Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Perf. Job" in 1426 entries!

... 62; ተቀጸልክዎ፡ ለፍትሕ፡ Job 29,14; ይትቄጸል፡ ጌራ፡ ...

... አፈ፡ መልበስየ፡ περιστόμιον τοῦ χιτῶνός μου Job 30,18; Matth. 5,40; መልበስተ፡ ቍጽሮ፡ χιτὼ...

...,24; Jer. 48,8; Hez. 13,19; Hagg. 2,16; Job 31,40; Joh. 6,9; Joh. 6,13; Apoc. 6,...

... ገዛእየ፡ (v. ገዛእትየ፡) υἱοὺς παλλακίδων μου Job 19,17; ቦአት፡ ይእቲ፡ ወክልኤ፡ ገዛኢሃ፡ μετὰ δύ...

... 24,13; አልብየ፡ አኀዝ፡ Job 34,31; አግብአ፡ ...

...በቀልተ፡ ተመርት፡ στελέχη φοινίκων Num. 33,9; Job 29,18; ፸ጸበራተ፡ ተመርት፡ Ex. 15,27; τὰ βα...

...αυμάσια βροντήσει Job 37,4; መብረቅ፡ ...

... አይቴ፡ አንተ፡ Gen. 3,9; አይቴ፡ ሀሎከ፡ Job 38,4; Job 28,12; Jes. 10,3; Jes. 33...

...አይቴ፡ አንተ፡ Gen. 3,9; አይቴ፡ ሀሎከ፡ Job 38,4; Job 28,12; Jes. 10,3; Jes. 33,18; Jes. ...

...? Job 1,7; Job 28,12; እምአይቴኑ፡ Sir. 37,3; ...

...ፀምምኑ፡ (v. ታፀምምኑ፡) ነፍሰ፡ አክይስት፡ ἐμπλήσεις Job 38,39. ...

...: አርስሖሙ፡ ዳንኤል፡ እምቃሎሙ፡ Dan. apocr. 1,61; Job 12,5; Matth. 27,3; Lit. 169,2; Sx. M...

...: ከርሥየ፡ ትፈልሕ፡ ውዑየ፡ Job 32,19; አኵስሑ፡ ...

...atth. 13,5; ዕመቀ፡ ቀላይ፡ Job 11,8; Hen. 17,3...

... , ኢይትፋትሑ፡ Job 41,8. ...

1

...significare censet] ውስተ፡ ጎል፡ ἐπὶ φάτνης Job 6,5; Hab. 3,17; (var. pro ምቅማሕ፡); ወጎ...

...ንሦጠጠኒ፡ ሥዕርተ፡ ርእስየ፡ Job 4,15; Jer. 2...

1

... φέγγος πρώϊνον Job 38,12; እምጎሕ፡ Hen. ...

...sico et levitico Ps. 39,9; አንጻሕኩ፡ እደውየ፡ Job 9,30; Luc. 11,39; Matth. 3,12; ትክል፡ ...

...; Kuf. 22; Ps. 50,3; ለእመ፡ አንጻሕከ፡ ምግባሪከ፡ Job 22,3; ምጽዋት፡ ያነጽሕ፡ እምነ፡ ኵሉ፡ ኀጢአት፡ Tob...

...፡ ያንጽሑ፡ ርእሶሙ፡ Kuf. 34; መኑ፡ ዘያነጽሖ፡ ርእሶ፡ Job 25,4; 2 Tim. 2,21; 1 Joh. 3,3. pur...

...ad caput est : በትርኣስየ፡ ὑπὲρ κεφαλῆς μου Job 29,3; መንገለ፡ ትርኣሲሁ፡ 1 Reg. 26,7; እምነ፡...

... Matth. 27,30; Marc. 15,19; κολαβρίζειν Job 5,4; κοδυλίζειν, ይኰርዑ፡ አርእስተ፡ ነዳያን፡ ...

...τοῦ Judith 14,6; ደንገፀት፡ ሰማይ፡ Jer. 2,12; Job 26,11; ይደነግፀኪ፡ ልብኪ፡ Jes. 60,5; Ps. ...

...δειλιάσει Jes. 13,7; Hez. 5,15; ἔπτηξαν Job 38,17; ኢትደንግፅ፡ μὴ πτοηθῇς Jer. 1,17;...

...Kuf. 22; ደንገፀ፡ በኅሊናሁ፡ Kuf. 43; c. በእንተ፡ Job 36,34; Job 37,4; vel c. እምነ፡ pers. ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
(et መፀረ፡ ) I,1et I,2[arab. مَضَعَ manducavitla(at مَصَرَ emulsitlalac); vicinae sunt radicesradd. מָצַץ , מָצָה al., quae notionem sugendilahabent; conferascfr. مَصَدَ suxit, manditla] manderela, manducarela, masticarela; absoluteabs.ut: ኢትልሳሕ፡ እንዘ፡ ትመጽር፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 34,16 ; et cumc.Acc.: እለ፡ ሥርወ፡ ዕፅ፡ ይመጽሩ፡ (v. ይሜጽሩ፡ ) እምዐቢይ፡ ረኃብ፡ liber Jobi.Job 30,4 ; እስከ፡ ይመጽሩ፡ ( ይሜጽሩ፡ Platt) ልሳናቲሆሙ፡ ሰብእ፡ Apocalypsis Joannis.Apoc. 16,10 . Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ይመጽሩ፡ (v. ይሜጽሩ፡ ) ዘ፡ ይድኅኩ፡
information type values
PoS abs.I,1I,2
transcription
translations manducavit la emulsit la sugendi la suxit, mandit la mandere la manducare la masticare la
morphology abs. Acc.
references Sir. 34,16 Job 30,4 Apoc. 16,10
labels radd.cfr.c.Voc. Ae.
gender
case Acc.
bibliography
column

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
maṣṣara
Grébaut
መጸረ፡ maṣṣara I,2 ይሜጽር፡ , ይመጽር፡ «gratterfr, égratignerfr» ― ፎከተ፡ , አከከ፡ , ሟጨረ፡ Ms. BNFabb217, fol. 48r.
117
Leslau
መጸረ፡ maṣṣara , መፀረ፡ maḍḍara masticateen, chewen, ( 117) scratchen; (Note that Amh. allammäṭä [translation of maṣṣara ] means chewen and not smileenas given in 230) 370b
information type values
PoS I,2
transcription maṣṣara maṣṣara maṣṣara maḍḍara allammäṭä maṣṣara
translations gratterfr égratignerfr masticateen chewen scratchen chewen smileen
morphology
references
labels
gender
case
bibliography 117 117 230 370b
column
  • Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 25.3.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added sub on 25.3.2024
  • Leonard Bahr root on 14.2.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    መጸረ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Leonard Bahr Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-03-25 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/Lc7897ec9983d4872b163b50b70eec8eb , accessed on 2024-11-09

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.