42,16; Jes. 48,17; እንተ፡ አይ፡ ፍኖት፡ ነዐርግ፡ 4 Reg. 3...
...25; Koh. 7,20; Sir. 38,15; Prov. 13,21; Jes. 21,3; Jes. 24,5; Jes. 59,13; Hez. 3...
...20; Sir. 38,15; Prov. 13,21; Jes. 21,3; Jes. 24,5; Jes. 59,13; Hez. 3,21; አብሶ፡ አ...
...,15; Prov. 13,21; Jes. 21,3; Jes. 24,5; Jes. 59,13; Hez. 3,21; አብሶ፡ አበሰት፡ Thren....
...17; ትትሐዘብ፡ ነፍስክሙ፡ ፍርሀተ፡ μελετήσει φόβον Jes. 33,17; ይትሐ(v. ሔ)ዘቡ፡ ሞቶሙ፡ Hez. 26,16...
...ε στροβήσει Job 33,7; መነ፡ ተሐዘብኪ፡ ወፈራህኪ፡ Jes. 57,11; cavere seq. ከመ፡ ኢ፡, ut: ተሐ...
...; ኢይትሐዘቡ፡ በነፍሶሙ፡ οὐκ ἐλογίσαντο τῇ ψυχῇ Jes. 41,19; ἐνεθυμήθη Jes. 10,7; ኢይትሔዘባ፡...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n.ag. |
transcription | |
translations | induens la gerens la crucigeri la |
morphology | n.ag. Acc. |
references | III Sal. Mar. 1 III Sal. Mar. 5 Lit. 165,1 |
labels | c. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ለባሲ፡ labāsi , pluralisPl. ለባስያን፡ labasǝyān «qui vêtfr» ― ለባሽ፡ Ms. BNFabb217, fol. 14v. Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5.
ለባሲ፡ labāsi , pluralisPl. ለባስያን፡ labasǝyān «induens seipsumla» ― ለባሽ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5.
ለባሲት፡ labāsit fem. , pluralisPl. ለባስያት፡ labāsǝyāt «qui vêtfr (féminin)» ― ለባሺት፡ Ms. BNFabb217, fol. 14v.
Dans la langue ascétique les vocables ለባሲ፡ , ለባሲት፡ , ለባስያን፡ , ልቡስ፡ , etc., sont très souvent employés. Ils signifient : ‘se revêtir de Dieu, de grâce, de pureté’, ect.
ለባሴ፡ አምላክ፡ labāse ʾamlāk «théophorefr» ሞተ፡ እግናጤዎስ፡ ለባሴ፡ አምላክ። 138, 350, videasvid. አምላክ፡
ለባስያነ፡ አምላክ፡ labāsǝyāna ʾamlāk «théophoresfr» አበዊነ፡ ቅዱሳን፡ መነኮሳት፡ ዘግብጽ፡ ለባስያነ፡ አምላክ፡ ለለኵሉ፡ ሠርቀ፡ ወርኅ፡ ያዐርጉ፡ መሥዋዕተ፡ ዘእንበለ፡ ደም፡ ለሥሉስ፡ ቅዱስ፡ ዕሩያን፡ በመለኮት። 177, 401, videasvid. አምላክ፡
ለባሴ፡ ንጽሕ፡ labāse nǝṣḥ «se revêtant de puretéfr» ዜና፡ ገድለ፡ ፃማሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ ብእሲ፡ ክቡር፡ ወርኡስ፡ ስቡሕ፡ ወውዱስ፡ ለባሴ፡ ንጽሕ፡ ዘኢለከፎ፡ ደነስ። 2, 66, videasvid. ንጽሕ፡
ለባሲተ፡ ፀሓይ፡ labāsita ḍaḥāy «se revêtant du soleilfr» ለባሲተ፡ ፀሓይ፡ ማርያም፡ ወለተ፡ ብርሃን። 243, videasvid. ፀሓይ፡
ለባሲተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ labāsita manfas qǝddus «s’étant revêtue du Saint-Espiritfr» ዝንቱሰ፡ አቡነ፡ ታዴዎስ፡ ኅፃን፡ ውእቱ፡ [ወ]እኅቱኒ፡ ለባሲተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ። 18, videasvid. መንፈስ፡ ቅዱስ፡
29–30
information type | values |
---|---|
PoS | act. part |
transcription | labāsi labāsi labasǝyān labāsi labasǝyān labāsit labāsǝyāt labāse ʾamlāk labāsǝyāna ʾamlāk labāse nǝṣḥ labāsita ḍaḥāy labāsita manfas qǝddus labāsi labsa |
translations | qui vêtfr induens seipsumla qui vêtfr théophorefr théophoresfr se revêtant de puretéfr se revêtant du soleilfr s’étant revêtue du Saint-Espiritfr |
morphology | fem. act. part |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl.vid.vid.vid.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 138, 350 177, 401 2, 66 243 18 29–30 305b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compounds on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound, Gr on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound Gr on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 28.11.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016