You found "Ex." in 1770 entries!
...፡ Jer. 6,21; ጎርየ፡ Jer. 29,11; ካልእ፡ ዘጎሩ፡ Ex. 12,4; fem. Ex. 3,22; m. F.N. 37...
... Jer. 29,11; ካልእ፡ ዘጎሩ፡ Ex. 12,4; fem. Ex. 3,22; m. F.N. 37; coll.: ...
... creari , Kuf. 3; Ex. 9,18; Lev. 18,...
... ዕፄ፡ ኢተፈጥረ፡ በላዕሌሁ፡ Ex. 16,24. ...
...4,2; Mich. 2,4; Ex. 21,35; Num. 32,18; Jos. 14,5; ...
... 9,4; Prov. 16,19; Ex. 15,9; Ps. 59,6; Ps. 67,13; ከመ፡ ...
... እለ፡ይትባሀልዎ፡ ለፈርዖን፡ οἱ διαλεγόμενοι πρός Ex. 6,27. ...
... ርእሰ፡ ሕዝብከ፡ F.M. 20,1; c. Acc. pers. (Ex. 6,27;) Judae 9 (et c. በእንተ፡ rei); ተ...
... ሳኒታ፡ Ex. 21,21; በሳኒታ፡ ...
...f. 21; Judith 7,6; Ex. 2,13; በሳኒታ፡ ዕለት፡ እምዘ፡ ...
... 2 Par. 3,7; altaris Ex. 30,3; Lev. 5,9; አረፍተ፡ ማእከል፡ ...
...ተነሥተ፡ 2 Esr. 11,3; Ex. 14,22; Job 6,10; Ps. 50,19; 2 Cor. ...
...ሱ፡ ሰይፈ፡ 1 Reg. 17,39; Ex. 25,20; Ex. 25,...
... 17,39; Ex. 25,20; Ex. 25,21; Deut. 28,1; per Hebraismum: ...
... , c. Acc. : ዕግትዎ፡ ለንጉሥ፡ 4 Reg. 11,8; Ex. 14,27; Ps. 3,6; Ps. 16,11; Ps. 17,...
...4; Jos. 8,11; Jos. 8,12; 2 Par. 13,13. Ex. 13,18 κυκλοῦν ...
...፡ Cant. 5,5; ምድር፡ እንተ፡ ትውሕዝ፡ ሐሊበ፡ ወመዓረ፡ Ex. 3,8; Ex. 13,5; Sir. 46,8; Jer. 11,5...
...,5; ምድር፡ እንተ፡ ትውሕዝ፡ ሐሊበ፡ ወመዓረ፡ Ex. 3,8; Ex. 13,5; Sir. 46,8; Jer. 11,5; Jer. 39...
... abs. (vel subsantive): ከመ፡ ትቅትል፡ ኵለነ፡ Ex. 16,3; አበ፡ ኵልነ፡ Rom. 4,16; ብዙኀ፡ ንስሕት...
...፡ እኪት፡ እንተ፡ Gen. 50,15; አይድዖሙ፡ ዘኵሎ፡ ቃለ፡ Ex. 19,7; ኵላ፡ ትእዛዝየ፡ Num. 15,40; ኵሉ፡ ሕዝ...
...,21; ነገርዎ፡ ኵሎ፡ እንተ፡ ረከበቶሙ፡ Gen. 42,29; Ex. 3,16; Gen. 7,22; Ps. 2,13; Col. 3,1...
...ere: እምግደሚሁ፡ (v. እምገዳሚሁ፡) ἐπὶ τὰ πλάγια Ex. 26,13. latitudo : εὖρος Deut. 3,...
...atitudinis seu lateris transversi ejus) Ex. 37,16; πλάτος 3 Reg. 7,39; Hez. 40...
...cc. pers. vel rei vel c. dupl. Acc. : Ex. 22,6; Ex. 22,11; አዕቀብክዎ፡ ለጋብኤል፡ ዐሠር...
... vel rei vel c. dupl. Acc. : Ex. 22,6; Ex. 22,11; አዕቀብክዎ፡ ለጋብኤል፡ ዐሠርተ፡ መካልየ፡ ብ...
...ocr. 1,59; መንፈቀ፡ እመት፡ Ex. 25,10; Ex. 25,...
...መንፈቀ፡ እመት፡ Ex. 25,10; Ex. 25,17; በመንፈቀ፡ ...
...7; ይደምፅ፡ እግሩ፡ በቃለ፡ ፀዓዕ፡ Sir. 45,9; Lud. ex Sx. Nah. 7 Enc.; Lit. Jac. Sar. (vid...
...; etymo ad שׁאה referendum videtur; nam ex exemplis modo allatis significatum ...
...ez. 2,10; Apoc. 5,1; Ex. 31,18; Ex. 32,...
...c. 5,1; Ex. 31,18; Ex. 32,15; መጻሕፍት፡ ጽሑፋት፡ ዕብራይስጥ፡ ...
... Prov. 25,8; ግእዞ፡ ሕዝብ፡ ለሙሴ፡ ἐλοιδορεῖτο Ex. 17,2; Ex. 17,7. ...
...; ግእዞ፡ ሕዝብ፡ ለሙሴ፡ ἐλοιδορεῖτο Ex. 17,2; Ex. 17,7.
... Aethiopiae olim ነጋሢ፡ compellatum esse, ex illa formula ሕየው፡ አበ፡ ነጋሢ፡ elucet, q...
...ው፡ አበ፡ ነጋሢ፡ elucet, quae non potest non ex Abyssinorum usu loquendi in Biblioru...
...፡) ነዳይ፡ በእንቲአሁ፡ Job 18,20; ግዕሩ፡ እምግብሮሙ፡ Ex. 2,23; Job 35,9; vel ዲበ፡ Hen. 12,6;...
...ilium imploratur: ገዐርኩ፡ ኀቤከ፡ Job 30,19; Ex. 22,26; Deut. 24,15; 1 Reg. 12,8; Ju...
...ይዴምን፡ (ገጽ፡) σκυθρωπάζει Prov. 15,13. — (Ex Sx. Nah. 1 Enc. Lud. affert ደመነ፡ obs...
...ሜና፡ illius loci n. pr. est, ut elucet ex Actis diei). — Scholion ...
... , ovium et caprarum Gen. 30,32; Ex. 25,4; Ex. 35,6; Job 31,20 var.; He...
...ovium et caprarum Gen. 30,32; Ex. 25,4; Ex. 35,6; Job 31,20 var.; Hen. 90,32; ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n.ag. |
transcription | |
translations | induens la gerens la crucigeri la |
morphology | n.ag. Acc. |
references | III Sal. Mar. 1 III Sal. Mar. 5 Lit. 165,1 |
labels | c. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ለባሲ፡ labāsi , pluralisPl. ለባስያን፡ labasǝyān «qui vêtfr» ― ለባሽ፡ Ms. BNFabb217, fol. 14v. Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5.
ለባሲ፡ labāsi , pluralisPl. ለባስያን፡ labasǝyān «induens seipsumla» ― ለባሽ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5.
ለባሲት፡ labāsit fem. , pluralisPl. ለባስያት፡ labāsǝyāt «qui vêtfr (féminin)» ― ለባሺት፡ Ms. BNFabb217, fol. 14v.
Dans la langue ascétique les vocables ለባሲ፡ , ለባሲት፡ , ለባስያን፡ , ልቡስ፡ , etc., sont très souvent employés. Ils signifient : ‘se revêtir de Dieu, de grâce, de pureté’, ect.
ለባሴ፡ አምላክ፡ labāse ʾamlāk «théophorefr» ሞተ፡ እግናጤዎስ፡ ለባሴ፡ አምላክ። 138, 350, videasvid. አምላክ፡
ለባስያነ፡ አምላክ፡ labāsǝyāna ʾamlāk «théophoresfr» አበዊነ፡ ቅዱሳን፡ መነኮሳት፡ ዘግብጽ፡ ለባስያነ፡ አምላክ፡ ለለኵሉ፡ ሠርቀ፡ ወርኅ፡ ያዐርጉ፡ መሥዋዕተ፡ ዘእንበለ፡ ደም፡ ለሥሉስ፡ ቅዱስ፡ ዕሩያን፡ በመለኮት። 177, 401, videasvid. አምላክ፡
ለባሴ፡ ንጽሕ፡ labāse nǝṣḥ «se revêtant de puretéfr» ዜና፡ ገድለ፡ ፃማሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ ብእሲ፡ ክቡር፡ ወርኡስ፡ ስቡሕ፡ ወውዱስ፡ ለባሴ፡ ንጽሕ፡ ዘኢለከፎ፡ ደነስ። 2, 66, videasvid. ንጽሕ፡
ለባሲተ፡ ፀሓይ፡ labāsita ḍaḥāy «se revêtant du soleilfr» ለባሲተ፡ ፀሓይ፡ ማርያም፡ ወለተ፡ ብርሃን። 243, videasvid. ፀሓይ፡
ለባሲተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ labāsita manfas qǝddus «s’étant revêtue du Saint-Espiritfr» ዝንቱሰ፡ አቡነ፡ ታዴዎስ፡ ኅፃን፡ ውእቱ፡ [ወ]እኅቱኒ፡ ለባሲተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ። 18, videasvid. መንፈስ፡ ቅዱስ፡
29–30
information type | values |
---|---|
PoS | act. part |
transcription | labāsi labāsi labasǝyān labāsi labasǝyān labāsit labāsǝyāt labāse ʾamlāk labāsǝyāna ʾamlāk labāse nǝṣḥ labāsita ḍaḥāy labāsita manfas qǝddus labāsi labsa |
translations | qui vêtfr induens seipsumla qui vêtfr théophorefr théophoresfr se revêtant de puretéfr se revêtant du soleilfr s’étant revêtue du Saint-Espiritfr |
morphology | fem. act. part |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl.vid.vid.vid.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 138, 350 177, 401 2, 66 243 18 29–30 305b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compounds on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound, Gr on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound Gr on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 29.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 28.11.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016